Ted Gärdestad - Kejsarens kläder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ted Gärdestad - Kejsarens kläder




Din tröst har blivit en vana
Твой комфорт стал привычкой.
Som jag längtar till när den tar slut
И я не могу дождаться, когда это закончится.
För ibland
К
Kan du ge mig plats i din vana
Можешь ли ты дать мне место в своей привычке?
Men ingenting
Но ничего.
Får ståla för evigt
Придется платить вечно.
Och även galaxer och rymd
А также галактики и космос.
För min väg kan behandla mig
Потому что мой путь может относиться ко мне
Just som vinden behandlar en fjäder
Так же, как ветер относится к перышку.
Liksom du kan förvandla mig
Как будто ты можешь преобразить меня
När jag ser dig i kejsarens kläder
Когда я вижу тебя в одежде императора ...
När år och dagar raderas
Когда годы и дни стерты.
Och när almanacksbladen rivs ner
И когда листья альманаха будут сорваны ...
Vill jag tro
Хочу ли я верить
Att ungdomen kan balsameras
Эту молодость можно забальзамировать.
Men trots att det har byggts pyramider
Но несмотря на то, что здесь были построены пирамиды ...
finns inen fara mer
Так что опасности больше нет.
Om min väg kan behandla mig
Если мой путь может относиться ко мне
Just som vinden behandlar en fjäder
Так же, как ветер относится к перышку ...
Liksom du kan förvandla mig
Как будто ты можешь преобразить меня
När jag ser dig i kejsarens kläder
Когда я вижу тебя в одежде императора ...
Varje sång har ett slut
У каждой песни есть конец.
Som en skoldag när det ringer ut
Как в школьный день, когда он звонит.
Jag springer ut
Я на исходе.
Det kan lätt konstateras
Это так легко установить.
Det finns ingen annan som du
Нет никого похожего на тебя.
Men ändå
Но все же ...
Det kan lika lätt nonchaleras
Это так же легко игнорировать.
För dom som byggt kinesiska muren
Для тех, кто построил Великую Китайскую стену.
Har alla glömt namnen nu
Неужели все забыли имена сегодняшнего дня
Om min väg kan behandla mig
Если мой путь может относиться ко мне
Just som vinden behandlar en fjäder
Так же, как ветер относится к перышку ...
Liksom du kan förvandla mig
Как будто ты можешь преобразить меня
När jag ser dig i kejsarens kläder
Когда я вижу тебя в одежде императора ...





Writer(s): Kenneth Gärdestad, Ted Gärdestad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.