TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc




Ostatnia Noc
Последняя ночь
Pomyśl, że mamy chwilę, mamy tylko chwilę
Только представь, у нас есть мгновение, всего лишь мгновение,
Za parę godzin wszystko tu może być tu ground zerem
Через пару часов здесь всё может превратиться в Ground Zero.
Tam biorą szybki ślub, do innych jedzie dealer
Там играют быструю свадьбу, к другим едет дилер,
I nawet on oleje dług co jemu nie spłaciłeś
И даже он простит долг, который ты ему не вернул.
Nie liczę plnów, dzisiaj muszę je wydać wszystkie
Не считаю бабки, сегодня я должен потратить всё,
Nikomu to się nie przyda, chyba, że przetrzyma apokalipsę
Никому это не пригодится, разве что поможет пережить апокалипсис.
Gdzie moja dziewczyna? Gdzie moja ekipa?
Где моя девчонка? Где моя команда?
Zaraz się zaczyna, cel i pal, leci i leci, na wieki pa!
Сейчас начнётся, целься и стреляй, летит и летит, прощай!
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Это последняя ночь, скоро всё закончится:
Kurwy, wóda i koks
Шлюхи, водка и кокс,
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Водка и кокс, наша последняя ночь,
Nasza ostatnia noc
Наша последняя ночь.
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Это последняя ночь, скоро всё закончится:
Kurwy, wóda i koks
Шлюхи, водка и кокс,
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Водка и кокс, наша последняя ночь,
Nasza ostatnia noc
Наша последняя ночь.
Czas mamy do rana, panorama bar, siadam
Время есть до утра, панорама бара, сажусь.
Nie ma co gadać, pięknie stąd wygląda Warszawa
Нечего и говорить, как же прекрасно отсюда выглядит Варшава.
Rób tamtej champagne shower, wal strzała mała
Устрой ей шампанское шоу, давай, мелкая, стреляй!
Niezbyt się jaram, że celujesz w pałac, wypierdalaj
Меня не прельщает, что ты целишься во дворец, проваливай!
Panie starszy drinki dla nas lej
Эй, бармен, наливай нам ещё!
I nie wystarczy dziś szampana, bejbe bejbe
И не хватит сегодня шампанского, детка, детка.
Wszyscy równi i na chuj mi dziś ten cały fejm?
Сегодня все равны, и на хрен мне сдалась эта слава?
Parę godzin, może mniej, zanim to wszystko jebnie
Пара часов, может меньше, и всё это рухнет.
To jest ten moment, kiedy cały świat robi buuuu
Это тот самый момент, когда весь мир кричит: «Уууууу!»
Za chwile sobie uświadomię, co ja robię tu
Через мгновение я пойму, что я здесь делаю.
Dosłownie mam sekundę na to, może pół
У меня есть секунда на это, ну, может, полсекунды.
Pałac Kultury i Centralny Dworzec: bum
Дворец культуры и Центральный вокзал: бум!
I nagle czas zaczyna płynąć wolno jakoś w slowm'ie
И вдруг время замедляется, как в замедленной съёмке.
Robi się chłodniej, czekam na to kiedy mnie pierdolnie
Становится холоднее, жду, когда меня накроет.
I jest goręcej serce bije mocniej w piersi...
И становится жарче, сердце бьётся сильнее в груди...
To po tym koksie, goście robią sobie selfie
Это от кокса, ребята делают селфи.
Dzisiaj mam ciebie ej, zaraz możemy nie mieć niczego
Сегодня ты моя, эй, а завтра у нас может не быть ничего.
Miałem kurwy na skinienie, miałem kurwy na telefon
У меня были шлюхи по щелчку, шлюхи по телефону.
Wydzwonię wszystkie je i powiem gdzie i żeby wpadły
Я обзвоню их всех и скажу, где я, пусть приходят.
Wtedy my będziemy razem, panny będą ruchać kumple z bandy
Тогда мы будем вместе, девчонки будут развлекать моих корешей.
Szampan do wanny leję, w szampanie się wykąpmy
Наполняю ванну шампанским, будем купаться в шампанском.
To nasz ostatni taniec, dzwońmy po najlepsze torby
Это наш последний танец, вызывайте лучших цыпочек.
Jutro nie istnieje, od jednej bomby niebyt
Завтра не существует, от одной бомбы небытие.
Pierdolmy siebie, żyjmy tak jakby jutra miało nie być
К чёрту всё, давай жить, как будто завтра не наступит.
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Это последняя ночь, скоро всё закончится:
Kurwy, wóda i koks
Шлюхи, водка и кокс,
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Водка и кокс, наша последняя ночь,
Nasza ostatnia noc
Наша последняя ночь.
To ostatnia noc, zaraz kończy się to
Это последняя ночь, скоро всё закончится:
Kurwy, wóda i koks
Шлюхи, водка и кокс,
Wóda i koks, nasza ostatnia noc
Водка и кокс, наша последняя ночь,
Nasza ostatnia noc
Наша последняя ночь.





Writer(s): Malgorzata Maliszewska, Artur Piotr Przygoda, Jacek Adam Wozniak, Joanna Patrycja Kozak, Maciej Grzegorz Warda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.