Paroles et traduction Teddy Edelmann - Hvorfor Kærligheden Brister
Hvorfor Kærligheden Brister
Why Love Breaks
Vi
har
rendt
i
byens
gader,
gakket
rundt
i
måneskin
We've
wandered
through
city
streets,
walked
in
the
moonlight
Vi
har
ligget
tæt
ved
vandet,
uden
tvivl
i
vores
sind.
We've
laid
close
by
the
water,
with
no
doubt
in
our
mind.
Vi
har
levet,
vi
har
elsket.
Var
det
livet
på
godt
og
ondt?
We've
lived,
we've
loved.
Was
that
life,
for
better
and
for
worse?
Men
skæbnen
kender
ingen,
alt
er
blot
et
sekund.
But
fate
knows
no
one,
everything
is
just
a
second.
Hvorfor
kærligheden
brister,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Why
love
breaks,
we've
asked
ourselves
so
often,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
But
no
one
knows
the
answer,
there
we
are
completely
bankrupt.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
It
hits
like
a
sunbeam,
plays
ping-pong
with
your
mind,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Crushes
us
like
thunder.
We
don't
understand
a
thing.
Der
er
et
gammelt
ordsprog
om
håb
og
kærlighed.
There
is
an
old
proverb
about
hope
and
love.
Kan
man
elske,
kan
man
hade
på
en
og
samme
tid?
Can
you
love,
can
you
hate
at
the
same
time?
De
ting
vi
havde
sammen,
var
det
bare
tidsfordriv?
The
things
we
had
together,
were
they
just
a
pastime?
Når
venskab
bliver
til
smerte,
så
er
alting
helt
forbi.
When
friendship
turns
to
pain,
then
everything
is
completely
over.
Hvorfor
kærligheden
brister,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Why
love
breaks,
we've
asked
ourselves
so
often,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
But
no
one
knows
the
answer,
there
we
are
completely
bankrupt.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
It
hits
like
a
sunbeam,
plays
ping-pong
with
your
mind,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Crushes
us
like
thunder.
We
don't
understand
a
thing.
Hvorfor
kærligheden
brister,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Why
love
breaks,
we've
asked
ourselves
so
often,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
But
no
one
knows
the
answer,
there
we
are
completely
bankrupt.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
It
hits
like
a
sunbeam,
plays
ping-pong
with
your
mind,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Crushes
us
like
thunder.
We
don't
understand
a
thing.
Hvorfor
kærligheden
brister.,
har
vi
spurgt
os
selv
så
tit,
Why
does
love
break.,
we've
asked
ourselves
so
often,
Men
ingen
kender
svaret,
der
er
vi
helt
fallit.
But
no
one
knows
the
answer,
there
we
are
completely
bankrupt.
Den
rammer
som
et
solstrejf,
spiller
ping-pong
med
dit
sind,
It
hits
like
a
sunbeam,
plays
ping-pong
with
your
mind,
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Crushes
us
like
thunder.
We
don't
understand
a
thing.
Knuser
os
som
torden.
Vi
forstår
slet
ingenting.
Crushes
us
like
thunder.
We
don't
understand
a
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teddy Edelmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.