TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc - traduction des paroles en allemand

Ostatnia Noc - Tede , Sir Mich traduction en allemand




Ostatnia Noc
Letzte Nacht
Pomyśl, że mamy chwilę, mamy tylko chwilę
Stell dir vor, wir haben einen Moment, wir haben nur einen Moment
Za parę godzin wszystko tu może być tu ground zerem
In ein paar Stunden könnte hier alles Ground Zero sein
Tam biorą szybki ślub, do innych jedzie dealer
Dort heiraten sie schnell, zu anderen fährt der Dealer
I nawet on oleje dług co jemu nie spłaciłeś
Und sogar er erlässt die Schulden, die du ihm nicht bezahlt hast
Nie liczę plnów, dzisiaj muszę je wydać wszystkie
Ich zähle kein Geld, heute muss ich alles ausgeben
Nikomu to się nie przyda, chyba, że przetrzyma apokalipsę
Niemandem wird das nützen, es sei denn, er überlebt die Apokalypse
Gdzie moja dziewczyna? Gdzie moja ekipa?
Wo ist meine Freundin? Wo ist meine Crew?
Zaraz się zaczyna, cel i pal, leci i leci, na wieki pa!
Es geht gleich los, zielen und schießen, es fliegt und fliegt, für immer tschüss!
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Das ist die letzte Nacht, gleich ist es vorbei
Kurwy, wóda i koks
Nutten, Wodka und Koks
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Wodka und Koks, unsere letzte Nacht
Nasza ostatnia noc
Unsere letzte Nacht
Zaraz kończy się to
Gleich ist es vorbei
Wóda, kurwy i koks
Wodka, Nutten und Koks
To nasza ostatni a noc
Das ist unsere letzte Nacht
Czas mamy do rana, panorama bar, siadam
Wir haben Zeit bis zum Morgen, Panorama-Bar, ich setze mich
Nie ma co gadać, pięknie stąd wygląda Warszawa
Es gibt nichts zu reden, Warschau sieht von hier aus wunderschön aus
Rób tamtej champagne shower, wal strzała mała
Mach der da drüben eine Champagnerdusche, schieß los, Kleine
Niezbyt się jaram, że celujesz w pałac, wypierdalaj
Ich bin nicht begeistert, dass du auf den Palast zielst, verpiss dich
Panie starszy drinki dla nas lej
Älterer Herr, gieß uns Drinks ein
I nie wystarczy dziś szampana, bejbe bejbe
Und Champagner reicht heute nicht, Baby, Baby
Wszyscy równi i na chuj mi dziś ten cały fejm?
Alle sind gleich und wozu brauche ich heute diesen ganzen Ruhm?
Parę godzin, może mniej, zanim to wszystko jebnie
Ein paar Stunden, vielleicht weniger, bevor das alles hochgeht
To jest ten moment, kiedy cały świat robi buuuu
Das ist der Moment, wenn die ganze Welt buuuu macht
Za chwile sobie uświadomię, co ja robię tu
Gleich werde ich mir bewusst, was ich hier mache
Dosłownie mam sekundę na to, może pół
Ich habe buchstäblich eine Sekunde dafür, vielleicht eine halbe
Pałac Kultury i Centralny Dworzec: bum
Kulturpalast und Hauptbahnhof: bum
I nagle czas zaczyna płynąć wolno jakoś w slowm'ie
Und plötzlich beginnt die Zeit irgendwie langsam in Zeitlupe zu fließen
Robi się chłodniej, czekam na to kiedy mnie pierdolnie
Es wird kälter, ich warte darauf, dass es mich erwischt
I jest goręcej serce bije mocniej w piersi...
Und es wird heißer, mein Herz schlägt schneller in meiner Brust...
To po tym koksie, goście robią sobie selfie
Das kommt vom Koks, die Typen machen Selfies
Dzisiaj mam ciebie ej, zaraz możemy nie mieć niczego
Heute habe ich dich, Süße, gleich haben wir vielleicht nichts mehr
Miałem kurwy na skinienie, miałem kurwy na telefon
Ich hatte Nutten auf Abruf, ich hatte Nutten am Telefon
Wydzwonię wszystkie je i powiem gdzie i żeby wpadły
Ich werde sie alle anrufen und ihnen sagen, wo sie hinkommen sollen
Wtedy my będziemy razem, panny będą ruchać kumple z bandy
Dann werden wir zusammen sein, die Mädels werden mit meinen Kumpels von der Gang rummachen
Szampan do wanny leję, w szampanie się wykąpmy
Ich gieße Champagner in die Wanne, lass uns im Champagner baden
To nasz ostatni taniec, dzwońmy po najlepsze torby
Das ist unser letzter Tanz, ruf die besten Teile an
Jutro nie istnieje, od jednej bomby niebyt
Morgen existiert nicht, nach einer Bombe gibt es nichts mehr
Pierdolmy siebie, żyjmy tak jakby jutra miało nie być
Lass uns ficken, lass uns leben, als ob es kein Morgen gäbe
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Das ist die letzte Nacht, gleich ist es vorbei
Kurwy, wóda i koks
Nutten, Wodka und Koks
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Wodka und Koks, unsere letzte Nacht
Nasza ostatnia noc
Unsere letzte Nacht
Zaraz kończy się to
Gleich ist es vorbei
Wóda, kurwy i koks
Wodka, Nutten und Koks
To nasza ostatni a noc
Das ist unsere letzte Nacht





Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.