Big Gimbin -
Tede
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tede,
Ty
czterdziestoletni
gimbie
Tede,
du
vierzigjähriger
Spasti
Mówili
zawsze
sobą
bądź
(prawda
to)
Sie
sagten,
sei
immer
du
selbst
(das
stimmt)
Mówili
mów
co
myślisz
ziom
(to
prawda)
Sie
sagten,
sag,
was
du
denkst,
Kumpel
(das
ist
wahr)
Mówili
zawsze
swoich
racji
broń
(prawda
to)
Sie
sagten,
verteidige
immer
deine
Meinung
(das
stimmt)
I
powtarzają
tu
to
wciąż
(to
mantra)
Und
sie
wiederholen
das
hier
immer
noch
(das
ist
ein
Mantra)
I
mówią
mi,
że
mam
tu
sobą
być
(prawda
to)
Und
sie
sagen
mir,
dass
ich
hier
ich
selbst
sein
soll
(das
stimmt)
I
mam
prawdziwy
być
dla
gry
(to
prawda)
Und
ich
soll
für
das
Spiel
echt
sein
(das
ist
wahr)
I
mam
z
sumieniem
moim
w
zgodzie
żyć
(prawda
to)
Und
ich
soll
im
Einklang
mit
meinem
Gewissen
leben
(das
stimmt)
Nie
kumasz
mnie
tu
nic,
to
wyjdź
(no
to
narka)
Wenn
du
mich
hier
nicht
verstehst,
dann
geh
(also
tschüss)
I
nagle
ty
i
ty
i
wy
i
wy
i
oni,
tamci
też
Und
plötzlich
du
und
du
und
ihr
und
ihr
und
sie,
die
da
drüben
auch
W
tym
co
robię
widzą
nietakt,
coś
tu
ze
mną
nie
tak
jest
Sehen
in
dem,
was
ich
tue,
einen
Fauxpas,
irgendwas
stimmt
nicht
mit
mir
Jednak
to
co
mówię
nie
do
końca
dziś
pasuje
im
Aber
was
ich
sage,
passt
ihnen
heute
nicht
ganz
Nigdy
się
nie
dostosuje
- 40
letni
gimb
Ich
werde
mich
nie
anpassen
– 40-jähriger
Spasti
Big
gimbin',
mówią
jak
żyć
mi,
ale
Big
Gimbin,
sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
aber
Nikt
nigdy
nie
będzie
mi
mówił
jak
Niemand
wird
mir
jemals
sagen,
wie
Big
gimbin'
i
życie
się
toczy
dalej
Big
Gimbin,
und
das
Leben
geht
weiter
TDF,
NWJ,
WWA
TDF,
NWJ,
WWA
Big
gimbin',
mówią
jak
żyć
mi,
ale
Big
Gimbin,
sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
aber
Nikt
nigdy
nie
będzie
mi
mówił
jak
Niemand
wird
mir
jemals
sagen,
wie
Big
gimbin'
i
życie
się
toczy
dalej
Big
Gimbin,
und
das
Leben
geht
weiter
TDF,
NWJ,
WWA
TDF,
NWJ,
WWA
Mają
ze
mną
kłopot,
no
bo
chcieliby
mnie
rozgryźć
Sie
haben
ein
Problem
mit
mir,
weil
sie
mich
durchschauen
wollen
Widzieliby
mnie,
nie
w
tym
filmie,
słowo
bracia
i
siostry
Sie
würden
mich
lieber
in
einem
anderen
Film
sehen,
meine
Brüder
und
Schwestern
Niby
myślą
hip
hopowo,
ale
trudno
im
to
pojąć
jest
Sie
denken
angeblich
Hip-Hop,
aber
es
fällt
ihnen
schwer,
es
zu
verstehen
Głową
zawsze
będę
młodą,
mimo
to:
chrzest
siedem
sześć
Ich
werde
im
Kopf
immer
jung
bleiben,
trotz:
Taufe
'76
Nikt
z
nich
w
niczym
mnie
nie
zmieni
późno,
liczyć
dziś
na
cud
tu
Niemand
von
ihnen
wird
mich
ändern,
es
ist
zu
spät,
heute
auf
ein
Wunder
zu
hoffen
Biorę
życie
wciąż
na
luźno
oni
pogrążeni
w
smutku
Ich
nehme
das
Leben
immer
noch
locker,
sie
sind
in
Trauer
versunken
Zasmuceni,
przygnębieni
chcą
na
siłę
bym
dorosnął
Traurig,
niedergeschlagen,
wollen
sie
mich
mit
aller
Gewalt
erwachsen
machen
Utraciłeś
swoją
młodość,
tylko
to
twój
problem
ot
co
Du
hast
deine
Jugend
verloren,
das
ist
allein
dein
Problem,
das
ist
alles
Mówią
człowiek
ma
lat
tyle,
na
ile
się
czuje
z
sobą
Sie
sagen,
man
ist
so
alt,
wie
man
sich
fühlt
Słowo,
przez
to
jak
tu
żyję,
to
zaliczyłem
wieczną
młodość
Wort,
durch
meine
Lebensweise
habe
ich
die
ewige
Jugend
erreicht
Rap
wypełnił
życia
kielich
pierdolonym
eliksirem
Rap
hat
den
Kelch
des
Lebens
mit
verdammtem
Elixier
gefüllt
Ziomy
nikt
z
was
mnie
nie
zmieni,
przyzwyczaj
się
i
tyle
Leute,
niemand
von
euch
wird
mich
ändern,
gewöhnt
euch
einfach
daran
Big
gimbin',
mówią
jak
żyć
mi,
ale
Big
Gimbin,
sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
aber
Nikt
nigdy
nie
będzie
mi
mówił
jak
Niemand
wird
mir
jemals
sagen,
wie
Big
gimbin'
i
życie
się
toczy
dalej
Big
Gimbin,
und
das
Leben
geht
weiter
TDF,
NWJ,
WWA
TDF,
NWJ,
WWA
Big
gimbin',
mówią
jak
żyć
mi,
ale
Big
Gimbin,
sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
aber
Nikt
nigdy
nie
będzie
mi
mówił
jak
Niemand
wird
mir
jemals
sagen,
wie
Big
gimbin'
i
życie
się
toczy
dalej
Big
Gimbin,
und
das
Leben
geht
weiter
TDF,
NWJ,
WWA
TDF,
NWJ,
WWA
Robią
ze
mnie
gimbograjka
i
to
ma
być
niby
ujma
Sie
machen
mich
zum
Gimbo-Gamer,
und
das
soll
eine
Beleidigung
sein
Mnie
kumają
po
kawałkach,
a
ich,
że
ich
rap
to
chujnia
Sie
verstehen
mich
nur
bruchstückhaft,
und
von
ihnen,
dass
ihr
Rap
scheiße
ist
Gimby
to
i
gimby
tamto,
innych
to
słuchają
starsi
Spastis
hier
und
Spastis
da,
andere
hören
die
Älteren
Trochę
się
mijają
z
prawdą,
hardkor
grają
millenialsi
Sie
liegen
ein
bisschen
daneben,
Hardcore
spielen
die
Millennials
Starsi
dawno
już
dorośli
na
ich
miejsce
przyszli
młodsi
Die
Älteren
sind
längst
erwachsen,
an
ihre
Stelle
sind
die
Jüngeren
getreten
Patrz
po
fejsie,
ta
napewno,
ktoś
nadepnął
ci
na
odcisk
Schau
auf
Facebook,
ganz
sicher,
jemand
ist
dir
auf
den
Schlips
getreten
Dobrze
wiem,
masz
problem
ze
mną,
bo
nie
jestem
taki
jak
wy
Ich
weiß
genau,
du
hast
ein
Problem
mit
mir,
weil
ich
nicht
so
bin
wie
ihr
Sklejki,
słoje,
samo
drewno
- synonimy
twojej
rapgry
Klebstoff,
Jahresringe,
nur
Holz
– Synonyme
für
dein
Rap-Game
Jestem
taki
jak
te
traki,
napierdalam
rapy
w
głośnik
Ich
bin
wie
diese
Tracks,
ich
knalle
Rap
in
die
Box
Wiem,
że
życie
ma
etapy,
ja
jadę
na
tym
po
całości
Ich
weiß,
das
Leben
hat
Phasen,
ich
ziehe
das
voll
durch
Tamci
tak
odpowiedzialni,
idealnie,
tacy
dorośli
Die
da
drüben,
so
verantwortungsbewusst,
perfekt,
so
erwachsen
A
kiedy
nie
ma
z
nimi
dzieciarni,
każdy
dziabnie
od
tacy
do
roślin
Und
wenn
keine
Kinder
dabei
sind,
greift
jeder
von
der
Platte
zu
den
Pflanzen
Tak
od
tacy
do
roślin
Kumasz?
Od
tacy
do
roślin
Ja,
von
der
Platte
zu
den
Pflanzen,
verstehst
du?
Von
der
Platte
zu
den
Pflanzen
I
nagle
nie
są
tacy
cacy,
i
ty
mówisz
Jacy
dorośnij?
Und
plötzlich
sind
sie
nicht
mehr
so
brav,
und
du
sagst,
werde
erwachsen?
Big
gimbin',
mówią
jak
żyć
mi,
ale
Big
Gimbin,
sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
aber
Nikt
nigdy
nie
będzie
mi
mówił
jak
Niemand
wird
mir
jemals
sagen,
wie
Big
gimbin'
i
życie
się
toczy
dalej
Big
Gimbin,
und
das
Leben
geht
weiter
TDF,
NWJ,
WWA
TDF,
NWJ,
WWA
Big
gimbin',
mówią
jak
żyć
mi,
ale
Big
Gimbin,
sie
sagen
mir,
wie
ich
leben
soll,
aber
Nikt
nigdy
nie
będzie
mi
mówił
jak
Niemand
wird
mir
jemals
sagen,
wie
Big
gimbin'
i
życie
się
toczy
dalej
Big
Gimbin,
und
das
Leben
geht
weiter
TDF,
NWJ,
WWA
TDF,
NWJ,
WWA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Maciej Graniecki, Michal Kozuchowski
Album
Keptn'
date de sortie
02-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.