Teddy Reno - Sous le beau ciel de Rome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teddy Reno - Sous le beau ciel de Rome




Sous le beau ciel de Rome
Under the Beautiful Sky of Rome
Nul ne peut changer sa destinée
Fate is inevitable
Et l'amour, moi je l'ai rencontré
And I found love
Un jour
One day
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
Bien que j'aie fait des voyages dans tous les pays
Even though I have travelled throughout the world
Rien pour moi ne vaut l'image du ciel d'Italie
Nothing compares to the image of the Italian sky
Car c'est là-bas, dans les rues de la Ville Éternelle
Because it was there, in the streets of the Eternal City
Que, grâce à toi, j'ai connu les heures les plus belles
That, thanks to you, I experienced the most beautiful moments
Par un clair matin du mois d'avril
One bright April morning
Je t'ai vue dans les rues de la ville,
I saw you in the streets of the city,
Tu flânais
You were strolling
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
Et l'éclat de tes dix-huit printemps
And the radiance of your eighteen years
Paraissait encore plus éclatant
Seemed even more radiant
Que jamais
Than ever
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
En t'voyant passer tout à coup, brune et fragile
Seeing you walk by, so dark-haired and fragile
J'ai compris que je t'attendais depuis bien longtemps
I realized that I had been waiting for you for a long time
Je n'ai pas eu besoin d'inventer
I did not need to invent
Des fadaises ou des banalités
Nonsense or platitudes
Pour t'aborder
To approach you
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
Les pigeons, du haut des campaniles
The pigeons, from the heights of the bell towers
Nous disaient dans leur charmant babil:
Told us in their charming chatter:
"Restez
"Stay
Sous le beau ciel de Rome"
Under the beautiful sky of Rome"
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
Et depuis, bien souvent parfois notre pensée
And since then, often at times our thoughts
Vit encore en un rêve très doux ce joli roman
Still live in a very sweet dream, a beautiful romance
Dans ces rues de nos premiers désirs
In the streets of our first desires
On nous voit quelquefois revenir
You sometimes see us return
Tous les deux
Both of us
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
Près de la fontaine aux souvenirs
Near the fountain of memories
notre bonheur a su fleurir
Where our happiness blossomed
Un jour
One day
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome
Sous le beau ciel de Rome
Under the beautiful sky of Rome






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.