Paroles et traduction Tech N9ne - Technicians
Is
'tis
1985,
Это
1985
год,
In
KC
on
a
bus
ride,
В
KC
на
автобусе.
From
the
56th
side,
С
56-й
стороны.
Not
too
many
knew
that
it
was
alive,
Не
многие
знали,
что
он
живой,
But
they
spread
it
so
now
they
tied
to
Technicians
worldwide.
Но
они
распространили
его,
так
что
теперь
они
связаны
с
техниками
по
всему
миру.
Trying
to
recruit
is
the
mission,
Попытка
завербовать-это
миссия.
We
offer
you
a
position,
Мы
предлагаем
вам
должность,
Where
Tech
will
rule
and
condition
your
brain.
Где
техника
будет
управлять
и
обустраивать
твой
мозг.
To
know
actin'
a
fool
is
the
vision,
Знать,
что
быть
дураком
- это
видение.
Caribou
Lou
is
tradition,
Карибу
Лу-это
традиция,
And
the
way
to
be
true
to
your
living
is
strange.
И
быть
верным
своей
жизни
странно.
We
come
in
peace,
Мы
пришли
с
миром.
But
if
you
wanna
be
dumb
and
beef,
Но
если
ты
хочешь
быть
тупым
и
разбитым,
A
gun
is
somethin'
he
wanna
be
young
and
speak,
Ружье
- это
то,
что
он
хочет
быть
молодым
и
говорить,
Imma
numb
his
beak.
Я
заглушу
его
клюв.
He's
a
woman,
he
the
one
and
brung
in
meat
for
the
cunning
beast.
Он
женщина,
он
единственный
и
принес
мясо
для
хитрого
зверя.
Hit
a
lung
and,
seep
dung,
and
sleep
long
in
deep
tongue,
full
of
gum
and
teeth.
Порази
легкое
и
просочись
навозом,
и
спи
долго
в
глубоком
языке,
полном
жвачки
и
зубов.
It's
when
a
Technician
do
the
sets
who
diss
the
crew,
Это
когда
техник
делает
декорации,
который
оскорбляет
команду.
The
best
thing
for
you
to
do,
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
Is
to
let
the
clique
see
who
the
vet
is,
and
miss
the
new
seekers,
- это
позволить
клике
увидеть,
кто
такой
ветеринар,
и
пропустить
новых
искателей.
Wonder
who
the
fuck
is
coming
through
these
speakers.
Интересно,
Кто,
черт
возьми,
доносится
из
этих
динамиков?
Never
forget
it
the
medic
for
you
tweakers,
Никогда
не
забывай
об
этом,
медик
для
вас,
твикеров,
Ahead
of
the
medicine
developed
to
soothe
creatures,
Опережая
медицину,
разработанную
для
успокоения
существ,
You're
pathetic
if
you're
no
believer,
Ты
жалок,
если
не
веришь,
'Cause
we
all
are
energetic
and
eager.
потому
что
мы
все
энергичны
и
нетерпеливы.
Come
alive
when
you
walking
side
by
side
with
me.
Оживай,
когда
идешь
рядом
со
мной.
Fly
the
skies
and
get
high
with
me.
Взлети
в
небеса
и
взлети
вместе
со
мной.
On
this
ride
you
won't
collide,
В
этой
поездке
ты
не
столкнешься,
Just
confide
in
me,
Просто
доверься
мне.
Try
denying
me,
Попробуй
отрицать
меня.
Ye
dying
violently.
Ты
умираешь
жестоко.
You
fakers
got
to
pay,
Вы,
мошенники,
должны
заплатить.
My
people
quick
to
spray,
Мои
люди
быстро
разбрызгиваются
And
buck
a
demon
till
they
lay,
И
бьют
демона,
пока
они
не
лягут.
But
if
he
breathing
it
musta
been
an
angel
by
his
side
like
Sunday,
Но
если
он
дышал,
значит,
рядом
с
ним
был
ангел,
как
в
воскресенье.
Never
would
be
the
case
'cause
my
clique
ready
to
ride
when
I
say:
Никогда
бы
этого
не
случилось,
потому
что
моя
клика
готова
ехать
верхом,
когда
я
говорю:
Owoh!
Owoh!
Owoh!
Оууу!
Оууу!
Оууу!
Others
ain't
got
a
clue,
Другие
понятия
не
имеют,
They
comin'
through,
Они
проходят
мимо,
'Cause
if
you
not
with
the
crew,
Потому
что
если
ты
не
с
командой,
то
...
Converting
you
is
our
mission.
Обращать
вас-наша
миссия.
If
you're
a
born
Technician,
Если
ты
прирожденный
техник,
Put
your
ammunition,
Сложите
оружие
And
your
hands
up
in
the
sky.
И
поднимите
руки
к
небу.
This
is
a
strong
addiction,
Это
сильная
зависимость,
Live
to
this
if
ya
a
Technician
till
ya
die.
Доживи
до
этого,
если
ты
техник,
пока
не
умрешь.
My
people
all
know
what
a
Bianca
is,
Все
мои
люди
знают,
что
такое
Бьянка.
Most
of
'em
want
to
diss,
Большинство
из
них
хотят
оскорбить
меня.
Don't
come
unless
you
don't
want
the
biz.
Не
приходи,
если
тебе
не
нужен
бизнес.
It
ain't
nothin'
but
real
women
in
my
circle,
not
them
phony
chicks,
В
моем
кругу
есть
только
настоящие
женщины,
а
не
эти
фальшивые
цыпочки,
That
don't
know
what
I
mean
when
I
say
elbow
macaroni
bitch.
Которые
не
понимают,
что
я
имею
в
виду,
когда
говорю
"локтевая
макаронная
с
** ка".
They
know
what
I'm
drinking,
Они
знают,
что
я
пью.
The
ladies
looking
right,
Дамы
смотрят
прямо,
They
know
what
I'm
thinking,
Они
знают,
о
чем
я
думаю.
The
babies
even
hype,
Младенцы
даже
шумят,
The
oldies
be
geekin',
Старички
задирают
нос.
The
red,
the
black,
and
white,
Красное,
черное
и
белое.
The
soldiers
beef
seekin'.
Солдаты
ищут
говядину.
All
of
my
people's
here,
Все
мои
люди
здесь.
Tech
and
the
bidness
Тек
и
биднесс
Are
gonna
equal
fear.
Мы
будем
равны
страху.
Cuz
I'm
'bout
to
bubble,
Потому
что
я
вот-вот
лопну,
And
get
the
evil
peers,
И
получу
злых
сверстников.
Out
of
my
life
I
never
wanna
see
you,
Прочь
из
моей
жизни,
я
никогда
не
хочу
тебя
видеть.
You
ain't
a
Technician,
Ты
не
техник.
You
don't
know
the
pledge,
Ты
не
знаешь
обещания.
But
you
said
that
you
listen,
Но
ты
сказал,
что
слушаешь.
Guess
you
misunderstood
the
Shit
huh?
Думаю,
ты
неправильно
понял
это
дерьмо,
а?
Disrespect
that
Tech
trick
get
done.
Неуважение
к
этому
техническому
трюку
сделано.
The
moral
of
the
story
is
we
warriors,
Мораль
этой
истории
такова:
мы
воины.
Notorious
for
the
hordes
of
core,
Печально
известен
ордами
ядра,
Ready
to
roar
he
is
glorious.
Готовый
реветь,
он
великолепен.
Technician
number
1,
Техник
номер
1,
The
Mission
leave
em
sprung,
Миссия
оставляет
их
вскочившими,
With
the
tongue,
С
языком,
And
if
you
listen
it's
a
gun.
А
если
прислушаться,
то
это
пушка.
Owoh!
Owoh!
Owoh!
Оууу!
Оууу!
Оууу!
Others
ain't
got
a
clue,
Другие
понятия
не
имеют,
They
comin'
through,
Они
проходят
мимо,
'Cause
if
you
not
with
the
crew,
Потому
что
если
ты
не
с
командой,
то
...
Converting
you
is
our
mission.
Обращать
вас-наша
миссия.
If
you're
a
born
Technician,
Если
ты
прирожденный
техник,
Put
your
ammunition,
Сложите
оружие
And
your
hands
up
in
the
sky.
И
поднимите
руки
к
небу.
This
is
a
strong
addiction,
Это
сильная
зависимость,
Live
to
this
if
ya
a
Technician
till
ya
die.
Доживи
до
этого,
если
ты
техник,
пока
не
умрешь.
That
Tech
shit
we
on
it.
Это
техническое
дерьмо,
которым
мы
занимаемся.
We
could
be
damaging.
Мы
можем
навредить.
To
all
you
punks
that
want
it.
Всем
вам,
панкам,
которые
хотят
этого.
We
bring
calamity,
Мы
приносим
несчастья,
That's
thinking
bad
we
flaunt
it.
Это
плохо,
что
мы
выставляем
их
напоказ.
Unforgettable,
Незабываемый,
Tech's
formidable,
Техника
грозна,
Reppin'
the
minimal,
Представляю
минимализм,
Bitch
we
run
it.
Сука,
мы
тут
заправляем.
You
don't
gotta
know
that
I
really
meant
it
when
I
said
that
I
was
gonna
make
the
mainstream
go
me.
Тебе
не
нужно
знать,
что
я
действительно
имел
в
виду,
когда
сказал,
что
заставлю
мейнстрим
идти
своим
чередом.
Still
rappin'
like
I'm
poppin'
a
pillow,
Все
еще
читаю
рэп,
как
будто
подбрасываю
подушку.
Off
of
the
killer,
Прочь
от
убийцы,
More
like
I
was
taking
Molly
in
'03.
Больше
похоже
на
то,
как
я
брал
Молли
в
03-м.
We
can
take
anybody
we
so
deep.
Мы
можем
взять
любого,
кого
захотим.
I
bet
that
you
got
us
on
yo'
street.
Держу
пари,
что
ты
поймал
нас
на
своей
улице.
I'm
tryna
find
a
spot
that's
big
enough,
Я
пытаюсь
найти
место
достаточно
большое,
So
that
all
of
my
people
can
meet!
Чтобы
все
мои
люди
могли
встретиться!
Owoh!
Owoh!
Owoh!
Оууу!
Оууу!
Оууу!
Others
ain't
got
a
clue,
Другие
понятия
не
имеют,
They
comin'
through,
Они
проходят
мимо,
'Cause
if
you
not
with
the
crew,
Потому
что
если
ты
не
с
командой,
то
...
Converting
you
is
our
mission.
Обращать
вас-наша
миссия.
If
you're
a
born
Technician,
Если
ты
прирожденный
техник,
Put
your
ammunition,
Сложите
оружие
And
your
hands
up
in
the
sky.
И
поднимите
руки
к
небу.
This
is
a
strong
addiction,
Это
сильная
зависимость,
Live
to
this
if
ya
a
Technician
till
ya
die.
Доживи
до
этого,
если
ты
техник,
пока
не
умрешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tech n9ne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.