Teddy Tahu Rhodes feat. Alison Morgan, Jenny Duck-Chong, Sally-Anne Russell, Sinfonia Australis, Cantillation & Antony Walker - Carmen, WD 31: Votre toast, je peux vous le rendre - Toréador, en garde - traduction des paroles en allemand




Carmen, WD 31: Votre toast, je peux vous le rendre - Toréador, en garde
Carmen, WD 31: Votre toast, je peux vous le rendre - Toréador, en garde
Votre toast, je peux vous le rendre,
Euren Toast kann ich wohl erwidern,
Señors, señors car avec les soldats
Señors, Señors, denn mit Soldaten,
Oui, les Toréros, peuvent s'entendre;
ja, da können Toreros sich gut verstehen;
Pour plaisirs, pour plaisirs,
Zum Vergnügen, zum Vergnügen,
Ils ont les combats!
haben sie die Kämpfe!
Le cirque est plein,
Die Arena ist voll,
C'est jour de fête!
es ist Festtag!
Le cirque est plein du haut en bas;
Die Arena ist voll von oben bis unten;
Les spectateurs, perdent la tête,
Die Zuschauer verlieren den Kopf,
Les spectateurs s'interpellent à grand fracas!
die Zuschauer rufen sich lautstark zu!
Apostrophes, cris et tapage
Anreden, Rufe und Lärm
Poussés jusques à la fureur!
bis zur Raserei getrieben!
Car c'est la fête du courage,
Denn es ist das Fest des Mutes,
C'est la fête des gens de cœur!
es ist das Fest der mutigen Leute!
Allons! en garde! allons! allons! Ah!
Auf geht's! In Deckung! Auf geht's! Auf geht's! Ah!
Toréador, en garde! Toréador! Toréador!
Toréador, in Deckung! Toréador! Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Und bedenke wohl, ja, bedenke im Kampf,
Qu'un œil noir te regarde,
dass ein dunkles Auge dich anschaut,
Et que l'amour t'attend,
und dass die Liebe auf dich wartet,
Toréador, L'amour, l'amour t'attend!
Toréador, die Liebe, die Liebe wartet auf dich!
Toréador, en garde! Toréador! Toréador!
Toréador, in Deckung! Toréador! Toréador!
Et songe bien, oui,
Und bedenke wohl, ja,
Songe en combattant (Et songe bien, oui, songe en combattant)
bedenke im Kampf (Und bedenke wohl, ja, bedenke im Kampf),
Qu'un œil noir te regarde, (Qu'un œil noir te regarde,)
dass ein dunkles Auge dich anschaut, (dass ein dunkles Auge dich anschaut,)
Et que l'amour t'attend, (Et que l'amour t'attend,)
und dass die Liebe auf dich wartet, (und dass die Liebe auf dich wartet,)
Toréador, L'amour, l'amour t'attend!(
Toréador, die Liebe, die Liebe wartet auf dich! (
Toréador, L'amour, l'amour t'attend!)
Toréador, die Liebe, die Liebe wartet auf dich!)
Tout d'un coup, on fait silence...
Plötzlich wird es still...
On fait silence...
Es wird still...
Ah! que se passe-t-il?
Ah! Was geschieht?
Plus de cris, c'est l'instant!
Keine Rufe mehr, es ist so weit!
Plus de cris, c'est l'instant!
Keine Rufe mehr, es ist so weit!
Le taureau s'élance
Der Stier stürmt hervor,
En bondissant hors du Toril!
indem er aus dem Toril springt!
Il s'élance! il entre,
Er stürmt! Er kommt herein,
Il frappe! un cheval roule,
er stößt! Ein Pferd stürzt,
Entraînant un Picador,
und reißt einen Picador mit sich,
"Ah! bravo! Toro!" hurle la foule!
"Ah! Bravo! Toro!" brüllt die Menge!
Le taureau va, il vient,
Der Stier läuft, er kommt,
Il vient et frappe encore!
er kommt und stößt erneut!
En secouant ses banderilles,
Seine Banderillas schüttelnd,
Plein de fureur, il court!
voller Wut, rennt er!
Le cirque est plein de sang!
Die Arena ist voller Blut!
On se sauve, on franchit les grilles!
Man rettet sich, man überwindet die Gitter!
C'est ton tour maintenant! allons!
Jetzt bist du an der Reihe! Auf geht's!
En garde! allons! allons! Ah!
In Deckung! Auf geht's! Auf geht's! Ah!
Toréador, en garde! Toréador, Toréador!
Toréador, in Deckung! Toréador, Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Und bedenke wohl, ja, bedenke im Kampf,
Qu'un œil noir te regarde,
dass ein dunkles Auge dich anschaut,
Et que l'amour t'attend,
und dass die Liebe auf dich wartet,
Toréador, L'amour, l'amour t'attend!
Toréador, die Liebe, die Liebe wartet auf dich!
Toréador, en garde! Toréador! Toréador!
Toréador, in Deckung! Toréador! Toréador!
Et songe bien, oui,
Und bedenke wohl, ja,
Songe en combattant (Et songe bien, oui, songe en combattant)
bedenke im Kampf (Und bedenke wohl, ja, bedenke im Kampf),
Qu'un œil noir te regarde, (Qu'un œil noir te regarde,)
dass ein dunkles Auge dich anschaut, (dass ein dunkles Auge dich anschaut,)
Et que l'amour t'attend, (Et que l'amour t'attend,)
und dass die Liebe auf dich wartet, (und dass die Liebe auf dich wartet,)
Toréador, L'amour, l'amour t'attend!(
Toréador, die Liebe, die Liebe wartet auf dich! (
Toréador, L'amour, l'amour t'attend!)
Toréador, die Liebe, die Liebe wartet auf dich!)
L'amour!
Die Liebe!
L'amour!
Die Liebe!
L'amour!
Die Liebe!
L'amour!
Die Liebe!
L'amour!
Die Liebe!
L'amour!
Die Liebe!
Toréador!
Toréador!
Toréador!
Toréador!
Toreador!
Toréador!





Writer(s): Georges Bizet, Alex Tschallener, Rory Marsden, Alexander David C. Wilson

Teddy Tahu Rhodes feat. Alison Morgan, Jenny Duck-Chong, Sally-Anne Russell, Sinfonia Australis, Cantillation & Antony Walker - 50 Best Opera
Album
50 Best Opera
date de sortie
03-08-2015

1 Le nozze di Figaro, K. 492, Act III: E Susanna non vien! - Dove sono i bei momenti
2 Die Zauberflöte, K. 620, Act II: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen
3 Le nozze di Figaro, K. 492, Act 2: "Porgi amor"
4 Griselda: "Per la gloria d'adorarvi"
5 Jocelyn, Act II, Op. 100: Cachés dans cet asile. Oh, ne t'éveille pas encore
6 L'elisir d'amore, Act II: Una furtiva lagrima.Eccola!
7 Carmen, WD 31: Votre toast, je peux vous le rendre - Toréador, en garde
8 Le nozze di Figaro, K. 492: Overture
9 L'incoronazione di Poppea, SV 308, Act III: Pur ti miro
10 Aida: Gloria all'Egitto
11 Die Entführung aus dem Serail, K. 384, Act III: O, wie will ich triumphieren - Osmin? Was bedeutet der Aufruhr?
12 Orfeo ed Euridice, Wq. 30, Act III: Che farò senza Euridice?
13 Les pêcheurs de perles, WD 13, Act I: Au fond du temple saint
14 Cavalleria rusticana: Intermezzo sinfonico
15 La traviata, Act II: "Madamigella Valery?"
16 Rigoletto, Act III: Un di, se ben rammentomi.bella figlia dell'amore
17 Il barbiere di Siviglia, Act I: "Largo al factotum"
18 Fidelio, Op. 72, Act I: O welche Lust
19 Nabucco, Act III: Va', pensiero
20 Gianni Schicchi: O mio babbino caro
21 The Merry Widow, Act II: Vilja-Lied
22 The Bohemian Girl, Act II: I Dreamt I Dwelt in Marble Halls
23 La Wally, Act I: Ebben? Ne andrò lontana
24 Rinaldo, HWV 7a, Act II: Lascia ch'io pianga
25 Thaïs, Act II: Meditation
26 Der Rosenkavalier, Op. 59, TrV 227: Marie Theres! - Ist ein Traum - Spür nur dich
27 La Bohème, Act I: O soave fanciulla
28 Lakmé, Act I: Viens, Mallika, . Dôme épais
29 Roméo et Juliette, CG 9, Act I: "Ah, je veux vivre"
30 Orfeo ed Euridice, Wq. 30, Act II: Ballo degli spiriti beati
31 Porgy and Bess: Summertime
32 Madama Butterfly: Un bel dì
33 Così fan tutte, K. 588, Act I: "Soave sia il vento"
34 Dido and Aeneas, Z.626, Act III: Thy Hand, Belinda. When I Am Laid in Earth
35 La Bohème, Act I: Che gelida manina
36 Tosca, Act III, S. 69: E lucevan le stelle
37 Turandot, Act III: "Nessun dorma"
38 Salome, Op. 54, TrV 215 / Scene 4: "Ah! Ich habe deinen Mund geküsst, Jochanaan"
39 La Bohème, Act I: Sì. Mi chiamano Mimì
40 Carmen, WD 31, Act I: L'amour est un oiseau rebelle
41 Rusalka, Op. 114, B. 203, Act I: Song To The Moon
42 Tannhäuser, WWV 70, Act III: Beglückt darf nun dich, o Heimat, ich schauen
43 Don Giovanni, K. 527: Madamina, il catalogo è questo
44 Tristan und Isolde, Act III, WWV 90: Liebestod, Mild und leise
45 Les Contes d'Hoffmann, Act II: Barcarolle
46 Serse, HWV 40, Act I: "Ombra mai fù"
47 Giulio Cesare, HWV 17: Va tacito e nascosto
48 Hänsel und Gretel, Act II (Arr. For Piano And Voices): Evening Benediction
49 Eugene Onegin, Op. 24, TH.5, Act I: Letter scene. "Puskai pogilabnu ya, no pryezhde"
50 Madama Butterfly, Act II: Humming Chorus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.