Technomancer feat. Jonas Groth - Ecstasy - Extended Version - traduction des paroles en allemand

Ecstasy - Extended Version - Technomancer , Jonas Groth traduction en allemand




Ecstasy - Extended Version
Ekstase - Erweiterte Version
Is anybody happy?
Ist irgendjemand glücklich?
Is anybody happy?
Ist irgendjemand glücklich?
Is anybody happy?
Ist irgendjemand glücklich?
Is anybody happy?
Ist irgendjemand glücklich?
Is anybody lonely?
Ist irgendjemand einsam?
Picture yourself
Stell dir vor
Mind like a switchblade
Dein Verstand wie ein Springmesser
Heart doubled over in pain
Dein Herz voller Schmerz
You let your body overflow
Du lässt deinen Körper überfließen
Hide your instinct good and deep
Verbirgst deinen Instinkt gut und tief
As the world just goes to hell
Während die Welt einfach zur Hölle geht
Throw my clothes out in the street
Wirf meine Kleider auf die Straße
And hang me on your wall, yeah
Und häng mich an deine Wand, ja
'Cause everyone's in ecstasy (Underneath it all)
Denn jeder ist in Ekstase (Unter all dem)
And everybody's lonely (No one there at all)
Und jeder ist einsam (Niemand da)
But is anybody happy? (Or is it just the alcohol?)
Aber ist irgendjemand glücklich? (Oder ist es nur der Alkohol?)
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
(All I really know is) I don't know, I don't know
(Alles, was ich wirklich weiß, ist) Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
Now your sisters have gone (Now your sisters have gone)
Jetzt sind deine Schwestern gegangen (Jetzt sind deine Schwestern gegangen)
One by one (One by one)
Eine nach der anderen (Eine nach der anderen)
One took Jesus (One took Jesus)
Eine nahm Jesus (Eine nahm Jesus)
One took the gun (One took the gun)
Eine nahm die Waffe (Eine nahm die Waffe)
And each song leads to one more song
Und jedes Lied führt zu einem weiteren Lied
The future on your back
Die Zukunft auf deinem Rücken
I guess I should feel lucky
Ich schätze, ich sollte mich glücklich schätzen
Just to get to be your past, yeah
Einfach nur deine Vergangenheit zu sein, ja
'Cause everyone's in ecstasy (Underneath it all)
Denn jeder ist in Ekstase (Unter all dem)
And everybody's lonely (No one there at all)
Und jeder ist einsam (Niemand da)
But is anybody happy? (Or is it just the alcohol?)
Aber ist irgendjemand glücklich? (Oder ist es nur der Alkohol?)
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
(All I really know is) I don't know, I don't know
(Alles, was ich wirklich weiß, ist) Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
No
Nein
And I never saw your world come down
Und ich habe nie gesehen, wie deine Welt unterging
That familiar sound
Dieses vertraute Geräusch
And I never thought you would pull me down
Und ich hätte nie gedacht, dass du mich runterziehen würdest
That the world would pull me down
Dass die Welt mich runterziehen würde
'Cause everyone's in ecstasy
Denn jeder ist in Ekstase
And everybody's lonely
Und jeder ist einsam
But is anybody happy?
Aber ist irgendjemand glücklich?
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
(All I really know is) I don't know, I don't know
(Alles, was ich wirklich weiß, ist) Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
'Cause everyone's in ecstasy (Underneath it all)
Denn jeder ist in Ekstase (Unter all dem)
And everybody's lonely (No one there at all)
Und jeder ist einsam (Niemand da)
But is anybody happy? (Or is it just the alcohol?)
Aber ist irgendjemand glücklich? (Oder ist es nur der Alkohol?)
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
(All I really know is) I don't know, I don't know
(Alles, was ich wirklich weiß, ist) Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
You know
Du weißt es
You know
Du weißt es





Writer(s): Paul Richard Durham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.