Ted Nugent - Magic Party - Outtake - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ted Nugent - Magic Party - Outtake




Whoo!
Ууу!
[Spoken:]
[Говорит:]
Come on, kids!
Давайте, дети!
Welcome back to the party night
Добро пожаловать на вечеринку!
Yeah, it's gonna be a good time
Да, это будет хорошее время.
We're gonna have a lot of fun
Нам будет очень весело
Come on
Давай
Hey, everybody
Эй, все!
We're gonna have some fun
Мы немного повеселимся.
We're having a magic party
У нас волшебная вечеринка
And we thought you might like to come
И мы подумали, что ты захочешь прийти.
Everybody there will make you happy
Все там сделают тебя счастливым.
They'll show you all a real good time
Они покажут вам всем действительно хорошее время
And if you want to roll the whole night long
И если ты хочешь кататься всю ночь напролет
I'm sure nobody else would mind
Я уверен, что никто не будет возражать.
Do anything that you want to do
Делай все, что хочешь.
You can't do no harm
Ты не можешь причинить вреда.
If you find somebody that makes you happy
Если ты найдешь кого-то, кто сделает тебя счастливым ...
Just grab them by the arm
Просто хватай их за руки.
By the arm
За руку
By the arm
За руку
Yeah
Да
Take you to the (Magic party)
Отвезу тебя на (волшебную вечеринку).
Let me take you to the (Magic party)
Позволь мне пригласить тебя на (волшебную вечеринку).
Yes, yes, it's the (Magic party)
Да, да, это (волшебная вечеринка).
And we thought you might like to come
И мы подумали, что ты захочешь прийти.
(Magic party)
(Волшебная вечеринка)
Ooh
Ух
(Magic party)
(Волшебная вечеринка)
Ooh
Ух
(Magic party)
(Волшебная вечеринка)
We thought you might like to come
Мы подумали, что ты захочешь прийти.
The reason why this party is magic
Причина по которой эта вечеринка волшебна
Is the reason why we really groove, yeah
Это причина, по которой мы действительно отрываемся, да
Greatest party ever
Величайшая вечеринка в мире
Yeah, that's why we invited you
Да, именно поэтому мы вас и пригласили.
Taking it to that (Magic party)
Веду его на эту (волшебную вечеринку).
I'm taking you to the (Magic party)
Я веду тебя на (волшебную вечеринку).
Ah, it's the greatest (Magic party)
Ах, это величайшая (Волшебная вечеринка).
And we thought you might like to come
И мы подумали, что ты захочешь прийти.
To the (Magic party)
На (волшебную вечеринку)
Yes, we're going to the (Magic party)
Да, мы идем на (волшебную вечеринку).
It's the greatest, it's the greatest (Magic party)
Это величайшая, это величайшая (Волшебная вечеринка).
And we thought you might like to come
И мы подумали, что ты захочешь прийти.
Magic party
Волшебная вечеринка
Magic party
Волшебная вечеринка
Magic party
Волшебная вечеринка
And we thought you might like to come
И мы подумали, что ты захочешь прийти.
Magic party
Волшебная вечеринка
Magic party
Волшебная вечеринка
Magic party
Волшебная вечеринка
And we thought you might like to come
И мы подумали, что ты захочешь прийти.





Writer(s): Ted Nugent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.