Paroles et traduction Tech N9ne - Am I A Psycho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
you
looking
at
me
Я
вижу,
как
ты
смотришь
на
меня.
Looking
at
me,
so
I
ask
Смотришь
на
меня,
и
я
спрашиваю:
Am
I
a
psycho?
Am
I
a
psycho?
Я
псих?
Я
псих?
Yeah,
I'm
a
psycho,
I
guess
I'm
a
psycho
Да,
я
псих,
похоже,
я
псих.
You're
crazy,
I
like
you
but
you're
crazy,
my
tours
paid
me
Ты
безумна,
ты
мне
нравишься,
но
ты
безумна,
мои
туры
окупились.
So
I
used
that
dough
to
allure
ladies,
to
manure
bathe
me
И
я
использовал
это
бабло,
чтобы
привлечь
женщин,
чтобы
они
купали
меня
в
удобрениях.
Never
that,
my
mind's
for
sure
shady,
pure
Hades
Никогда
такого
не
было,
мой
разум
точно
мутный,
чистый
ад.
Rev
X
Stady,
couldn't
endure
to
save
me
Преподобный
X
Стэди
не
смог
бы
вынести
меня,
спасти
меня.
Why
do
I
let
this
stripper
burn
me
on
my
arm
with
a
cigarette
Почему
я
позволяю
этой
стриптизерше
обжечь
мне
руку
сигаретой
In
the
same
spot
10
times
in
a
row
в
одном
и
том
же
месте
10
раз
подряд?
When
I
feel
that
burn,
I
palm
the
clitoris
Когда
я
чувствую
этот
ожог,
я
ласкаю
клитор.
I'ma
get
her
wet
Я
сделаю
тебя
мокрой.
Sorry
to
get
carried
away
Извини,
что
увлекся.
I
feel
stupid
'cause
I
ain't
get
her
yet
Я
чувствую
себя
глупо,
потому
что
я
тебя
еще
не
заполучил.
Maybe
she
never
looked
at
a
fine
nigga
Может,
ты
никогда
не
смотрела
на
классного
парня,
Sweat
on
her
breasts
and
get
vexed
so
9 bit
her
neck
пот
на
твоей
груди,
и
я
так
возбужден,
что
кусаю
твою
шею.
Open,
I
try
to
contain
it
but
that
damn
thang's
soaking
Открыто,
я
пытаюсь
сдержаться,
но
эта
чертова
штучка
так
мокра.
Alter
ego
say,
"Why
you
let
them
gangbang
folk
in?"
Альтер-эго
говорит:
"Зачем
ты
впускаешь
этих
гангстеров?"
Strange
lane
hoping,
I
can
maintain
coping
Странная
надежда,
что
я
смогу
справиться,
But
ain't
nobody
talking
when
the
insane
man
spoken
но
никто
не
говорит,
когда
безумец
начинает
вещать.
I
like
fire
on
my
skin,
blood
on
my
draws
Мне
нравится
огонь
на
моей
коже,
кровь
на
моих
трусах
From
up
in
her
walls,
I'm
suffering,
I'm
stuck
in
her
claws
из
твоих
стен,
я
страдаю,
я
застрял
в
твоих
когтях.
Stuffed
in
her
jaws,
huffing
and
puffing,
hollering,
"I'm
a
dog"
В
твоих
челюстях,
пыхчу
и
отдуваюсь,
крича:
"Я
собака".
Afterwards
I
like
really
hot
scalding
water
on
my
balls
Потом
мне
нравится
очень
горячая
обжигающая
вода
на
моих
яйцах.
Am
I
a
psycho?
Am
I
a
psycho?
Я
псих?
Я
псих?
Yeah,
I'm
a
psycho,
I
guess
I'm
a
psycho
Да,
я
псих,
похоже,
я
псих.
Mom?
Dad?,
I'm
no
longer
the
boy
you've
used
to
seeing
Мама?
Папа?
Я
больше
не
тот
мальчик,
которого
вы
привыкли
видеть.
I've
changed
a
lot,
plus
I've
grown
to
hate
every
human
being
Я
сильно
изменился,
плюс
я
возненавидел
всех
людей.
My
mood
swings
have
now
turned
my
dreams
into
gruesome
scenes
Мои
перепады
настроения
превратили
мои
мечты
в
ужасные
сцены.
Now
I'm
doing
things
I
don't
normally
do
when
illusion
seem
Теперь
я
делаю
вещи,
которые
обычно
не
делаю,
когда
иллюзии
кажутся
To
be
the
only
pleasures
I
can
gain,
heck,
if
I
was
sane
единственным
удовольствием,
которое
я
могу
получить,
черт,
если
бы
я
был
в
здравом
уме,
I'd
put
down
the
mic
and
say,
"Fuck
it,
I'll
never
rise
to
fame"
я
бы
бросил
микрофон
и
сказал:
"К
черту,
я
никогда
не
стану
знаменитым".
But
with
the
Wicked
Records
I
contain
Но
с
теми
злыми
записями,
которые
у
меня
есть,
I
could
probably
jump
a
'Dashian
name
я,
вероятно,
мог
бы
перепрыгнуть
имя
Кардашьян.
No
lovey-dovey,
let's
ignite
the
flame
Без
сюсюканья,
давай
зажжем
пламя.
If
we
lucky,
you'll
survive
the
pain
Если
повезет,
ты
переживешь
боль.
Sorry
that
ain't
very
merry
to
say
Извини,
это
не
очень
весело
говорить.
Why
is
this
game
so
scary
to
play?
Почему
в
эту
игру
так
страшно
играть?
Well,
let
me
think
'cause
every
day
Ну,
дай
подумать,
потому
что
каждый
день
My
balls
are
getting
too
hairy
to
shave
мои
яйца
становятся
слишком
волосатыми,
чтобы
их
брить.
Pause
a
minute,
I'm
stressing
the
game
Подожди
минутку,
я
напрягаю
игру.
If
I
go
to
hell,
heaven
is
to
blame
Если
я
попаду
в
ад,
виноваты
небеса.
I
don't
mean
to
come
off
crazy
but
you
motherfuckers
Я
не
хочу
показаться
сумасшедшим,
но
вы,
ублюдки,
Seem
to
think
that
I'm
hella
deranged
кажется,
думаете,
что
я
чертовски
невменяем.
Hey,
when
I
was
seven
years
old
Эй,
когда
мне
было
семь
лет,
I
fell
on
my
head
and
I
severed
my
brain
я
упал
на
голову
и
повредил
свой
мозг.
Hey,
you
think
I'm
lying
then
ask
my
mama
Эй,
если
думаешь,
что
я
вру,
спроси
мою
маму,
Nigga,
she
gon'
tell
you
the
same
чувак,
она
тебе
скажет
то
же
самое.
Should
I
be
ashamed?
Должен
ли
я
стыдиться?
No,
I'm
living
my
life
so
ghetto
fabulous
Нет,
я
живу
своей
жизнью
так
гетто-шикарно.
Before
you
gipping
outta
a
shape
Прежде
чем
ты
потеряешь
форму,
My
nigga,
let
me
ask
you
this
мой
нигга,
позволь
мне
спросить
тебя
вот
что:
Am
I
a
psycho?
Am
I
a
psycho?
Я
псих?
Я
псих?
Yeah,
I'm
a
psycho,
I
guess
I'm
a
psycho
Да,
я
псих,
похоже,
я
псих.
I
stab
you
with
this
mic
and
rap
this
verse
Я
ударю
тебя
этим
микрофоном
и
зачитаю
этот
куплет.
I'm
rapping
to
you
matter
of
fact,
I'm
rapping
through
you
Я
читаю
рэп
тебе,
собственно
говоря,
я
читаю
рэп
сквозь
тебя.
Never
say
my
motherfucking
name
Никогда
не
произноси
мое
чертово
имя,
Unless
you
absolutely
have
to
если
тебе
это
абсолютно
не
нужно.
I
am
not
no
fucking
jacket
with
no
matching
shoes
Я
не
чертов
пиджак
без
подходящей
обуви,
And
you
are
not
no
fashion
guru
а
ты
не
гуру
моды.
Can't
even
see
you
niggas,
y'all
wish
I
was
rapping
to
you
Даже
не
вижу
вас,
ниггеры,
вы
бы
хотели,
чтобы
я
читал
рэп
вам.
Matter
of
fact,
act
like
I'm
rapping
to
you
Собственно
говоря,
представьте,
что
я
читаю
рэп
вам,
If
that
gives
you
passion
to
use
this
as
an
excuse
если
это
дает
вам
повод
использовать
это
как
оправдание,
Then
just
jump
up
out
of
conclusion
that
I'm
attacking
you
dudes
то
просто
перестаньте
думать,
что
я
нападаю
на
вас,
чуваки.
Is
just
like
old
fashion
voodoo
Это
как
старое
доброе
вуду.
Y'all
ain't
even
the
shit,
no,
y'all
ain't
even
the
doodoo
Вы
даже
не
говно,
нет,
вы
даже
не
какашки.
I
got
more
flavor
on
the
tissue
paper
under
my
toobos
У
меня
больше
вкуса
на
туалетной
бумаге
под
моими
булками.
So
I'm
slapping
you
fools
with
wooden
paddles,
you
stupid
Так
что
я
бью
вас,
дураков,
деревянными
веслами,
вы
тупые.
Babysitting
low
baskets
like
little
afternoon
children
Сидите
в
низких
корзинках,
как
маленькие
детишки
днем.
You
could
call
me
psychotic
but
it's
more
like
schizophrenic
Вы
можете
назвать
меня
психом,
но
это
скорее
похоже
на
шизофрению,
And
I
can
speak,
can
anyone
tell
me
just
where
my
medicine
is?
и
я
могу
говорить,
кто-нибудь
может
сказать
мне,
где
мое
лекарство?
Guess
I
gotta
show
these
minors
just
where
my
avenue
is
Похоже,
мне
придется
показать
этим
малолеткам,
где
моя
улица.
Man
I
swear,
I'm
all
about
my
brain
like
graduate
students
Чувак,
клянусь,
я
весь
в
своем
мозгу,
как
аспирант.
I'm
sorry,
I
didn't
mean
to
hurt
your
feelings
Извини,
я
не
хотел
ранить
твои
чувства.
I
see
your
tears,
come
here,
give
me
your
face,
let
me
clear
it
Я
вижу
твои
слезы,
иди
сюда,
дай
мне
свое
лицо,
дай
мне
вытереть
их.
But
I
wonder
how
it
would
look
if
I
would've
peel
it
back
with
a
skillet
Но
мне
интересно,
как
бы
это
выглядело,
если
бы
я
содрал
его
сковородкой,
Then
I'ma
fill
it
crack
when
I
hit
it
а
потом
забил
бы
трещину,
когда
ударю
по
нему,
Then
I'ma
spill
it
back
when
you
ill
it
а
потом
разлил
бы
его
обратно,
когда
ты
заболеешь.
Dammit
Bobit
Moore
Черт
возьми,
Бобит
Мур.
What
in
the
hell,
what
in
the
heaven,
what
in
the
Earth
Что,
черт
возьми,
что
на
небесах,
что
на
Земле?
Where
is
your
mom?
Why
do
you
curse?
Где
твоя
мама?
Почему
ты
ругаешься?
Where
are
you
from?
Where
was
your
birth?
Откуда
ты?
Где
ты
родился?
Where
was
you
first?
Why
weren't
you
in
church?
Где
ты
был
сначала?
Почему
ты
не
был
в
церкви?
Why
is
there
dirt
all
on
your
shirt?
Почему
у
тебя
на
рубашке
грязь?
Man,
I
think
you're
going
berserk
Чувак,
я
думаю,
ты
сходишь
с
ума.
Am
I
a
psycho?
Am
I
a
psycho?
Я
псих?
Я
псих?
Yeah,
I'm
a
psycho,
I
guess
I'm
a
psycho
Да,
я
псих,
похоже,
я
псих.
Am
I
a
psycho?
Am
I
a
psycho?
Я
псих?
Я
псих?
Yeah,
I'm
a
psycho,
I
guess
I'm
a
psycho
Да,
я
псих,
похоже,
я
псих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YATES AARON DONTEZ, SIMMONS BOBBY RAY, HOPSON MARCUS JAMAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.