Tedashii feat. BigBreeze - Man of the Year - traduction des paroles en allemand

Man of the Year - Tedashii , BigBreeze traduction en allemand




Man of the Year
Mann des Jahres
(Fixxie made this here for me)
(Fixxie hat dies hier für mich gemacht)
(Mercy, mercy)
(Gnade, Gnade)
They say I'm too far gone
Man sagt, ich bin zu weit draußen
Can't keep up with me, I made it out of the street
Können nicht mithalten, ich schaffte es von der Straße hoch
Tried to take me out of my league
Versucht, mich aus meiner Liga zu drängen
'Cause where I'm from people don't make it out
Denn von wo ich komm', schaffen es die Leute nicht raus
I took a whole 'nother direction, found another route
Schlug komplett andere Richtung ein, fand neuen Verlauf
Major, uh, where I'm from
Großartig, äh, wo ich herkomm'
It ain't no option but to do it big
Gibt's keine Wahl, außer groß zu machen
I done made it out the slums
Ich schaffte es raus aus den Slums
Whatever comes, that's just what it is
Was kommt auch kommt, das ist wie es ist
I done came up from that island, Chris and David passin' dro
Kam hoch von der Insel, Chris und David gaben weiter das Kraut
I just laid back with it smilin' while they scrappin' back and forth
Ich lass' es zurück mit Grinsen, während sie streiten sich rauf
Ain't no cappin' when we rappin', find an opp and drag him, bro
Kein Lügen wenn wir rappen, find' einen Opp und zieh ihn fort
Like a Q they get to steppin' when they hear that Calico
Wie ein Q, sie fangen an zu gehen wenn die Calico schallt
Yeah, we lit when Kenneth beat the case
Ja, wir feiern als Kenneth den Fall gewann
Watch the cops spray him with mace
Sah wie Cops ihn mit Pfeffer besprühten
'Til he got hit with a stray
Bis ihn ein Streifschuss traf
You can leave here any day
Du kannst hier jeden Tag verschwinden
So when I say I made it out some of y'all just can't relate
Also wenn ich sag', ich schafft's raus, könnt ihr nicht nachvollziehn
Some of y'all still run your mouth, all that smoke you need a vape
Manche labern noch, für den Rauch braucht ihr 'ne Vape
See me at the show, know that it's for real
Sieh mich beim Gig, weißt dass es echt ist
Could be gone, just know I'm still here
Könnt' weg sein, doch weiß du ich bin noch hier
Jordan 1s, I crossed all of my fears
Jordan 1's, ich überwand all meine Ängste
Got me feelin' like the man of the year
Fühl mich wie der Mann des Jahres
They say I'm too far gone
Man sagt, ich bin zu weit draußen
Can't keep up with me, I made it out of the street
Können nicht mithalten, ich schaffte es von der Straße hoch
Tried to take me out of my league
Versucht, mich aus meiner Liga zu drängen
'Cause where I'm from people don't make it out
Denn von wo ich komm', schaffen es die Leute nicht raus
I took a whole 'nother direction, found another route
Schlug komplett andere Richtung ein, fand neuen Verlauf
Major, uh, where I'm from
Großartig, äh, wo ich herkomm'
It ain't no option but to do it big
Gibt's keine Wahl, außer groß zu machen
I done made it out the slums
Ich schaffte es raus aus den Slums
Whatever comes, that's just what it is
Was kommt auch kommt, das ist wie es ist
I done made it out the slums
Ich schaffte es raus aus den Slums
Grew up scrapin' for the crumbs
Wuchs auf beim Kämpfen um Brotkrumen
Me and J goin' dumb
Ich und J hauen auf den Putz
East Texas goin' up for me
East Texas hebt ab durch mich
Can't forget where I'm from
Kann nicht vergessen woher ich komm'
Facing racists from the jump
Vor Rassisten von Anfang gehabt
Toast high, get the bubbly
Glas hoch, hole den Sekt
God got it, we the one
Gott hat's, wir sind die Erwählten
Diamonds feelin' like a champion
Diamanten fühl'n sich wie ein Champion
Haters askin' what camp we in
Hasser fragen in welchem Camp wir sind
Sleepin' on me like an Ambien
Schlafen auf mir wie ein Ambien
Man, where I'm from the Hamilton
Alter, wo ich herkomm' das Hamilton
I ain't worried 'bout so and so
Ich mach' mir keinen Kopf wegen Soundso
Unashamed, goin' coast to coast
Schamlos, gehe coast to coast
Tell 'em book me out in Kosovo
Sag ihnen buch mich in Kosovo
Cup full, this the overflow, church
Becher voll, dies hier ist der Überfluss, Kirche
See me at the show, know that it's for real
Sieh mich beim Gig, weißt dass es echt ist
Could be gone, just know I'm still here
Könnt' weg sein, doch weiß du ich bin noch hier
Jordan 1s, I crossed all of my fears
Jordan 1's, ich überwand all meine Ängste
Got me feelin' like the man of the year
Fühl mich wie der Mann des Jahres
They say I'm too far gone
Man sagt, ich bin zu weit draußen
Can't keep up with me, I made it out of the street
Können nicht mithalten, ich schaffte es von der Straße hoch
Tried to take me out of my league
Versucht, mich aus meiner Liga zu drängen
'Cause where I'm from people don't make it out
Denn von wo ich komm', schaffen es die Leute nicht raus
I took a whole 'nother direction, found another route
Schlug komplett andere Richtung ein, fand neuen Verlauf
Major, uh, where I'm from
Großartig, äh, wo ich herkomm'
It ain't no option but to do it big
Gibt's keine Wahl, außer groß zu machen
I done made it out the slums
Ich schaffte es raus aus den Slums
Whatever comes, that's just what it is
Was kommt auch kommt, das ist wie es ist





Writer(s): Tedashii Anderson, Alexandria Dollar, Michael Givens, Carlton Simmons, Deandre Hunter, Xavier Bird, Glorious Foreman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.