Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ecstasy - Single Edit
Ecstasy - Single Edit
Picture
yourself
Stell
dir
vor,
Mind
like
a
switchblade
dein
Geist
wie
ein
Springmesser,
Heart
doubled
over
in
pain
dein
Herz
vor
Schmerz
verdoppelt.
You
let
your
body
overflow
Du
lässt
deinen
Körper
überfließen,
Hide
your
instinct
good
and
deep
verbirgst
deinen
Instinkt
gut
und
tief,
As
the
world
just
goes
to
hell
während
die
Welt
zur
Hölle
fährt.
Throw
my
clothes
out
in
the
street
Wirf
meine
Kleider
auf
die
Straße
And
hang
me
on
your
wall,
yeah
und
häng
mich
an
deine
Wand,
ja.
'Cause
everyone's
in
ecstasy
(Underneath
it
all)
Denn
jeder
ist
in
Ekstase
(tief
darunter),
And
everybody's
lonely
(No
one
there
at
all)
und
jeder
ist
einsam
(niemand
ist
wirklich
da).
But
is
anybody
happy?
(Or
is
it
just
the
alcohol?)
Aber
ist
irgendjemand
glücklich?
(Oder
ist
es
nur
der
Alkohol?)
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
(All
I
really
know
is)
I
don't
know,
I
don't
know
(Alles,
was
ich
wirklich
weiß,
ist)
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
Now
your
sisters
have
gone
(Now
your
sisters
have
gone)
Jetzt
sind
deine
Schwestern
gegangen
(Jetzt
sind
deine
Schwestern
gegangen),
One
by
one
(One
by
one)
eine
nach
der
anderen
(eine
nach
der
anderen).
One
took
Jesus
(One
took
Jesus)
Eine
nahm
Jesus
(Eine
nahm
Jesus),
One
took
the
gun
(One
took
the
gun)
eine
nahm
die
Waffe
(Eine
nahm
die
Waffe).
And
each
song
leads
to
one
more
song
Und
jedes
Lied
führt
zu
einem
weiteren
Lied,
The
future
on
your
back
die
Zukunft
auf
deinem
Rücken.
I
guess
I
should
feel
lucky
Ich
schätze,
ich
sollte
mich
glücklich
schätzen,
Just
to
get
to
be
your
past,
yeah
nur
deine
Vergangenheit
sein
zu
dürfen,
ja.
'Cause
everyone's
in
ecstasy
(Underneath
it
all)
Denn
jeder
ist
in
Ekstase
(tief
darunter),
And
everybody's
lonely
(No
one
there
at
all)
und
jeder
ist
einsam
(niemand
ist
wirklich
da).
But
is
anybody
happy?
(Or
is
it
just
the
alcohol?)
Aber
ist
irgendjemand
glücklich?
(Oder
ist
es
nur
der
Alkohol?)
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
(All
I
really
know
is)
I
don't
know,
I
don't
know
(Alles,
was
ich
wirklich
weiß,
ist)
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
And
I
never
saw
your
world
come
down
Und
ich
habe
nie
gesehen,
wie
deine
Welt
unterging,
That
familiar
sound
dieses
vertraute
Geräusch.
And
I
never
thought
you
would
pull
me
down
Und
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
mich
runterziehst,
That
the
world
would
pull
me
down
dass
die
Welt
mich
runterziehen
würde.
'Cause
everyone's
in
ecstasy
(Underneath
it
all)
Denn
jeder
ist
in
Ekstase
(tief
darunter),
And
everybody's
lonely
(No
one
there
at
all)
und
jeder
ist
einsam
(niemand
ist
wirklich
da).
But
is
anybody
happy?
(Or
is
it
just
the
alcohol?)
Aber
ist
irgendjemand
glücklich?
(Oder
ist
es
nur
der
Alkohol?)
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
(All
I
really
know
is)
I
don't
know,
I
don't
know
(Alles,
was
ich
wirklich
weiß,
ist)
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Richard Durham
Album
Ecstasy
date de sortie
25-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.