Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bed on Fire (feat. Ingrid Andress)
Bett in Flammen (feat. Ingrid Andress)
I
hate
to
sleep
with
one
eye
open
Ich
hasse
es,
mit
einem
Auge
offen
zu
schlafen
I
see
the
headlights
turn
to
shadows
driving
past
Ich
sehe,
wie
die
Scheinwerfer
zu
Schatten
werden,
die
vorbeifahren
I
hope
one
night
it's
not
you
going
Ich
hoffe,
eines
Nachts
bist
du
es
nicht,
die
geht
'Cause
you
woke
up
and
realized
what
you
could
have
Weil
du
aufgewacht
bist
und
erkannt
hast,
was
du
hättest
haben
können
You
sleep
with
peace
of
mind,
you
don't
worry
Du
schläfst
beruhigt,
du
machst
dir
keine
Sorgen
I'm
wide
awake,
I
know
it's
gonna
hurt
me
Ich
bin
hellwach,
ich
weiß,
es
wird
mir
wehtun
Least
you
could
do
is
show
a
little
mercy
now
Das
Mindeste,
was
du
tun
könntest,
wäre,
jetzt
ein
wenig
Gnade
zu
zeigen
So
if
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Also,
wenn
du
mich
verlassen
willst,
verlass
mich
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Set
the
bed
on
fire,
set
the
bed
on
fire
Zünde
das
Bett
an,
zünde
das
Bett
an
If
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Wenn
du
mich
verlassen
willst,
verlass
mich
Don't
say
goodbye
Sag
nicht
auf
Wiedersehen
Just
set
the
bed
on
fire,
baby,
set
the
bed
on
fire
Zünde
einfach
das
Bett
an,
Baby,
zünde
das
Bett
an
And
let
it
burn,
let
it
burn
Und
lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Lass
es
bis
zum
Boden
niederbrennen
Let
it
burn,
let
it
burn
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Lass
es
niederbrennen
Sometimes
I
wonder
what
you're
thinking
Manchmal
frage
ich
mich,
was
du
denkst
You
say
you
love
me,
but
sometimes
I
have
my
doubts
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
manchmal
habe
ich
meine
Zweifel
Baby,
what
if
our
ship
was
sinking
Baby,
was
wäre,
wenn
unser
Schiff
sinken
würde
Would
I
be
the
only
one
hanging
on
when
it
goes
down?
Wäre
ich
der
Einzige,
der
sich
festhält,
wenn
es
untergeht?
You
sleep
with
peace
of
mind,
you
don't
worry
Du
schläfst
beruhigt,
du
machst
dir
keine
Sorgen
I'm
wide
awake,
I
know
it's
gonna
hurt
me
Ich
bin
hellwach,
ich
weiß,
es
wird
mir
wehtun
The
least
you
could
do
is
show
a
little
mercy
now
Das
Mindeste,
was
du
tun
könntest,
wäre,
jetzt
ein
wenig
Gnade
zu
zeigen
So
if
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Also,
wenn
du
mich
verlassen
willst,
verlass
mich
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Set
the
bed
on
fire,
set
the
bed
on
fire
Zünde
das
Bett
an,
zünde
das
Bett
an
If
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Wenn
du
mich
verlassen
willst,
verlass
mich
And
don't
say
goodbye
Und
sag
nicht
auf
Wiedersehen
Just
set
the
bed
on
fire,
baby,
set
the
bed
on
fire
Zünde
einfach
das
Bett
an,
Baby,
zünde
das
Bett
an
And
let
it
burn,
let
it
burn
Und
lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Lass
es
bis
zum
Boden
niederbrennen
Let
it
burn,
let
it
burn
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Lass
es
niederbrennen
Let
it
burn
on
down
(ooh)
Lass
es
niederbrennen
(ooh)
Let
it
burn
on
down
Lass
es
niederbrennen
(Let
it
burn
on
down,
let
it
burn
on
down)
(Lass
es
niederbrennen,
lass
es
niederbrennen)
Don't
drag
it
out
Zögere
es
nicht
hinaus
Don't
hang
around
Bleib
nicht
hier
Don't
take
your
time
Lass
dir
keine
Zeit
Don't
twist
the
knife
Dreh
das
Messer
nicht
um
Don't
let
me
see,
just
let
me
dream
Lass
mich
nicht
sehen,
lass
mich
träumen
So
if
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Also,
wenn
du
mich
verlassen
willst,
verlass
mich
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Oh,
set
the
bed
on
fire,
set
the
bed
on
fire
Oh,
zünde
das
Bett
an,
zünde
das
Bett
an
If
you're
gonna
leave
me,
leave
me
Wenn
du
mich
verlassen
willst,
verlass
mich
Don't
say
goodbye
(don't
say)
don't
say
goodbye
Sag
nicht
auf
Wiedersehen
(sag
nicht)
sag
nicht
auf
Wiedersehen
Set
the
bed
on
fire
(set
the
bed
on
fire)
Zünde
das
Bett
an
(zünde
das
Bett
an)
Baby,
set
the
bed
on
fire
(set
the
bed
on
fire)
Baby,
zünde
das
Bett
an
(zünde
das
Bett
an)
And
let
it
burn,
let
it
burn
Und
lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Lass
es
bis
zum
Boden
niederbrennen
Let
it
burn,
let
it
burn
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Lass
es
niederbrennen
Let
it
burn,
let
it
burn
Lass
es
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn
all
the
way
to
the
ground
Lass
es
bis
zum
Boden
niederbrennen
Just
let
it
burn,
let
it
burn
Lass
es
einfach
brennen,
lass
es
brennen
Let
it
burn,
let
it
burn
on
down
Lass
es
brennen,
lass
es
niederbrennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Burnetta, Dallas Davidson, Adonijah Cartwright, Kyle Fishman, Jaten Dimsalde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.