Technomancer feat. Jonas Groth - Ecstasy - Single Edit - traduction des paroles en allemand

Ecstasy - Single Edit - Technomancer , Jonas Groth traduction en allemand




Ecstasy - Single Edit
Ecstasy - Single Edit
Picture yourself
Stell dir vor,
Mind like a switchblade
dein Geist wie ein Springmesser,
Heart doubled over in pain
dein Herz vor Schmerz verdoppelt.
You let your body overflow
Du lässt deinen Körper überfließen,
Hide your instinct good and deep
verbirgst deinen Instinkt gut und tief,
As the world just goes to hell
während die Welt zur Hölle fährt.
Throw my clothes out in the street
Wirf meine Kleider auf die Straße
And hang me on your wall, yeah
und häng mich an deine Wand, ja.
'Cause everyone's in ecstasy (Underneath it all)
Denn jeder ist in Ekstase (tief darunter),
And everybody's lonely (No one there at all)
und jeder ist einsam (niemand ist wirklich da).
But is anybody happy? (Or is it just the alcohol?)
Aber ist irgendjemand glücklich? (Oder ist es nur der Alkohol?)
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
(All I really know is) I don't know, I don't know
(Alles, was ich wirklich weiß, ist) Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
Now your sisters have gone (Now your sisters have gone)
Jetzt sind deine Schwestern gegangen (Jetzt sind deine Schwestern gegangen),
One by one (One by one)
eine nach der anderen (eine nach der anderen).
One took Jesus (One took Jesus)
Eine nahm Jesus (Eine nahm Jesus),
One took the gun (One took the gun)
eine nahm die Waffe (Eine nahm die Waffe).
And each song leads to one more song
Und jedes Lied führt zu einem weiteren Lied,
The future on your back
die Zukunft auf deinem Rücken.
I guess I should feel lucky
Ich schätze, ich sollte mich glücklich schätzen,
Just to get to be your past, yeah
nur deine Vergangenheit sein zu dürfen, ja.
'Cause everyone's in ecstasy (Underneath it all)
Denn jeder ist in Ekstase (tief darunter),
And everybody's lonely (No one there at all)
und jeder ist einsam (niemand ist wirklich da).
But is anybody happy? (Or is it just the alcohol?)
Aber ist irgendjemand glücklich? (Oder ist es nur der Alkohol?)
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
(All I really know is) I don't know, I don't know
(Alles, was ich wirklich weiß, ist) Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
No
Nein.
And I never saw your world come down
Und ich habe nie gesehen, wie deine Welt unterging,
That familiar sound
dieses vertraute Geräusch.
And I never thought you would pull me down
Und ich hätte nie gedacht, dass du mich runterziehst,
That the world would pull me down
dass die Welt mich runterziehen würde.
'Cause everyone's in ecstasy (Underneath it all)
Denn jeder ist in Ekstase (tief darunter),
And everybody's lonely (No one there at all)
und jeder ist einsam (niemand ist wirklich da).
But is anybody happy? (Or is it just the alcohol?)
Aber ist irgendjemand glücklich? (Oder ist es nur der Alkohol?)
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
(All I really know is) I don't know, I don't know
(Alles, was ich wirklich weiß, ist) Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht.
You know
Du weißt es.
You know
Du weißt es.





Writer(s): Paul Richard Durham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.