Paroles et traduction Ted Gärdestad - Om Du Ville Ha Mig
Du
är
söt
som
Jungfru
Nektar
i
din
skira
sommarklänning
Ты
прелестна
как
девственный
нектар
в
своем
прозрачном
летнем
платье
Och
du
spelar
Näckens
flöjt
för
mig
И
ты
играешь
для
меня
на
носовой
флейте.
Som
med
tornet
utan
täckning
och
med
luften
fylld
av
spänning
Как
с
башней
без
укрытия
и
с
воздухом,
наполненным
волнением.
Står
jag
blottad
för
nästa
drag
från
dig
Я
готова
к
следующему
твоему
шагу
Kommer
du
till
mig?
Ты
идешь
ко
мне?
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
Если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть,
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть.
Dina
midnattsblåa
ögon
gör
mig
nästan
helt
förtrollad
Твои
полуночные
голубые
глаза
почти
полностью
очаровывают
меня.
Som
du
blinkar,
blinkar
stjärnorna
Когда
ты
моргаешь,
звезды
мигают.
Och
när
mörkret
kryper
nära
är
det
dig
som
jag
vill
hålla
И
когда
тьма
подкрадывается
ближе,
я
хочу
обнять
тебя.
Tills
jag
stilla
somnar
i
din
famn
Пока
я
не
усну
в
твоих
объятиях.
Trygga
i
varann
Мы
в
безопасности
друг
в
друге.
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
Если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть,
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть.
Jag
vill
ha
din
kropp
så
nära
att
du
bor
i
mina
fingrar
Я
хочу
твое
тело
так
близко,
что
ты
живешь
в
моих
пальцах.
Läsa
in
dig
som
en
katekes
Читаю
тебя,
как
катехизис.
Jag
vill
smaka
dina
äpplen,
klättra
upp
i
dina
lindar
Я
хочу
вкусить
твоих
яблок,
забраться
в
твои
липы.
Himlens
pärlor
faller
alltför
glest
Жемчужины
Небес
падают
слишком
редко.
Ta
de
få
som
ges
Возьми
то
немногое,
что
дано.
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас
(När
kommer
du?)
(Когда
ты
придешь?)
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня,
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас.
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
Если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть
(Du
vill
väl
det?)
(ты
делаешь
это?)
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
Если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть,
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
здесь
и
сейчас.
(När
kommer
du?)
(Когда
ты
придешь?)
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня,
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас.
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
Если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть
(Du
vill
väl
det?)
(ты
делаешь
это?)
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
som
jag
är
Если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
такой,
какая
я
есть,
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
если
ты
хотела
меня,
ты
принимала
меня
здесь
и
сейчас.
Om
du
ville
ha
mig
så
tog
du
mig
här
och
nu
Если
ты
хотел
меня
ты
взял
меня
здесь
и
сейчас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Gärdestad, Ted Gärdestad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.