Teddy Pendergrass - Come Go with Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teddy Pendergrass - Come Go with Me




Come Go with Me
Пойдем со мной
Come on and go with me
Пойдем со мной,
Come on over to my place
Пойдем ко мне домой.
I don't feel like bein' lonely tonight
Мне не хочется быть одному сегодня вечером.
You see, I want, I want some company
Видишь ли, я хочу, я хочу немного компании.
And you look like you're just my type
И ты выглядишь как раз такой, какая мне нужна.
You're the kind
Ты из тех,
You're the kind whose spirits are runnin' free
Ты из тех, чей дух свободен.
Let's take a sip of some cold, cold wine
Давай выпьем немного холодного, холодного вина
And dance to the music nice and slow
И потанцуем под приятную медленную музыку.
And you won't be under any kind of pressure
И на тебя не будет никакого давления.
You see, we'll just let,
Видишь ли, мы просто позволим,
We'll just let the evenin' flow
Мы просто позволим вечеру течь своим чередом.
Come on and go with me
Пойдем со мной,
I'd sure like that baby
Я бы очень хотел этого, малышка.
Come on over to my place
Пойдем ко мне домой.
It would be so nice
Это было бы так мило.
It would be so good
Это было бы так хорошо.
Come on and go with me
Пойдем со мной,
Come on over to my place
Пойдем ко мне домой.
You look like you're just bored to death
Ты выглядишь смертельно скучающей
And you wanna get away
И хочешь уйти.
You wanna get away from this noisy crowd
Ты хочешь уйти от этой шумной толпы.
Let's go where it's nice and quiet
Пойдем туда, где хорошо и тихо,
Where there's nobody,
Где никого нет,
There's nobody else around
Никого вокруг.
Let's sit by a cozy lit fire
Посидим у уютного камина
And we can be each other's company
И составим друг другу компанию.
Now how does that sound to you?
Как тебе это?
You see, 'cause it sounds so good
Видишь ли, потому что это звучит так хорошо,
It sounds so good to me
Это звучит так хорошо для меня.
Come on and go with me (Would you do that baby)
Пойдем со мной (Ты бы сделала это, малышка?)
Come on over to my place
Пойдем ко мне домой.
Would you do that baby
Ты бы сделала это, малышка?
Would you do that baby
Ты бы сделала это, малышка?
Come on and go with me
Пойдем со мной,
Come on over to my place
Пойдем ко мне домой.
My car's right outside, we can leave right now
Моя машина прямо у входа, мы можем уехать прямо сейчас,
That's if you're ready to go?
Если ты готова ехать.
And I know you're just meetin' me
И я знаю, что мы только что познакомились,
You see, I'd understand it
Видишь ли, я бы понял,
I'd understand it if you said no
Я бы понял, если бы ты сказала "нет".
But don't you do it, baby
Но не делай этого, малышка.
Come on and go with me (Uhm, uhm, no)
Пойдем со мной (Ммм, ммм, нет)
Come on over to my place (Not tonight, no)
Пойдем ко мне домой (Не сегодня вечером, нет)
You see it's not far from here (I believe you)
Видишь ли, это недалеко отсюда верю тебе)
(I believe you)
верю тебе)
Could you just take a minute
Не могла бы ты уделить минутку
And think about it (Oh man)
И подумать об этом (О, боже)
Would you just think about it, think about it yeah
Просто подумай об этом, подумай об этом, да думаю об этом, и мне придется сказать "нет")
(I'm thinking about it and I'm gonna have to say no)
думаю об этом, и мне придется сказать "нет")
Come on and go with me
Пойдем со мной
Come on over to my place (No)
Пойдем ко мне домой (Нет)
(I know...)
знаю...)
We're sitting here
Мы сидим здесь
You've been sitting here for quite a long time
Ты сидишь здесь уже довольно долго
(Yeah, I'm slightly bored)
(Да, мне немного скучно)
(I hate being bored)
ненавижу скучать)
See I been watching you
Видишь ли, я наблюдал за тобой
(I been doing the same thing)
делала то же самое)
I had my eyes on you
Я не сводил с тебя глаз
(I've been checkin' you out all night long)
наблюдала за тобой весь вечер)
Looks so nice, you look so sweet
Ты выглядишь так мило, ты выглядишь такой милой. Пойдем со мной
(Oh thank you, that was sweet) Come and go with me
(О, спасибо, это мило) Пойдем со мной
You look like you ought to be with me
Похоже, ты должна быть со мной
(Come on over to my place)
(Пойдем ко мне домой)
(Yeah but what you gonna do with me?)
(Да, но что ты будешь со мной делать?)
(That's the problem)
этом-то и проблема)
Seems that you feel the same way
Кажется, ты чувствуешь то же самое,
That I do
Что и я.
(I think it will be pretty interesting)
(Думаю, это будет довольно интересно)
It seems that you need some company too
Похоже, тебе тоже нужна компания.
(Hmm, oh well)
(Хмм, ну ладно)
Come on and go with me
Пойдем со мной
(You said your car is right out front)
(Ты сказал, что твоя машина прямо у входа)
(Right out front and you're gonna bring me home?)
(Прямо у входа, и ты отвезёшь меня домой?)
Wonder would it be alright with you?
Интересно, ты не будешь против,
(Come on and go with me...)
(Пойдем со мной...)
If we left here and we went somewhere else baby
Если мы уйдем отсюда и пойдем куда-нибудь еще, малышка,
(Come on over to my place)
(Пойдем ко мне домой)
Somewhere where it's nice and quiet (That's nice)
Куда-нибудь, где хорошо и тихо (Хорошо)
(Yeah that sounds a little better than this place)
(Да, это звучит немного лучше, чем это место)
Where we can sit down by a cosy little fire
Где мы можем посидеть у уютного камина,
We can sip a little wine
Выпить немного вина,
Work things out
Во всем разобраться.
Come on and go with me
Пойдем со мной
(Well I can't stay long)
(Ну, я не могу оставаться надолго)
Come on over to my place
Пойдем ко мне домой
(Maybe about an hour no more than that)
(Может быть, около часа, не больше)
Believe me you won't be under any kind of pressure
Поверь мне, на тебя не будет никакого давления
(Please, I cannot stand pressure)
(Пожалуйста, я не выношу давления)
I wouldn't do that baby (Okay)
Я бы не стал этого делать, малышка (Хорошо)
No, See I wouldn't do that baby (Would you get my coat)
Нет, видишь ли, я бы не стал этого делать, малышка (Ты не мог бы взять мое пальто?)
Say I just wanna sit down and
Скажем, я просто хочу посидеть и
Get to know you a little better
Познакомиться с тобой поближе.
(Okay, just for a little while)
(Хорошо, ненадолго)
I swear you look so good to me
Клянусь, ты выглядишь так хорошо для меня
(Come on over to my place)
(Пойдем ко мне домой)





Writer(s): C.E. QUICK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.