Tech N9ne - Enter Everready - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tech N9ne - Enter Everready




Enter Everready
Вход Everready
So we rolling, just left Billings, Montana, did a dope ass show.
Итак, мы едем, только что покинули Биллингс, Монтана, отыграли офигенное шоу.
We in a 15 passenger van, heading to Spokane, Washington.
Мы в 15-местном фургоне, направляемся в Спокан, Вашингтон.
We driving along the interstate, we go over this bridge, hit a patch of ice, all of a sudden the van starts fishtailing.
Мы едем по межштатной автомагистрали, проезжаем по этому мосту, попадаем на участок с гололедом, и вдруг фургон начинает вилять задом.
We're going back and forth, I'm like "
Нас мотает туда-сюда, я такой: "
Woah!" Krizz says...
Ого!" Криз говорит...
You got it Sean you got it!
Ты справишься, Шон, ты справишься!
I think you got it man." But we went sliding further and further towards the barrier, BOOM we hit it.
Я думаю, ты справишься, чувак." Но нас все дальше и дальше несло к ограждению, БАМ, мы врезались.
We flipped like 5 times, all the windows start breaking out in the van.
Мы перевернулись раза 5, все окна в фургоне начали выбиваться.
I'm like "
Я такой: "
Oh god, oh god!" while we flipping, and finally we stop.
О боже, о боже!" пока мы кувыркались, и наконец мы остановились.
I'm looking around the van to see if everybody is alright.
Я осматриваю фургон, чтобы убедиться, что все в порядке.
First person I looked at was Big Nick cause I see him jumping out first.
Первый, на кого я посмотрел, был Большой Ник, потому что я увидел, как он первым выпрыгнул.
He runs to the doors cause they crushed in and he starts grabbing trying to rip them open like. (Grunting noises.)
Он бежит к дверям, потому что они вмялись, и он начинает хвататься, пытаясь их открыть. (Звуки рычания.)
I yank the doors open and I'm yelling out "
Я распахиваю двери и кричу: "
Tech!
Тех!
Tech!
Тех!
Are you alright man?
Ты в порядке, чувак?
Kutt!
Катт!
Kutt!
Катт!
Are you alright?" Kutt raises up and I see he's drenched from all the bottles of alcohol we had in the van from last night; and I say "
Ты в порядке?" Катт поднимается, и я вижу, что он весь промок от бутылок с алкоголем, которые у нас остались в фургоне с прошлой ночи; и я говорю: "
Kutt man, are you cool?" and he says
Катт, чувак, ты в порядке?" и он говорит:
Yeah I'm cool man, I'm cool." So I'm wiping my face, I'm thinking I'm bleeding.
Да, я в порядке, чувак, я в порядке." Я вытираю лицо, думаю, что у меня кровь.
I look at my hands, it ain't nothing but the liquor.
Смотрю на руки, а там ничего, кроме выпивки.
So I look around, everybody up and moving.
Я оглядываюсь, все встают и двигаются.
Tech's still on the floor and I'm like, "
Тех все еще на полу, и я такой: "
Tech!
Тех!
Tech, you alright?" He ain't saying nothing, I'm like "
Тех, ты в порядке?" Он ничего не говорит, я такой: "
Aw man...
Блин...
Tech, you alright?!" He said something like "
Тех, ты в порядке?!" Он сказал что-то вроде: "
Kutt,"
Катт,"
I'm fine man.
Я в порядке, чувак.
I'm fine man, I'm fine, I'm fine.
Я в порядке, чувак, я в порядке, я в порядке.
I asked him, I said uh, anything wrong with my face?
Я спросил его, я сказал, э-э, с моим лицом все в порядке?
Anything on my face?" And Kutt was like "
Что-нибудь на моем лице?" А Катт такой: "
Nah" So I'm like, I'm listening, and I touch my teeth and I see blood in my mouth, but I'm smiling cause I hear Krizz Kaliko saying "
Не-а." Ну, я слушаю, трогаю зубы и вижу кровь во рту, но я улыбаюсь, потому что слышу, как Криз Калико говорит: "
Thank you Jesus, thank you Jesus," and it felt good to be in God's graces.
Спасибо, Иисус, спасибо, Иисус," и было приятно быть в милости Божьей.
The ambulance, the people that came, they said that we were all blessed.
Скорая, люди, которые приехали, сказали, что нам всем повезло.
Ya know what I'm saying, to still be alive after flipping 5 times man, so ever since then, we been celebrating life baby.
Понимаешь, о чем я, детка? Быть еще живыми после 5 переворотов, так что с тех пор мы празднуем жизнь, детка.
Kick in' it hard.
Отрываемся по полной.
Every day's a party baby.
Каждый день праздник, детка.





Writer(s): aaron d. "tech n9ne" yates, aaron yates


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.