Teddy Thompson - Jonathan's Book - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teddy Thompson - Jonathan's Book




Jonathan's Book
Книга Джонатана
Jonathan lives all on his own
Джонатан живет совсем один,
He can′t have distractions in the home
Ему нельзя отвлекаться дома, милая.
He stays locked in most days and nights
Он сидит взаперти почти днями и ночами,
Trying to create while the neighbors fight
Пытаясь творить, пока соседи ругаются.
He says, I don't have any inspiration
Он говорит: меня нет вдохновения,"
And my subject matter lacks invention
моей теме не хватает изобретательности."
Jonathan′s writing a book you see
Джонатан пишет книгу, понимаешь,
It's gonna be a masterpiece, a feat
Это будет шедевр, подвиг.
He doesn't have a title or a plot
У него нет ни названия, ни сюжета,
Oh, but he knows what′s good
Но он знает, что хорошо,
And he knows what′s not
И он знает, что плохо.
He says, I don't have any inspiration
Он говорит: меня нет вдохновения,"
And my subject matter lacks invention
моей теме не хватает изобретательности."
If I only had an opening line
«Если бы у меня была только первая строка,
Well, I′m sure the rest would turn out fine
Я уверен, остальное было бы прекрасно".
He's planning on at least a thousand pages
Он планирует написать как минимум тысячу страниц,
It has to be a story for the ages
Это должна быть история на века.
But from war and peace to the cowboy cook
Но от "Войны и мира" до ковбоя-повара,
There′s not much left for Jonathan's book
Для книги Джонатана мало что осталось.
He says, I don′t have any inspiration
Он говорит: меня нет вдохновения,"
And my subject matter lacks invention
моей теме не хватает изобретательности."
If I only had an opening line
«Если бы у меня была только первая строка,
Well, I'm sure the rest would turn out fine
Я уверен, остальное было бы прекрасно".





Writer(s): Thompson Adam Teddy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.