Paroles et traduction Ted Gärdestad - I Dröm Och Fantasi
Som
i
en
dröm
blev
kroppen
lätt
och
jag
svävade
mot
skyn,
jag
fick
vingar.
Как
во
сне,
тело
стало
легким,
и
я
взмыл
в
небо,
у
меня
появились
крылья.
Stora
berg
blev
gula
av
guld
och
inunder
glänste
havet
som
ett
silverfat.
Огромные
горы
стали
желтыми
от
золота,
а
внизу
море
блестело,
как
серебряное
блюдо.
Och
träden
blev
blommor
och
fåglar
blev
till
bin.
И
деревья
стали
цветами,
а
птицы-пчелами.
Och
månen
lyste
grann
och
fin
som
i
en
dröm,
min
fantasi.
И
луна
светила
по-соседски
и
красиво,
как
во
сне,
в
моем
воображении.
Som
i
en
dröm
blev
vattnet
vin
och
blå
druvor
växte
vilt,
nära
skogen.
Как
во
сне,
вода
превратилась
в
вино,
и
синий
виноград
дико
рос
рядом
с
лесом.
På
små
träd
som
glittra
av
ljus
växte
stora
röda
smultron
in
vid
vägens
kant.
На
маленьких
деревьях,
поблескивающих
от
света,
у
края
дороги
росла
крупная
красная
земляника.
Och
när
jag
drack
honung
som
rann
längs
trädens
bark
И
когда
я
пил,
мед
бежал
по
коре
деревьев.
Fick
kroppen
kraft
och
jag
blev
stark
som
i
en
dröm,
min
fantasti.
Получил
силу
тела
и
стал
сильным,
как
во
сне,
моя
фантазия.
Jag
är
kung
för
en
dag,
jag
är
kung
i
dröm
och
fanasti.
Я
король
на
один
день,
я
король
во
сне
и
фанасти.
Jag
är
ung,
jag
är
glad,
jag
är
ung,
i
drömmen
är
jag
fri.
Я
молод,
я
счастлив,
я
молод,
во
сне
я
свободен.
Jag
följer
havets
våg
och
vindens
sus,
jag
följer
månens
sken
och
solens
ljus.
Я
следую
за
волнами
моря
и
шепотом
ветра,
я
следую
за
светом
луны
и
светом
солнца.
Jag
är
kung
för
en
dag,
jag
är
kung
i
dröm
och
fanasti.
Я
король
на
один
день,
я
король
во
сне
и
фанасти.
Som
i
en
dröm
blev
natten
ljus
utav
stjärnorna
som
föll,
ner
från
himlen.
Как
во
сне,
ночь
стала
яркой
из
звезд,
упавших
с
неба.
Och
jag
såg
hur
tomtar
och
troll
och
små
älvor
dansa
ringdans
i
en
sockerskål.
И
я
видел,
как
гномы,
тролли
и
маленькие
феи
танцуют
танец
кольца
в
сахарнице.
Och
bilar
blev
hästar
och
höga
hus
blev
små
И
машины
стали
лошадьми,
и
высокие
дома
стали
маленькими.
Och
himlen
lyste
azurblå
som
i
en
dröm,
min
fantasi.
И
небо
сияло
лазурью,
словно
во
сне,
в
моем
воображении.
Jag
är
kung
för
en
dag,
jag
är
kung
i
dröm
och
fanasti.
Я
король
на
один
день,
я
король
во
сне
и
фанасти.
Jag
är
ung,
jag
är
glad,
jag
är
ung,
i
drömmen
är
jag
fri.
Я
молод,
я
счастлив,
я
молод,
во
сне
я
свободен.
Jag
följer
havets
våg
och
vindens
sus,
jag
följer
månens
sken
och
solens
ljus.
Я
следую
за
волнами
моря
и
шепотом
ветра,
я
следую
за
светом
луны
и
светом
солнца.
Jag
är
kung
för
en
dag,
jag
är
kung
i
dröm
och
fanasti.
Я
король
на
один
день,
я
король
во
сне
и
фанасти.
Som
i
en
dröm
blev
kroppen
lätt
och
jag
svävade
mot
skyn,
jag
fick
vingar.
Как
во
сне,
тело
стало
легким,
и
я
взмыл
в
небо,
у
меня
появились
крылья.
Stora
berg
blev
gula
av
guld
och
inunder
glänste
havet
som
ett
silverfat
Огромные
горы
стали
желтыми
от
золота,
а
внизу
море
блестело,
как
серебряное
блюдо.
Och
träden
blev
blommor
och
fåglar
blev
till
bin.
И
деревья
стали
цветами,
а
птицы-пчелами.
Och
månen
lyste
grann
och
fin
som
i
en
dröm,
min
fantasi.
И
луна
светила
по-соседски
и
красиво,
как
во
сне,
в
моем
воображении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.