Teddybears feat. Neneh Cherry - Yours to Keep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teddybears feat. Neneh Cherry - Yours to Keep




Yours to Keep
Твоя навеки
Won't you call my private number?
Почему бы тебе не позвонить мне на личный номер?
We can go away for the summer!
Мы можем уехать на все лето!
We can drive around with the top down
Мы можем кататься с опущенным верхом
Stereo turned up loud with a fat sound
Громко слушать музыку с мощным звуком
Cause I'm yours to keep if you want to
Ведь я твоя навеки, если захочешь
But I hear that you wanna ditch me
Но я слышала, что ты хочешь меня бросить
But you know I'm not such a bad seed.
Но ты знаешь, я не такая уж и плохая.
We can drive around with the top down
Мы можем кататься с опущенным верхом
Stereo turned up loud with a fat sound
Громко слушать музыку с мощным звуком
Cause I'm yours to keep if you want to
Ведь я твоя навеки, если захочешь
Cause I'm yours to keep if you want to
Ведь я твоя навеки, если захочешь
We can have some fun with an ear drum
Мы можем повеселиться, оглушая барабанные перепонки
We can bang away on the tom tom
Мы можем колотить в тамтамы
We can drive around with the top down
Мы можем кататься с опущенным верхом
Stereo turned up loud with a fat sound
Громко слушать музыку с мощным звуком
Cause I'm yours to keep if you want to
Ведь я твоя навеки, если захочешь
Won't you come on down to the freak show?
Почему бы тебе не заглянуть на шоу фриков?
He can sit along as my hair grows.
Он может посидеть, пока мои волосы растут.
We can drive around with the top down
Мы можем кататься с опущенным верхом
Stereo turned up loud with a fat sound
Громко слушать музыку с мощным звуком
Cause I'm yours to keep if you want to
Ведь я твоя навеки, если захочешь
Cause I'm yours to keep if you want to
Ведь я твоя навеки, если захочешь
Cause I'm yours to keep if you want to
Ведь я твоя навеки, если захочешь





Writer(s): Klas Ahlund, Joakim Ahlund, Patrik Arve

Teddybears feat. Neneh Cherry - Yours to Keep
Album
Yours to Keep
date de sortie
12-09-2006



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.