Paroles et traduction Tech N9ne - Shadows On The Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shadows On The Road
Тени на дороге
I
see
shadows
on
the
road
again
Я
снова
вижу
тени
на
дороге,
Wonder
if
they
comin'
for
my
soul
Интересно,
не
за
моей
ли
душой
они
пришли,
I
get
trapped
up
in
this
mode
I'm
in
Я
попал
в
ловушку
этого
состояния,
And
will
I
ever
grow
old?
И
стану
ли
я
когда-нибудь
старым?
And
will
I
ever
grow
old?
И
стану
ли
я
когда-нибудь
старым?
I
'member
them
high
nights,
on
X
we
find
sites
Я
помню
те
бурные
ночи,
под
экстази
мы
находили
места,
To
climb
heights,
unheard
to
man
we
lined
white
Чтобы
забраться
на
высоты,
неслыханные
для
человека,
мы
нюхали
дорожки,
Molly
up
it
had
to
be
non-flight
Молли,
она
должна
была
быть
чистой,
Mix
it
with
weed
and
wet
it's
chronkite
Смешай
ее
с
травкой
и
намочи,
это
хроники,
That
shits
beyond
hype
Эта
хрень
за
гранью
хайпа,
Spittin'
somethin'
we
be
trippin',
seeing
some
shit
Читаю
рэп,
мы
спотыкаемся,
видим
какую-то
хрень,
And
it's
fuckin'
up
the
buzz
of
me
and
the
clique
И
это,
блин,
портит
кайф
мне
и
моей
тусовке,
So
we
hop
up
in
the
whip
and
flee
with
the
quick
Поэтому
мы
запрыгиваем
в
тачку
и
быстро
уезжаем,
But
the
shadow
make
us
swerve
and
we
on
the
strip
Но
тень
заставляет
нас
свернуть,
и
мы
на
обочине,
Did
you
see
the
shit?
(Yeah,
I
saw
the
shit)
Ты
видела
это
дерьмо?
(Да,
я
видел
это
дерьмо),
Did
y'all
see
the
shit?
(Yeah,
we
saw
the
shit)
Вы
все
видели
это
дерьмо?
(Да,
мы
видели
это
дерьмо),
All
agree
that
a
shadow
was
crossin'
the
street
Все
согласны,
что
тень
переходила
дорогу,
Then
immediately
vanished
we
need
a
hit
Потом
сразу
исчезла,
нам
нужен
еще
дозняк,
I
see
shadows
on
the
road
again
Я
снова
вижу
тени
на
дороге,
Wonder
if
they
comin'
for
my
soul
Интересно,
не
за
моей
ли
душой
они
пришли,
I
get
trapped
up
in
this
mode
I'm
in
Я
попал
в
ловушку
этого
состояния,
And
will
I
ever
grow
old?
И
стану
ли
я
когда-нибудь
старым?
And
will
I
ever
grow
old?
И
стану
ли
я
когда-нибудь
старым?
Is
it
comin'
for
me
because
of
all
the
shit
Может,
она
приходит
за
мной
из-за
всего
того
дерьма,
That
I
did
in
the
past
was
bad
to
people
Что
я
делал
в
прошлом,
плохого
по
отношению
к
людям,
Mad
and
evil,
if
you're
the
A.O.D.
I'm
sad
to
meet
you
Злого
и
ужасного,
если
ты
Ангел
Смерти,
мне
грустно
встретиться
с
тобой,
Angel
of
death
when
I
quit
doin'
X
Ангел
смерти,
когда
я
бросил
принимать
экстази,
Because
of
seeing
you
every
night
on
the
stretch
Потому
что
видел
тебя
каждую
ночь
на
протяжении
пути,
So
I've
been
clean
for
three
years
Так
что
я
чист
уже
три
года,
And
counting
still
I'm
seeing
shadows
will
they
scheme
for
me
И
до
сих
пор
вижу
тени,
замышляют
ли
они
против
меня,
To
follow
them
into
the
pit
of
despair
Чтобы
я
последовал
за
ними
в
пучину
отчаяния,
Punishment
for
what
I
did
in
this
lair
Наказание
за
то,
что
я
сделал
в
этом
логове,
What
if
evil
spirits
live
in
the
road?
Что,
если
злые
духи
живут
на
дороге,
To
take
the
kindred
spirits'
polluted
souls
Чтобы
забирать
загрязненные
души
родственных
душ,
I
don't
know
how
the
spirit
thing
goes
Я
не
знаю,
как
обстоят
дела
с
духами,
Real
or
livin'
in
my
frontal
lobe
Реальные
они
или
живут
в
моей
лобной
доле,
Will
I
be
livin'
life
until
I'm
old?
Буду
ли
я
жить,
пока
не
состарюсь?
Or
will
I
be
takin'
by
shadows
on
the
road?
Или
меня
заберут
тени
на
дороге?
I
see
shadows
on
the
road
again
Я
снова
вижу
тени
на
дороге,
Wonder
if
they
comin'
for
my
soul
Интересно,
не
за
моей
ли
душой
они
пришли,
I
get
trapped
up
in
this
mode
I'm
in
Я
попал
в
ловушку
этого
состояния,
And
will
I
ever
grow
old?
И
стану
ли
я
когда-нибудь
старым?
And
will
I
ever
grow
old?
И
стану
ли
я
когда-нибудь
старым?
I
be
coming
home
from
the
studio
Я
возвращаюсь
домой
из
студии,
Seventy
East
real,
real
late,
you
know?
Семьдесят
Ист,
очень,
очень
поздно,
понимаешь?
Damn,
I
see
like
a
shadow
walk
right
in
front
of
the
car
Блин,
я
вижу,
как
тень
проходит
прямо
перед
машиной,
Like
what
the
hell,
you
know
I
be
trippin'
man
Что
за
черт,
понимаешь,
я
спотыкаюсь,
чувак,
Like
I
thought
I
just
saw
something
Как
будто
я
что-то
увидел,
Swerve
real
quick,
good
thing
there
ain't
no
other
cars
on
the
road
Резко
сворачиваю,
хорошо,
что
на
дороге
нет
других
машин,
Fucked
yourself
up
Чуть
не
разбился,
And
I
be
thinking
like
the
people
that
wrecked
on
the
side
of
the
road
or
something
И
я
думаю
о
людях,
которые
разбились
на
обочине
или
что-то
в
этом
роде,
You
see
those
crosses
and
their
names
Ты
видишь
эти
кресты
и
их
имена,
And
the
roses
and
you
be
thinking
it
might
be
their
spirits
И
розы,
и
ты
думаешь,
что
это
могут
быть
их
духи,
I
don't
even
know
if
most
spirits
exist
Я
даже
не
знаю,
существуют
ли
большинство
духов,
I
don't
even
know;
I
don't
know
what
the
hell
happened
man
Я
даже
не
знаю;
я
не
знаю,
что,
черт
возьми,
произошло,
чувак,
It
still
haunts
me
to
this
day
if
it
is
a
spirit
or
whatever
it
is
Это
до
сих
пор
преследует
меня,
будь
то
дух
или
что-то
еще,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): aaron d. "tech n9ne" yates, aaron yates, samuel watson, tech n9ne
Album
K.O.D.
date de sortie
27-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.