Paroles et traduction Teddy Wilson - I Surrender Dear (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Surrender Dear (Remastered)
Я сдаюсь, дорогая (Ремастеринг)
Pride,
sad,
splendid
liar,
Гордость,
печальный,
пышный
лжец,
Sworn
enemy
of
love
Заклятый
враг
любви
Kept
my
lips
from
saying
Не
давала
моим
губам
сказать
Things
I
was
thinking
of.
То,
о
чём
я
думал.
But
now
my
pride
you've
humbled,
Но
теперь
ты
смирила
мою
гордость,
I've
cast
it
to
the
winds,
Я
развеял
её
по
ветру,
Broken,
beaten,
sick
at
heart
Разбитый,
побеждённый,
с
болью
в
сердце
My
confession
begins.
Я
начинаю
своё
признание.
We've
played
the
game
of
stay
away
Мы
играли
в
игру
в
отдалении,
But
it
cost
more
that
I
can
pay.
Но
это
стоило
мне
больше,
чем
я
могу
заплатить.
Without
you
I
can't
make
my
way,
Без
тебя
я
не
вижу
своего
пути,
I
surrender,
dear.
Я
сдаюсь,
дорогая.
I
may
seem
proud,
I
may
act
gay,
Я
могу
казаться
гордым,
могу
вести
себя
весело,
It's
just
a
pose,
I'm
not
that
way,
Это
просто
поза,
я
не
такой,
'Cause
deep
down
in
my
heart
I
say
Потому
что
глубоко
в
своем
сердце
я
говорю:
I
surrender,
dear.
Я
сдаюсь,
дорогая.
Little
mean
things
we
were
doing
Эти
маленькие
гадости,
что
мы
делали,
Must
have
been
part
of
the
game,
Должно
быть,
были
частью
игры,
Lending
a
spice
to
the
wooing,
Добавляя
остроты
в
ухаживания,
But
I
don't
care
who's
to
blame.
Но
мне
всё
равно,
кто
виноват.
When
stars
appear
and
shadows
fall,
Когда
появляются
звезды
и
опускаются
тени,
Why
then
you'll
hear
My
poor
heart
call,
Тогда
ты
услышишь,
как
моё
бедное
сердце
зовёт
To
you
my
love,
my
life,
my
all
Тебя,
моя
любовь,
моя
жизнь,
моё
всё,
I
surrender,
dear.
Я
сдаюсь,
дорогая.
We've
played
the
game
of
stay
away
Мы
играли
в
игру
в
отдалении,
But
it
cost
more
that
I
can
pay.
Но
это
стоило
мне
больше,
чем
я
могу
заплатить.
Without
you
I
can't
make
my
way,
Без
тебя
я
не
вижу
своего
пути,
I
surrender,
dear.
Я
сдаюсь,
дорогая.
I
may
seem
proud,
I
may
act
gay,
Я
могу
казаться
гордым,
могу
вести
себя
весело,
It's
just
a
pose,
I'm
not
that
way,
Это
просто
поза,
я
не
такой,
'Cause
deep
down
in
my
heart
I
say
Потому
что
глубоко
в
своем
сердце
я
говорю
I
surrender,
dear.
Я
сдаюсь,
дорогая.
Little
mean
things
we
were
doing
Эти
маленькие
гадости,
что
мы
делали,
Must
have
been
part
of
the
game,
Должно
быть,
были
частью
игры,
Lending
a
spice
to
the
wooing,
Добавляя
остроты
в
ухаживания,
But
I
don't
care
who's
to
blame.
Но
мне
всё
равно,
кто
виноват.
When
stars
appear
And
shadows
fall,
Когда
появляются
звезды
и
опускаются
тени,
Why
then
you'll
hear
My
poor
heart
call,
Тогда
ты
услышишь,
как
моё
бедное
сердце
зовёт
To
you
my
love,
my
life,
my
all
Тебя,
моя
любовь,
моя
жизнь,
моё
всё,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gordon Clifford, Harry Barris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.