Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Strange
God
is
on
top,
'cause
the
brain
is
enflamed
Der
Seltsame
Gott
ist
an
der
Spitze,
denn
das
Gehirn
ist
entzündet
It
drains
cortisone
shots,
then
came
water
flown
snot
Es
saugt
Kortisonspritzen
aus,
dann
kam
wässriger
Rotz
geflossen
And
I
blame
smoking
strains
with
thangs
spotted
on
pot
Und
ich
schiebe
die
Schuld
auf
das
Rauchen
von
Sorten
mit
Flecken
auf
dem
Gras
My
name's
lotted,
throne's
watched,
I
bang
on
you
lames
Mein
Name
ist
begehrt,
der
Thron
wird
bewacht,
ich
knall
auf
euch
Versager
Your
mans
squatted
on
jocks,
the
pain
brought,
it
won't
stop
Dein
Kumpel
hockte
auf
Schwänzen,
der
Schmerz
gebracht,
er
hört
nicht
auf
On
the
'caine
that's
arranged
by
(Dame
got
it
on
lock)
Auf
dem
Koks,
das
arrangiert
ist
von
(Dame
hat
es
im
Griff)
You're
the
copy,
I'm
the
original,
how
you
wiggle
is
sort
of
saucy
Du
bist
die
Kopie,
ich
bin
das
Original,
wie
du
dich
windest,
ist
irgendwie
frech
You
need
a
bit
more
to
top
me
(pause),
had
hordes
of
thotties
Du
brauchst
ein
bisschen
mehr,
um
mich
zu
übertreffen
(Pause),
hatte
Horden
von
Schlampen
Some
odor
stopped
me,
no
whore
to
lock
me
for
debauchery
Ein
Geruch
hielt
mich
auf,
keine
Hure,
die
mich
für
Ausschweifungen
einsperrt
Good
aurors
taught
me,
the
Moores,
the
akhis
galore
you
brought
me
Gute
Auroren
lehrten
mich,
die
Moores,
die
Akhis
in
Hülle
und
Fülle,
die
du
mir
brachtest
Any
Lord
on
the
cross
we
ignore
the
mockeries,
it's
(porta
potty)
Jeden
Herrn
am
Kreuz,
wir
ignorieren
die
Spöttereien,
es
ist
(Dixiklo)
But
go
and
explore
your
hobbies,
for
me
I
tour
the
follies
Aber
geh
und
erforsche
deine
Hobbys,
für
mich
toure
ich
durch
die
Torheiten
Now
the
core
of
the
body
is
adored
to
jolly,
'cause
in
every
town
I
hit
I
scored
the
brocolli
Jetzt
wird
der
Kern
des
Körpers
bis
zur
Fröhlichkeit
verehrt,
denn
in
jeder
Stadt,
die
ich
traf,
habe
ich
das
Brokkoli
(Gras)
gekriegt
No
cops
see
or
Tekashi's
Keine
Cops
sehen
oder
Tekashis
Every
time
I
flow,
it's
disaster
shown
Jedes
Mal,
wenn
ich
flowe,
ist
es
gezeigte
Katastrophe
Solo
now
when
I
put
the
murder
down,
yes
I
act
alone
Solo
jetzt,
wenn
ich
den
Mord
hinlege,
ja,
ich
handle
allein
Trying
not
to
outrap
the
song,
red
flag,
say
rag
you're
wrong
Versuche,
den
Song
nicht
zu
über-rappen,
rote
Flagge,
sag
Lappen,
du
liegst
falsch
Lads'll
groan,
color
in
the
uniform
of
Pat
Mahomes
Jungs
werden
stöhnen,
Farbe
in
der
Uniform
von
Pat
Mahomes
K-I-N-G
a
lot
of
people
don't
see
that
he
got
hip-hop
in
his
ligaments
K-Ö-N-I-G,
viele
Leute
sehen
nicht,
dass
er
Hip-Hop
in
seinen
Bändern
hat
All
the
negative
chat,
and
they
wonder
where
the
positive
nigga
went
All
das
negative
Gerede,
und
sie
wundern
sich,
wohin
der
positive
Typ
ging
But
I
gotta
deliver
this,
I'm
the
greatest
when
I
dominate
it,
never
compensated
Aber
ich
muss
das
abliefern,
ich
bin
der
Größte,
wenn
ich
es
dominiere,
niemals
kompensiert
And
you
know
I'm
the
best
and
you
say
another
is,
that's
cognitive
dissonance
Und
du
weißt,
ich
bin
der
Beste,
und
du
sagst,
ein
anderer
ist
es,
das
ist
kognitive
Dissonanz
Look,
we
used
to
be
cane
shopping
for
whole
blocks
Schau,
wir
haben
früher
Koks
für
ganze
Blocks
eingekauft
Now
them
Griselda
Gang
niggas,
they
got
it
on
lock
Jetzt
haben
diese
Griselda
Gang
Niggas,
die
haben
es
im
Griff
Where
them
young
niggas
put
switches
on
they
Glocks
and
load
mops
Wo
diese
jungen
Niggas
Schalter
an
ihre
Glocks
bauen
und
Mopps
laden
My
man
went
through
them
niggas
hood
and
shot
the
whole
block
Mein
Kumpel
ging
durch
die
Hood
dieser
Niggas
und
beschoss
den
ganzen
Block
He
diss
us,
he
getting
dumped
before
his
album
gon'
drop
Er
disst
uns,
er
wird
abgeladen,
bevor
sein
Album
droppt
Another
rapper
dead
but
shit,
now
he
gon'
pop
Ein
weiterer
Rapper
tot,
aber
Scheiße,
jetzt
wird
er
bekannt
Now
look
at
the
face
of
his
homies
and
momma,
all
shocked
Jetzt
schau
ins
Gesicht
seiner
Homies
und
Mama,
alle
geschockt
This
drum
work,
I
bet
now
they
know
that's
how
them
boys
rock,
ah!
(talk
to
'em
niggas,
king)
Dieses
Drumwork,
ich
wette,
jetzt
wissen
sie,
dass
diese
Jungs
so
rocken,
ah!
(sprich
zu
ihnen,
Niggas,
King)
Yeah,
you
know
I
make
the
music
niggas
with
felonies
sing
Yeah,
du
weißt,
ich
mache
die
Musik,
die
Niggas
mit
Verbrechen
singen
Well
lately
the
ladies
been
all
on
me
telling
me
things
like
"Con
you
my
everything"
Naja,
in
letzter
Zeit
hängen
die
Ladies
alle
an
mir
und
erzählen
mir
Dinge
wie
"Con,
du
bist
mein
Alles"
Asking
who
that
nigga
right
now
when
they
yelling
"Machine"
Fragen,
wer
dieser
Nigga
gerade
ist,
wenn
sie
"Machine"
schreien
And
not
just
from
the
flawless
stones
and
the
bezzeling
ring
Und
nicht
nur
wegen
der
makellosen
Steine
und
dem
besetzten
Ring
Giant
flows
hit
like
body
blows,
the
impact
sever
your
spleen
Riesige
Flows
treffen
wie
Körpertreffer,
der
Einschlag
zertrennt
deine
Milz
Don't
wanna
hear
your
coke
raps,
you
broke
niggas
ain't
selling
a
thing,
(talk
to
'em)
Will
deine
Koks-Raps
nicht
hören,
ihr
pleite
Niggas
verkauft
gar
nichts,
(sprich
zu
ihnen)
Yeah,
play
with
me
if
you
want
and
you
getting
spilled
Yeah,
spiel
mit
mir,
wenn
du
willst,
und
du
wirst
umgelegt
You
niggas
act
like
y'all
the
only
niggas
that
did
a
drill
Ihr
Niggas
tut
so,
als
wärt
ihr
die
einzigen
Niggas,
die
einen
Drill
gemacht
haben
The
difference
we
don't
brag
on
internet
when
we
get
a
kill
Der
Unterschied
ist,
wir
prahlen
nicht
im
Internet,
wenn
wir
einen
Kill
holen
I'm
headlining
over
niggas
'cause
I'm
the
bigger
deal
Ich
bin
Headliner
über
Niggas,
weil
ich
die
größere
Nummer
bin
So
when
it's
contract
time
I
get
the
bigger
deals
Also,
wenn
Vertragszeit
ist,
bekomme
ich
die
größeren
Deals
But
I'ma
do
it
indie,
that's
how
I
get
the
bigger
mills
Aber
ich
mach
es
unabhängig,
so
bekomme
ich
die
größeren
Millionen
My
music
hit
different
if
you
really
was
in
the
field
(Machine)
Meine
Musik
trifft
anders,
wenn
du
wirklich
im
Feld
warst
(Machine)
Knock,
knock,
knock
Klopf,
klopf,
klopf
Til
the
shit
in
your
momma's
china
cabinet
drop
Bis
der
Scheiß
im
Porzellanschrank
deiner
Mama
runterfällt
Knock,
knock,
knock
Klopf,
klopf,
klopf
I'm
tired
of
knockin',
so
I'm
kickin'
in
the
spot
Ich
bin
müde
vom
Klopfen,
also
trete
ich
die
Bude
ein
Everytime
I
bust
a
rhyme,
that's
when
disaster
strikes
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Reim
raushaue,
dann
schlägt
die
Katastrophe
zu
Got
an
original
flow
and
never
cared
what
none
of
you
bastards
like
Hab
einen
originellen
Flow
und
kümmerte
mich
nie
darum,
was
keiner
von
euch
Bastarden
mag
You
punch
a
line,
lyin'
about
committing
a
bunch
of
crimes
Du
bringst
eine
Pointe,
lügst
über
das
Begehen
eines
Haufens
Verbrechen
Ended
up
crying
after
them
people
signal
RICO
with
a
bunch
of
time
Endetest
weinend,
nachdem
diese
Leute
RICO
signalisieren
mit
'ner
Menge
Zeit
I'm
the
blue
addition
to
Strange
Music's
new
edition
Ich
bin
die
blaue
Ergänzung
zu
Strange
Musics
neuer
Ausgabe
Yes,
I
had
to
clear
my
eye
to
improve
the
vision
Ja,
ich
musste
mein
Auge
klären,
um
die
Sicht
zu
verbessern
That's
a
homophone,
though
the
West
Coast
is
where
I'm
known
to
roam
Das
ist
ein
Homophon,
obwohl
die
Westküste
ist,
wo
ich
dafür
bekannt
bin,
herumzustreifen
You
can
catch
me
in
KC
havin'
challah
and
provolone
(get
that
money
mane)
Du
kannst
mich
in
KC
erwischen,
wie
ich
Challah
und
Provolone
esse
(hol
dir
das
Geld,
Mann)
When
Tech
N9ne
passed
the
mic
Als
Tech
N9ne
das
Mikro
reichte
I
caught
the
holy
ghost
and
recited
the
last
half
of
the
passion
of
Christ
in
Aramaic
Empfing
ich
den
Heiligen
Geist
und
rezitierte
die
letzte
Hälfte
der
Passion
Christi
auf
Aramäisch
Aromatic,
walked
in,
your
girl
stated
I'm
fragrant
Aromatisch,
kam
rein,
dein
Mädchen
sagte,
ich
dufte
Flagrantly
disregardful
of
you
hella
blatant,
dubious
Offenkundig
respektlos
dir
gegenüber,
höllisch
offensichtlich,
zweifelhaft
Pass
the
light,
let's
blaze
it
and
lift
it
up
Reich
das
Feuer,
lass
uns
kiffen
und
es
hochheben
My
duty
was
to
crush
the
track,
who
the
best?,
it's
truly
us
(strange!)
Meine
Pflicht
war
es,
den
Track
zu
zerlegen,
wer
der
Beste
ist?,
Das
sind
wirklich
wir
(Strange!)
Deranged
in
the
membrane,
them
plain
Jane
rhyme
schemes
is
thin,
mane
Gestört
in
der
Membran,
diese
einfachen
Reimschemata
sind
dünn,
Mann
Like
your
skin
I
get
under
it
like
a
splinter
Wie
deine
Haut
gehe
ich
darunter
wie
ein
Splitter
Your
membership
is
mainly
in
relation
to
your
kin's
fame,
nepotistic
Deine
Mitgliedschaft
steht
hauptsächlich
im
Zusammenhang
mit
dem
Ruhm
deiner
Verwandten,
nepotistisch
So
your
dopeness
ain't
something
that
I
consider,
nephew
Also
ist
deine
Coolness
nichts,
was
ich
berücksichtige,
Neffe
I
propose
that
we
pose
and
take
a
picture
Ich
schlage
vor,
dass
wir
posieren
und
ein
Foto
machen
So
when
they
forget
you,
you
can
say
you
knew
X
and
Tech
and
they'll
remember
Damit,
wenn
sie
dich
vergessen,
du
sagen
kannst,
du
kanntest
X
und
Tech,
und
sie
werden
sich
erinnern
Dismember
your
temper,
my
temperature's
hotter
than
an
ember
Zerstückle
dein
Temperament,
meine
Temperatur
ist
heißer
als
eine
Glut
And
that
hatred
burning
all
in
your
spirit
right
in
the
center
Und
dieser
Hass
brennt
ganz
in
deinem
Geist,
genau
im
Zentrum
I'm
the
sun,
solar,
the
polar
opposite
of
the
winter
Ich
bin
die
Sonne,
solar,
das
polare
Gegenteil
vom
Winter
I'm
Mithra,
I
die
and
I'm
born
again
on
the
solstice
in
December
Ich
bin
Mithra,
ich
sterbe
und
werde
zur
Sonnenwende
im
Dezember
wiedergeboren
May
I
enter?
Darf
ich
eintreten?
Knock,
knock,
knock
Klopf,
klopf,
klopf
Til
the
shit
in
your
momma's
china
cabinet
drop
Bis
der
Scheiß
im
Porzellanschrank
deiner
Mama
runterfällt
Knock,
knock,
knock
Klopf,
klopf,
klopf
I'm
tired
of
knockin',
so
I'm
kickin'
in
the
spot
Ich
bin
müde
vom
Klopfen,
also
trete
ich
die
Bude
ein
Joyner,
yeah
Joyner,
yeah
This
rap
shit
got
me
tired
and
I've
been
tired
since
Dieser
Rap-Scheiß
hat
mich
müde
gemacht
und
ich
bin
müde
seitdem
Been
thinking
about
retiring,
all
this
winning
gets
tiring
Habe
über
den
Ruhestand
nachgedacht,
all
dieses
Gewinnen
wird
ermüdend
And
I
admit,
I've
been
too
obsessed
with
tryna
win
Und
ich
gebe
zu,
ich
war
zu
besessen
davon,
zu
versuchen
zu
gewinnen
That
I
killed
the
old
me
to
a
suicide,
it's
a
violence
Dass
ich
das
alte
Ich
zu
einem
Selbstmord
getötet
habe,
es
ist
Gewalt
Shit,
if
I
could
do
it
all
over
I'd
die
again
and
get
out
the
game
Scheiße,
wenn
ich
alles
nochmal
machen
könnte,
würde
ich
wieder
sterben
und
aus
dem
Spiel
aussteigen
'Cause
half
of
these
niggas
is
cap
with
a
giant
brim
Denn
die
Hälfte
dieser
Niggas
ist
Cap
(Lüge)
mit
einer
riesigen
Krempe
They
say
I'm
corny,
I
think
it's
funny
'cause
I
am
him
Sie
sagen,
ich
bin
kitschig,
ich
finde
es
lustig,
denn
ich
bin
er
And
all
your
favorite
rappers
call
me
and
say
I
inspire
them
Und
all
deine
Lieblingsrapper
rufen
mich
an
und
sagen,
ich
inspiriere
sie
I'm
out
of
my
mind,
I
think
that
I
have
to
find
it
Ich
bin
nicht
bei
Verstand,
ich
denke,
ich
muss
ihn
finden
They
told
me
"you're
absent
minded",
gets
on
a
plan
and
I
mastermind
it
Sie
sagten
mir
"du
bist
zerstreut",
steigt
in
einen
Plan
ein
und
ich
meistere
ihn
And
I'm
on
your
class
curriculum
Und
ich
bin
im
Lehrplan
deiner
Klasse
Nigga
they
studying
me
trying
to
figure
out
why
I
keep
shitting
on
niggas
Nigga,
sie
studieren
mich
und
versuchen
herauszufinden,
warum
ich
immer
auf
Niggas
scheiße
I
hate
when
I
pick
on
these
niggas
but
sh-
Ich
hasse
es,
wenn
ich
auf
diesen
Niggas
rumhacke,
aber
sch-
I'm
really
just
sick
of
these
niggas,
I
hate
to
get
back
to
violence,
but
Ich
bin
wirklich
nur
krank
von
diesen
Niggas,
ich
hasse
es,
zur
Gewalt
zurückzukehren,
aber
Couldn't
find
me
a
moment
to
stunt
on
these
niggas,
I
had
to
time
it
Konnte
keinen
Moment
finden,
um
vor
diesen
Niggas
anzugeben,
ich
musste
es
timen
If
my
life
was
a
whip
then
I'm
riding
this
shit
til
my
axles
grinding
Wenn
mein
Leben
ein
Schlitten
wäre,
dann
fahre
ich
dieses
Ding,
bis
meine
Achsen
schleifen
Standing
on
the
top
of
the
mountains
of
death,
I
had
to
climb
it
Stehe
auf
dem
Gipfel
der
Todesberge,
ich
musste
sie
erklimmen
And
my
diamonds
match
the
climate
Und
meine
Diamanten
passen
zum
Klima
So
don't
come
near
us,
I'm
too
lit,
you
can't
compare
us
Also
komm
uns
nicht
nahe,
ich
bin
zu
krass,
du
kannst
uns
nicht
vergleichen
You
took
trips
and
went
to
Paris,
I
bought
houses
for
my
parents
(Real
shit)
Du
hast
Reisen
gemacht
und
warst
in
Paris,
ich
habe
Häuser
für
meine
Eltern
gekauft
(Echter
Scheiß)
Damn,
this
shit
way
too
overbearing,
but
I'm
still
going
to
shake
the
dice
(Tech,
what
up
nigga?)
Verdammt,
dieser
Scheiß
ist
viel
zu
anmaßend,
aber
ich
werde
trotzdem
die
Würfel
schütteln
(Tech,
was
geht,
Nigga?)
Nigga,
what
you
know
about
eggs
and
rice?
Nigga,
was
weißt
du
über
Eier
und
Reis?
I
turned
something
out
of
nothing,
it's
a
fucking
papercut
Ich
habe
etwas
aus
nichts
gemacht,
es
ist
ein
verdammter
Papierschnitt
If
I
threw
on
all
my
jewelry
you
would
see
the
Vegas
lights
Wenn
ich
all
meinen
Schmuck
anlegen
würde,
würdest
du
die
Lichter
von
Vegas
sehen
This
a
fucking
poltergeist,
this
ain't
happen
overnight,
nigga
(Joyner)
Das
ist
ein
verdammter
Poltergeist,
das
passierte
nicht
über
Nacht,
Nigga
(Joyner)
Knock,
knock,
knock
Klopf,
klopf,
klopf
Til
the
shit
in
your
momma's
china
cabinet
drop
Bis
der
Scheiß
im
Porzellanschrank
deiner
Mama
runterfällt
Knock,
knock,
knock
Klopf,
klopf,
klopf
I'm
tired
of
knockin',
so
I'm
kickin'
in
the
spot
Ich
bin
müde
vom
Klopfen,
also
trete
ich
die
Bude
ein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demond Price, Aaron Yates, M Gomez, Gary Maurice Lucas Jr., Anerae Brown
Album
BLISS
date de sortie
28-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.