Paroles et traduction Tech N9ne feat. Ryan Bradley - Over It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
what
way
the
fans
receive
music
Неважно,
как
фанаты
воспринимают
музыку.
We
at
Strange
Music
Мы
в
"странной
музыке"
Will
be
right
there
in
it
Будет
прямо
здесь,
в
нем.
All
those
streaming
services
make
it
nearly
impossible
for
artist
to
make
some
real
bread
Все
эти
потоковые
сервисы
делают
почти
невозможным
для
артиста
заработать
немного
настоящего
хлеба
We
will
prevail
and
take
over
all
facets
of
the
music
industry
Мы
победим
и
захватим
все
аспекты
музыкальной
индустрии.
All
of
us
are
over
it
Все
мы
прошли
через
это.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
So
cold
the
shoulder
gets
Так
холодно
становится
на
плече
Cause
we're
over
it,
over
it
Потому
что
мы
покончили
с
этим,
покончили
с
этим.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
Gonna
make
it
difficult
for
other
rappers
to
get
their
rhymes
up
Другим
рэперам
будет
трудно
подобрать
свои
рифмы.
N9ne's
a
mindfuck
N9ne
- мудак.
I'm
the
kind
to
design
the
crime
Я
из
тех,
кто
замышляет
преступление.
Bury
them
all
in
lime
Похороните
их
всех
в
извести.
Your
shine's
behind
us
Твое
сияние
позади
нас.
Stop
you
can
do
it
all
day
Стоп
ты
можешь
делать
это
весь
день
But
you're
not
gonna
pop
Но
ты
не
лопнешь.
Me
the
crew
and
all
lay
Я,
команда
и
все
остальные.
In
the
box
you
were
topping
the
charts
В
коробке
ты
возглавляла
чарты.
Look
at
the
people
not
even
jockin'
your
art
Посмотри
на
людей,
которые
даже
не
смеются
над
твоим
искусством.
Cause
everybody
that
really
buys
rap
Потому
что
все
кто
действительно
покупает
рэп
Don't
wanna
listen
to
any
guys
yap
Не
хочу
слушать
как
тявкают
парни
Fly,
this
will
leave
you
in
the
sky
cap
Лети,
это
оставит
тебя
в
небе.
We
test
the
best
Мы
тестируем
лучших.
Reflect
cause
you're
about
to
go
see
depth
Подумай,
потому
что
ты
вот-вот
увидишь
глубину.
And
the
killer
gonna
be
tech
А
убийцей
будет
техник.
All
the
people
never
gonna
re-elect
Все
люди
никогда
не
переизберутся.
Such
a
reject
Такой
отказ
When
I
spit
vital
Когда
я
читаю
витал
With
this
title
С
этим
названием
You
sit
idle
Ты
сидишь
без
дела.
Like
seacrest
Как
Сикрест
We
over
it
Мы
покончили
с
этим
All
of
us
are
over
it
Все
мы
прошли
через
это.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
So
cold
the
shoulder
gets
Так
холодно
становится
на
плече
Cause
we're
over
it,
over
it
Потому
что
мы
покончили
с
этим,
покончили
с
этим.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
Better
pray
that
they
want
to
come
see
your
show
Лучше
молись,
чтобы
они
захотели
посмотреть
твое
шоу.
That
right
there
gonna
be
your
dough
Вот
здесь
будут
твои
бабки
You
fizzin
out
and
we
want
more
Ты
выдыхаешься
а
мы
хотим
большего
We
gon'
blow,
them
all
away
then
haul
away
Мы
взорвем
их
всех,
а
потом
утащим
прочь.
The
raw
decay
then
y'all
will
say
Сырой
гниль,
тогда
вы
все
скажете:
"We
don't
know"
"Мы
не
знаем".
The
K.O.D'll
spray
the
fraud
away
К.
О.
Д.
уничтожит
мошенников.
Make
it
a
holiday
Пусть
это
будет
праздник
See
killin'
when
he
don't
flow
Видишь,
как
убивают,
когда
он
не
течет.
I'm
enhanced
and
polished
Я
усовершенствован
и
отполирован.
All
the
women
they
wanna
dance
and
frolic
Все
женщины
хотят
танцевать
и
резвиться.
You
was
a
winner
well
now
the
grands
in
pockets
Ты
был
победителем
что
ж
теперь
гранды
в
карманах
Now
you
get
rants
and
audits
Теперь
ты
получаешь
тирады
и
проверки.
We
bored
wit
ch-ya
Нам
скучно
с
тобой.
Quick
to
hit
ya
Быстро
ударю
тебя
With
the
war
whip
С
боевым
хлыстом
Scripture
mister
Forbes
list
Священное
Писание
список
мистера
Форбса
A
bigger
figure
from
a
poor
nigga
Большая
цифра
от
бедного
ниггера
A
lot
of
y'all
names
I
could
say
Я
мог
бы
назвать
вам
много
имен.
If
I
was
evil,
I
really
would
sway
Если
бы
я
был
злым,
я
бы
действительно
раскачивался.
But
I
was
taught
to
not
be
no
punk
Но
меня
учили
не
быть
панком.
And
don't
pull
no
punches
my
hood
say
И
не
делай
никаких
ударов
говорит
мой
капюшон
Since
y'all
actin'
like
Biancas
and
Be-
С
тех
пор
как
вы
все
ведете
себя
как
Бьянки
и
...
-Atrices
- По
крайней
мере
...
I
should
say
Я
должен
сказать
...
Your
last
album
was
everywhere
Твой
последний
альбом
был
везде.
And
I
don't
mean
that
in
a
good
way
И
я
имею
в
виду
это
не
в
хорошем
смысле
We
over
it
Мы
покончили
с
этим
All
of
us
are
over
it
Все
мы
прошли
через
это.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
So
cold
the
shoulder
gets
Так
холодно
становится
на
плече
Cause
we're
over
it,
over
it
Потому
что
мы
покончили
с
этим,
покончили
с
этим.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
You
can
rap
all
you
want
and
sing
Ты
можешь
читать
рэп
сколько
хочешь
и
петь
But
I'm
runnin'
things
Но
я
тут
всем
заправляю.
I'm
forever
makes
you
want
to
scream
Я
навсегда
заставляю
тебя
хотеть
кричать
Cause
I'm
the
one
and
king
Потому
что
я
единственный
и
король
Don't
be
devastated
due
to
my
dialect
Не
расстраивайся
из-за
моего
диалекта.
Dummies
down
declining
due
to
die
and
debt
(die
and
debt)
Манекены
падают,
снижаясь
из-за
смерти
и
долга
(смерти
и
долга).
When
you
wake
and
wonder
why
you
wide
and
wet
Когда
ты
просыпаешься
и
удивляешься
почему
ты
широкая
и
мокрая
Wicked
whispers
whiskin'
away
you
why
invest
(why
invest)
Злой
шепот
уносит
тебя
прочь,
зачем
вкладывать
деньги
(зачем
вкладывать
деньги)?
Ain't
no
competition
so
get
violent
Здесь
нет
конкуренции
так
что
будьте
жестоки
Ain't
expectin'
nothin'
but
ya
silence
(silence)
Я
не
жду
ничего,
кроме
твоей
тишины
(тишины).
So
fly
or
not
you're
not
gon'
be
the
fucking
pilot
Так
что
лети
или
нет,
но
ты
не
будешь
чертовым
пилотом.
I
know
you
know
my
number
you
can
dial
it
(dial
it)
Я
знаю,
что
ты
знаешь
мой
номер,
ты
можешь
набрать
его
(набрать
его).
You
got
to
know
by
now
Ты
уже
должен
знать.
That
I'm
really
unstoppable
Что
меня
действительно
не
остановить
You'll
be
silly
in
a
hospital
В
больнице
ты
будешь
выглядеть
глупо.
Got
the
pilly
in
a
lock
& load
У
меня
есть
Пилли
в
замке
и
грузе
I'm
takin'
everything
Я
забираю
все.
Breakin'
everything
you'll
spit
Ломая
все,
что
ты
выплюнешь.
This
ain't
nothin'
to
me
child's
play
Для
меня
это
не
детская
игра.
That's
why
I'm
takin'
over
this
(Bullshit!)
Вот
почему
я
беру
все
это
на
себя
(чушь
собачья!).
All
of
us
are
over
it
Все
мы
прошли
через
это.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
So
cold
the
shoulder
gets
Так
холодно
становится
на
плече
Cause
we're
over
it,
over
it
Потому
что
мы
покончили
с
этим,
покончили
с
этим.
So
we're
takin'
over
it
Так
что
мы
берем
все
на
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yates Aaron Dontez, Summers Michael, Queen Manzilla Marquis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.