Tedashii - Identity 3: The Church - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tedashii - Identity 3: The Church




Identity 3: The Church
Личность 3: Церковь
1 (Rick Trotter):
1 (Рик Троттер):
(Go Through the Motions)
(Двигаюсь по инерции)
Steppin′ in and I'm checkin′ out the scene,
Вхожу и осматриваюсь,
Fresh pressed, creased out, man you know yo' boy be clean (clean);
Свежевыглаженный, на стиле, дорогая, ты же знаешь, твой парень всегда безупречен (безупречен);
Hand claps, toe tappin' while the choir raise a song,
Хлопки в ладоши, постукивание ногой, пока хор поет песню,
Folks shoutin′ now the reverend′s up you know it won't be long
Народ кричит, священник на кафедре, ты знаешь, это ненадолго
Passa holler bout a hour and I′m thankin' bout the game
Пройдет где-то часик, а я уже думаю об игре
People peepin at the clock (whoop) every Sunday it′s the same
Люди поглядывают на часы (ух) каждое воскресенье одно и то же
Alter call, preacher's hoopin′, church open up the doors
Призыв к алтарю, проповедник зажигает, церковь открывает двери
Leave a tip then I dip, next week I'm back fo' mo′
Оставляю пожертвование и ухожу, на следующей неделе вернусь еще раз
Church!
Церковь!
1 (Tedashii):
1 (Тедашии):
Steppin′ out the house so fresh, clean/
Выхожу из дома такой свежий, чистый/
Tailored suites and gator boots/Italian names in the inseam
Костюмы на заказ и сапоги из крокодиловой кожи/Итальянские бренды на подкладке
Summer heat encumber teens, forced to wear them pants with pleats/
Летняя жара изводит подростков, вынужденных носить эти брюки со складками/
Sunday morning uniform/like we soldiers, like Marines/
Воскресная утренняя униформа/словно мы солдаты, словно морпехи/
Off to Sunday School with mama 'nem/like it was a job for them/
Иду в воскресную школу с мамой и остальными/словно это была их работа/
I′d hear the same Word but different meanings like with homonyms/
Я слышал одно и то же Слово, но с разными значениями, как омонимы/
Time and time again/cause I'm praying that the time would end/
Снова и снова/потому что я молился, чтобы время закончилось/
Man Saturday must be my crime/my Sunday′s doing time again/
Чувствую, суббота - мой грех/а воскресенье - снова отбываю срок/
You feel me man, I know you do/some of y'all still going through/
Ты понимаешь меня, милая, я знаю, что да/некоторые из вас все еще проходят через это/
Most of us just learn the motions just so we can make it though/
Большинство из нас просто выучивает движения, чтобы как-то продержаться/
I mean, no one ever showed us how this thing was vital for life/
Я имею в виду, никто никогда не показывал нам, насколько это важно для жизни/
And that the church was not a building/but the body of the Christ/
И что церковь - это не здание/а тело Христа/
Dialogue (Jacki Walker):
Диалог (Джеки Уокер):
Man, you hear that?
Чувак, ты слышал это?
Did you hear that?
Ты слышал это?
It′s so dope.
Это так круто.
But we just don't get it.
Но мы просто не понимаем.
Something this good... man.
Что-то настолько хорошее... чувак.
2 (Rick Trotter):
2 (Рик Троттер):
(Go through the motions)
(Двигаюсь по инерции)
Same time each week
В то же время каждую неделю
Jesus must know me
Иисус, должно быть, знает меня
'Cause I′m heatin′ up a seat
Потому что я грею место
In the church, church
В церкви, церкви
(Sunrise, eleven thirty
(Восход, одиннадцать тридцать
You can be late but don't leave early)
Можно опоздать, но не уходить рано)
(Go through the motions)
(Двигаюсь по инерции)
The Devil is a hater
Дьявол ненавидит
He can′t touch me
Он не может коснуться меня
'Cause I′m blessed and highly favored
Потому что я благословенен и очень одобрен
Church, church
Церковь, церковь
(I've got to be in that place
должен быть в этом месте
Sunday I′m go'n show my face in the church)
В воскресенье я покажу свое лицо в церкви)
Spoken Word (Ron Surgeon):
Стихотворение (Рон Сёрджен):
The Church, chosen in Christ in eternity.
Церковь, избранная во Христе в вечности.
The Church is not a building, it's breathing.
Церковь - это не здание, она дышит.
Maturing Christians in communal living, helping babes that are teething.
Взрослеющие христиане в общинной жизни, помогающие младенцам, у которых режутся зубки.
You can have perfect attendance in the seat of the building and not be apart of this.
Вы можете иметь идеальную посещаемость в здании и не быть частью этого.
You can attend the building and not be apart of the body of Christ... it′s obvious.
Вы можете посещать здание и не быть частью тела Христа... это очевидно.
I′m blessed and highly favored and because of this Jesus Christ is blessed and highly treasured. The greatest gift that God could give is God... so see and savor Him!
Я благословлен и очень одобрен, и благодаря этому Иисус Христос благословлен и очень ценится. Величайший дар, который Бог мог дать, это Бог... так увидьте и насладитесь Им!





Writer(s): Chu Nelson, Anderson Tedashii, Trotter Rick, Surgeon Ron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.