Paroles et traduction Ted Gärdestad - Låt kärleken slå rot
Jag
vet
att
du
tvivlar
på
din
verklighet
Я
знаю,
ты
сомневаешься
в
своей
реальности.
Efter
all
förlorad
identitet
В
конце
концов
утраченная
личность
Men
som
ett
träd
som
blommar
på
en
asfaltsgård
Но
как
дерево
цветущее
в
асфальтовом
саду
Vill
jag
krypa
fram
när
det
är
svårt
Хочу
ли
я
ползти
вперед,
когда
это
трудно?
Åh
du,
låt
kärleken
slå
rot
О
Ты,
позволь
любви
укорениться.
Och
växa
sig
stark,
fast
livet
kan
ta
emot
И
стань
сильным,
хотя
жизнь
может
принять.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Потому
что
как
наше
одиночество
примет
марку
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Когда
глаза
думают,
что
ничего
не
прорастает?
För
en
gångs
skull,
låt
kärleken
slå
rot
На
этот
раз
позволь
любви
укорениться.
Se
hur
molnen
hopas
för
att
finna
tröst
Посмотри,
как
сгущаются
тучи,
чтобы
найти
утешение.
Ingen
vill
va
ensam
när
det
blir
höst
Никто
не
хочет
быть
один,
когда
наступает
осень.
Men
ingenting
kan
smälta
frosten
på
min
kind
Но
ничто
не
может
растопить
мороз
на
моей
щеке.
Mer
än
dina
ord
att
du
är
min
Больше,
чем
твои
слова
о
том,
что
ты
моя.
Åh
du,
låt
kärleken
slå
rot
О
Ты,
позволь
любви
укорениться.
Och
växa
sig
stark,
fast
livet
kan
ta
emot
И
стань
сильным,
хотя
жизнь
может
принять.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Потому
что
как
наше
одиночество
примет
марку
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Когда
глаза
думают,
что
ничего
не
прорастает?
För
en
gångs
skull,
låt
kärleken
slå
rot
На
этот
раз
позволь
любви
укорениться.
När
du
ligger
vaken
och
längtar
efter
kraft
Когда
ты
лежишь
без
сна
и
жаждешь
власти.
Och
den
trygga
famn
som
du
aldrig
haft
И
надежные
объятия,
которых
у
тебя
никогда
не
было.
Som
ett
hav
som
rullar
in
mot
naken
strand
Как
море,
накатывающее
на
голый
пляж.
Vill
jag
svalka
av
din
heta
hand
Хочу
ли
я
остудить
твою
горячую
руку
Åh
du,
låt
kärleken
slå
rot
О
Ты,
позволь
любви
укорениться.
Och
växa
sig
stark,
fast
livet
kan
ta
emot
И
стань
сильным,
хотя
жизнь
может
принять.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Потому
что
как
наше
одиночество
примет
марку
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Когда
глаза
думают,
что
ничего
не
прорастает?
För
en
gångs
skull,
låt
kärleken
slå
rot
На
этот
раз
позволь
любви
укорениться.
Åh
du,
låt
kärleken
slå
rot
О
Ты,
позволь
любви
укорениться.
Och
växa
sig
stark,
fast
livet
kan
ta
emot
И
стань
сильным,
хотя
жизнь
может
принять.
För
hur
ska
vår
ensamhet
ta
mark
Потому
что
как
наше
одиночество
примет
марку
När
ögonen
tror
att
ingenting
gror?
Когда
глаза
думают,
что
ничего
не
прорастает?
För
en
gångs
skull,
låt
kärleken
slå
rot
Пусть
хоть
раз
любовь
пустит
корни.
Åh
du,
låt
kärleken
slå
rot
О
Ты,
позволь
любви
укорениться.
Och
växa
sig
stark,
fast
livet
kan
ta
emot
И
стань
сильным,
хотя
жизнь
может
принять.
För
hur
ska...
Ибо
как
следует...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Gärdestad, Ted Gärdestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.