Paroles et traduction Teddy - Castle with No Light (Intro)
Castle
with
no
light
(what?)
Замок
без
света
(что?)
She
could
bring
the
white
Она
могла
бы
принести
белый.
She
might
be
my
type
Возможно,
она
в
моем
вкусе.
(She
might
be
my
type)
(Возможно,
она
в
моем
вкусе)
So
Imma
bring
a
light
Так
что
я
принесу
свет
In
my
Castle
with
no
light
В
моем
замке
без
света.
She
might
be
my
type
Возможно,
она
в
моем
вкусе.
Castle
light
(castle
light)
Свет
замка
(свет
замка)
Castle
light
(castle
light)
Свет
замка
(свет
замка)
She
might
be
my
type
Возможно,
она
в
моем
вкусе.
Castle
with
no
light
Замок
без
света
She
might
be
my
type
Возможно,
она
в
моем
вкусе.
But
she
can
bring
a
light
Но
она
может
принести
свет.
Whats
a
king
without
a
crown
Что
такое
король
без
короны
Yeah
I
lost
my
mind
Да
я
сошел
с
ума
Whats
a
smile
without
a
frown
I
think
she
lost
her
mind
Что
за
улыбка
без
хмурого
взгляда
я
думаю
она
сошла
с
ума
Wasting
life,
wasting
time
while
we
sipping
wine
Тратим
жизнь,
тратим
время,
потягивая
вино.
Lost
my
soul
back
at
home
It
gonna
take
some
time
Я
потерял
свою
душу
дома,
это
займет
некоторое
время.
Diamonds
they
burn
on
my
skin
Бриллианты
они
горят
на
моей
коже
And
you
know
I′m
flying,
I'm
flying,
I′m
flying
away
И
ты
знаешь,
что
я
лечу,
лечу,
лечу
прочь.
Burning
your
picture
right
up
on
the
Сжигаю
твою
фотографию
прямо
на
Window
still
hoping,
hoping
it
all
go
away
Окне,
все
еще
надеясь,
надеясь,
что
все
это
исчезнет.
Rain
gonna
fall
and
the
sun
gonna
shine
Пойдет
дождь
и
засияет
солнце.
And
I'm
burning,
I'm
burning,
I
burn
you
away
И
я
горю,
я
горю,
я
сжигаю
тебя
дотла.
All
for
the
flames
Все
ради
пламени.
All
for
the
flames
Все
ради
пламени.
Castle
with
no
light
Замок
без
света
(Castle
with
no
light)
(Замок
без
света)
She
could
bring
the
white
Она
могла
бы
принести
белый.
(She
could
bring
the
white)
(Она
могла
бы
принести
белое)
She
might
be
my
type
Возможно,
она
в
моем
вкусе.
(She
might
be
my
type)
(Возможно,
она
в
моем
вкусе)
So
Imma
bring
a
light
Так
что
я
принесу
свет
In
my
Castle
with
no
light
(what)
В
моем
замке
без
света
(что?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Stalfors, Dylan James Mullen, Valentin Leon Blavatnik, Shane Mullen, Theodore Rubin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.