Paroles et traduction Ted Gärdestad - Natt Efter Natt
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
bredvid
mig
Место
рядом
со
мной
пустое.
Och
månen
går
vakt,
okänsligt
platt
И
Луна
становится
настороже,
бесчувственной,
плоской.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Du
var
en
gång
Когда-то
ты
был
...
Hela
världen
för
mig
Весь
мир
для
меня.
I
varje
rum
В
каждой
комнате.
Fanns
det
en
flygplats
åt
dig
Был
ли
для
тебя
аэропорт
I
mitt
kök
låg
Milano
На
моей
кухне
лежал
Милан.
I
min
hall
Singapore
В
моем
холле
Сингапур
Nu
står
bara
pianot
Теперь
стоит
только
пианино.
Där
med
sin
gråt
Там,
где
она
плачет.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
bredvid
mig
Место
рядом
со
мной
пустое.
När
nattvakten
går
i
ensamma
spår
Когда
ночной
сторож
идет
по
одиноким
следам
...
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Du
var
en
gång
Когда-то
ты
был
...
Som
ett
nav
i
en
ring
Как
ступица
в
кольце
En
liten
sol
Немного
солнца
...
Som
allting
kretsade
kring
Как
будто
все
вращалось
вокруг
...
Nu
finns
bara
två
själar
Теперь
есть
только
две
души.
Med
ett
tomrum
mitt
i
С
пустотой
в
середине
...
Medan
nattradion
spelar
Пока
играет
ночное
радио
Du
vet
att
jag
Ты
знаешь,
что
я
...
Alltid
saknat
dig
så
Я
всегда
скучал
по
тебе
так
Du
borde
märkt
Что
ты
должен
был
заметить
Att
jag
har
spanat
på
tå
Что
я
слежу
за
своим
пальцем
ноги.
För
att
se
om
du
väntar
Чтобы
увидеть,
подождешь
ли
ты.
Med
ditt
frigjorda
skratt
С
твоим
раскрепощенным
смехом
Medan
vingklippta
änglar
В
то
время
как
ангелы
с
подрезанными
крыльями
Ömt
tar
god
natt
Нежно
берет
Спокойной
ночи
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
bredvid
mig
Место
рядом
со
мной
пустое.
Min
längtan
är
så
oändligt
blå
Моя
тоска
так
бесконечно
печальна.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Natt
efter
natt
Ночь
за
ночью.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
Место
пустое.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Natt
efter
natt
Ночь
за
ночью.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
Место
пустое.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Natt
efter
natt
Ночь
за
ночью.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Platsen
är
tom
Место
пустое.
Natt
efter
natt
utan
dig
Ночь
за
ночью
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Gärdestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.