Tech N9ne feat. Krizz Kaliko & King Iso - Saw Somethin’ (feat. Krizz Kaliko & King Iso) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tech N9ne feat. Krizz Kaliko & King Iso - Saw Somethin’ (feat. Krizz Kaliko & King Iso)




I spent so many years searching for ghosts
Я провел столько лет в поисках призраков.
For proof of the spiritual realm
Для доказательства духовного царства.
I searched all the way up 'til lupus took my mom
Я искал всю дорогу, пока волчанка не забрала мою маму.
Then I stopped
Затем я остановился.
But I wish I saw somethin'
Но я хотел бы что-нибудь увидеть.
Losin' religion, waitin' for somethin' to come
Теряю веру, жду, когда что-то придет.
Spent so much time haunting ghosts, I turned into one
Я провел так много времени, преследуя призраков, что превратился в одного из них.
Where will I go from here?
Куда я пойду отсюда?
It seems like the coast is clear, but I
Кажется, что берег чист, но я ...
Wish I would've saw somethin' (somethin')
Жаль, что я ничего не видел (что-то).
Almost thought that I did (I did)
Почти думал, что я это сделал это сделал).
I wish I would've saw somethin' (somethin')
Жаль, что я ничего не видел (что-то).
'Cause I was tryin' (tryin')
Потому что я пытался (пытался).
But the more that I searched, the more that they hid
Но чем больше я искал, тем больше они прятались.
Like they never wanted to be discovered again
Как будто они никогда не хотели, чтобы их снова обнаружили.
I wish I would've
Жаль, что я этого не сделал.
Really saw somethin' when lookin', but I never did
Я действительно что-то видел, когда смотрел, но никогда этого не делал
I wish I would've
Жаль, что я этого не сделал.
Knew that the spirit is close when I prayed as a kid, but it hid
Я знал, что дух близок, когда молился ребенком, но он скрылся.
I'm talkin' 'bout abandoned asylums in the nighttime
Я говорю о заброшенных психбольницах в ночное время.
I was just demandin' to sight 'em when the light shined
Я как раз хотел взглянуть на них, когда засиял свет.
On the camera, Canon, the item, never caught no phantom, just hide 'em
На камеру, на "Кэнон", на предмет, никогда не ловил никаких фантомов, просто спрячь их.
Man, I thought it'd be grand to invite 'em in my lifetime
Блин, я думал, что было бы здорово пригласить их в свою жизнь
My mother's pain was enough for me to be searchin'
Боли моей матери было достаточно, чтобы я начал искать.
If it was for me to be hurtin'
Если бы мне было больно...
'Cause if nothin', never would be certain
Потому что если бы ничего не было, я бы никогда не был уверен.
I was cursed then, no spiritual anything outside of my shell
Тогда я был проклят, нет ничего духовного за пределами моей оболочки.
Landed on the doubt side and I fell, damaged a devout ride on my trail
Приземлился на стороне сомнений и упал, повредив набожную езду по своему следу.
I was lookin' for ghost confirmation 'cause she was sick, bro
Я искал подтверждение призрака, потому что она была больна, братан
Was a whole lot of close observations but never did show
Было очень много близких наблюдений но так и не было видно
So if you spoke conversations like, "Do they exist?" No
Так что, если вы говорили о таких разговорах, как " они существуют?", нет.
Not a spirit, not a host of our creation, but I wish though
Не дух, не хозяин нашего творения, но я все же хочу ...
Losin' religion, waitin' for somethin' to come
Теряю веру, жду, когда что-то придет.
Spent so much time haunting ghosts, I turned into one
Я провел так много времени, преследуя призраков, что превратился в одного из них.
Where will I go from here?
Куда я пойду отсюда?
It seems like the coast is clear, but I
Кажется, что берег чист, но я ...
Wish I would've saw somethin' (somethin')
Жаль, что я ничего не видел (что-то).
Almost thought that I did (I did)
Почти думал, что я это сделал это сделал).
I wish I would've saw somethin' (somethin')
Жаль, что я ничего не видел (что-то).
'Cause I was tryin' (tryin')
Потому что я пытался (пытался).
But the more that I searched, the more that they hid
Но чем больше я искал, тем больше они прятались.
Like they never wanted to be discovered again
Как будто они никогда не хотели, чтобы их снова обнаружили.
I wish I would've
Жаль, что я этого не сделал.
Really saw somethin' when lookin', but I never did
Я действительно что-то видел, когда смотрел, но никогда этого не делал
I wish I would've
Жаль, что я этого не сделал.
Knew that the spirit is close when I prayed as a kid, but it hid
Я знал, что дух близок, когда молился ребенком, но он скрылся.
You know I get around like a ceilin' fan, I be chillin', man
Ты же знаешь, я хожу вокруг, как потолочный вентилятор, я прохлаждаюсь, чувак
Go to foreign lands to make fans
Отправляйся в чужие страны, чтобы завести поклонников.
And try to get bands, and we make a killer, man
И попробуй раздобыть деньги, и мы сделаем убийцу, чувак.
And we do it for the fam
И мы делаем это ради семьи.
When I run home and come on, she told be she be livin' with a man
Когда я бегу домой и прихожу домой, она говорит мне, что живет с мужчиной.
Why you do it to me? Damn
Почему ты делаешь это со мной?
Who I gotta put my gun on? Who about to get swung on?
На кого я должен наставить свой пистолет?
He been eatin' my food
Он ел мою еду.
Huggin' my lil' dude, sleepin' in my bed
Обнимаю своего маленького чувака, сплю в своей постели.
You been keepin' him fed
Ты его кормила.
Lettin' him get in your head, he about to be dead
Если ты позволишь ему залезть тебе в голову, он скоро умрет.
But no, he was stuck in my town house
Но нет, он застрял в моем городском Доме.
'Cause he died young while he was livin' there
Потому что он умер молодым, пока жил там.
Somebody shot him, got him high
Кто-то выстрелил в него, и он получил кайф.
Stuck in the sky, and they ain't even give a care
Застрял в небе, и им даже наплевать.
But the suits there tell her, "Stay and prayer
Но скафандры говорят ей: "Останься и помолись.
Light sage, and then make a wish"
Зажги шалфей, а потом Загадай желание".
Said his name started with an M
Сказал, что его имя начинается на букву "М".
If you see him there, then you tell him, "Chris"
Если ты увидишь его там, скажи ему:"Крис".
Birthday is six, six, '06, so he protect in crystal
День рождения-шесть, шесть, 06-й, так что он живет в хрустале.
Didn't see the ghost myself, but I wish though
Сам я призрака не видел, но хотел бы.





Writer(s): Aaron D. Yates, Damon Gomez, Samuel Watson, Tarrel C. Gulledge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.