Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natt Efter Natt
Ночь за ночью
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя,
Platsen
är
tom
bredvid
mig
Место
пустует
рядом
со
мной,
Och
månen
går
vakt,
okänsligt
platt
И
луна
стоит
на
страже,
безразлично
плоская.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Du
var
en
gång
Ты
была
когда-то
Hela
världen
för
mig
Целым
миром
для
меня.
I
varje
rum
В
каждой
комнате
Fanns
det
en
flygplats
åt
dig
Был
для
тебя
аэропорт.
I
mitt
kök
låg
Milano
На
моей
кухне
лежал
Милан,
I
min
hall
Singapore
В
прихожей
Сингапур.
Nu
står
bara
pianot
Теперь
стоит
только
пианино
Där
med
sin
gråt
Там,
со
своими
слезами.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя,
Platsen
är
tom
bredvid
mig
Место
пустует
рядом
со
мной,
När
nattvakten
går
i
ensamma
spår
Когда
ночной
сторож
ходит
одинокими
тропами.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Du
var
en
gång
Ты
была
когда-то
Som
ett
nav
i
en
ring
Как
центр
в
кольце,
En
liten
sol
Маленькое
солнце,
Som
allting
kretsade
kring
Вокруг
которого
все
вращалось.
Nu
finns
bara
två
själar
Теперь
есть
только
две
души
Med
ett
tomrum
mitt
i
С
пустотой
посередине,
Medan
nattradion
spelar
Пока
ночное
радио
играет
Du
vet
att
jag
Ты
знаешь,
что
я
Alltid
saknat
dig
så
Всегда
так
скучал
по
тебе.
Du
borde
märkt
Ты
должна
была
заметить,
Att
jag
har
spanat
på
tå
Что
я
смотрел
на
поезд,
För
att
se
om
du
väntar
Чтобы
увидеть,
ждешь
ли
ты
Med
ditt
frigjorda
skratt
Со
своим
свободным
смехом,
Medan
vingklippta
änglar
Пока
ангелы
с
подрезанными
крыльями
Ömt
tar
god
natt
Нежно
желают
спокойной
ночи.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя,
Platsen
är
tom
bredvid
mig
Место
пустует
рядом
со
мной,
Min
längtan
är
så
oändligt
blå
Моя
тоска
так
бесконечно
синяя.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Natt
efter
natt
Ночь
за
ночью
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
Место
пустует.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Natt
efter
natt
Ночь
за
ночью
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
Место
пустует.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Natt
efter
natt
Ночь
за
ночью
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
Место
пустует.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Gärdestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.