TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc




Ostatnia Noc
Последняя ночь
Pomyśl, że mamy chwilę, mamy tylko chwilę
Только представь, у нас есть мгновение, всего лишь миг,
Za parę godzin wszystko tu może być tu ground zerem
Через пару часов здесь всё может сравняться с землей.
Tam biorą szybki ślub, do innych jedzie dealer
Там играют быструю свадьбу, к другим спешит дилер,
I nawet on oleje dług co jemu nie spłaciłeś
И даже он забьет на долг, который ты ему не вернул.
Nie liczę plnów, dzisiaj muszę je wydać wszystkie
Не считаю бабки, сегодня я должен потратить всё,
Nikomu to się nie przyda, chyba, że przetrzyma apokalipsę
Никому это не пригодится, разве что переживет апокалипсис.
Gdzie moja dziewczyna? Gdzie moja ekipa?
Где моя девчонка? Где моя команда?
Zaraz się zaczyna, cel i pal, leci i leci, na wieki pa!
Понеслась, целься и жми, летит и летит, прощай навсегда!
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Это последняя ночь, скоро всё закончится:
Kurwy, wóda i koks
Сучки, водка и кокс.
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Водка и кокс, наша последняя ночь,
Nasza ostatnia noc
Наша последняя ночь.
Zaraz kończy się to
Скоро всё закончится:
Wóda, kurwy i koks
Водка, сучки и кокс.
To nasza ostatni a noc
Это наша последняя ночь.
Czas mamy do rana, panorama bar, siadam
Время есть до утра, панорама бара, сажусь,
Nie ma co gadać, pięknie stąd wygląda Warszawa
Нечего болтать, отсюда прекрасно видна Варшава.
Rób tamtej champagne shower, wal strzała mała
Устрой ей душ из шампанского, стреляй, малышка!
Niezbyt się jaram, że celujesz w pałac, wypierdalaj
Не в восторге, что ты целишься в дворец, вали отсюда.
Panie starszy drinki dla nas lej
Бармен, наливай нам ещё выпивки,
I nie wystarczy dziś szampana, bejbe bejbe
И сегодня не хватит шампанского, детка, детка.
Wszyscy równi i na chuj mi dziś ten cały fejm?
Все равны, и на хрен мне сегодня вся эта слава?
Parę godzin, może mniej, zanim to wszystko jebnie
Пара часов, может меньше, и всё это рухнет.
To jest ten moment, kiedy cały świat robi buuuu
Это тот момент, когда весь мир кричит: "Бууу!"
Za chwile sobie uświadomię, co ja robię tu
Через мгновение я осознаю, что я здесь делаю.
Dosłownie mam sekundę na to, może pół
У меня буквально секунда на это, может, полсекунды.
Pałac Kultury i Centralny Dworzec: bum
Дворец культуры и Центральный вокзал: бум!
I nagle czas zaczyna płynąć wolno jakoś w slowm'ie
И вдруг время начинает течь медленно, как в замедленной съемке.
Robi się chłodniej, czekam na to kiedy mnie pierdolnie
Становится холоднее, жду, когда меня накроет,
I jest goręcej serce bije mocniej w piersi...
И становится жарче, сердце бьется сильнее в груди...
To po tym koksie, goście robią sobie selfie
Это от кокаина, парни делают селфи.
Dzisiaj mam ciebie ej, zaraz możemy nie mieć niczego
Сегодня ты моя, эй, а завтра у нас может не быть ничего.
Miałem kurwy na skinienie, miałem kurwy na telefon
У меня были сучки по щелчку, у меня были сучки по телефону.
Wydzwonię wszystkie je i powiem gdzie i żeby wpadły
Я обзвоню их всех и скажу, куда и чтобы приперлись.
Wtedy my będziemy razem, panny będą ruchać kumple z bandy
Тогда мы будем вместе, а бабы будут трахать корешей из банды.
Szampan do wanny leję, w szampanie się wykąpmy
Наливаю шампанское в ванну, будем купаться в шампанском.
To nasz ostatni taniec, dzwońmy po najlepsze torby
Это наш последний танец, зови самых лучших телок.
Jutro nie istnieje, od jednej bomby niebyt
Завтра не существует, один взрыв и небытие.
Pierdolmy siebie, żyjmy tak jakby jutra miało nie być
Отдадимся друг другу, будем жить так, будто завтра не будет.
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Это последняя ночь, скоро всё закончится:
Kurwy, wóda i koks
Сучки, водка и кокс.
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Водка и кокс, наша последняя ночь,
Nasza ostatnia noc
Наша последняя ночь.
Zaraz kończy się to
Скоро всё закончится:
Wóda, kurwy i koks
Водка, сучки и кокс.
To nasza ostatni a noc
Это наша последняя ночь.





Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.