Paroles et traduction TEDE feat. Sir Mich - Ostatnia Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostatnia Noc
Последняя ночь
Pomyśl,
że
mamy
chwilę,
mamy
tylko
chwilę
Только
представь,
у
нас
есть
мгновение,
всего
лишь
мгновение,
Za
parę
godzin
wszystko
tu
może
być
tu
ground
zerem
Через
пару
часов
здесь
всё
может
превратиться
в
Ground
Zero.
Tam
biorą
szybki
ślub,
do
innych
jedzie
dealer
Там
играют
быструю
свадьбу,
к
другим
едет
дилер,
I
nawet
on
oleje
dług
co
jemu
nie
spłaciłeś
И
даже
он
простит
долг,
который
ты
ему
не
вернул.
Nie
liczę
plnów,
dzisiaj
muszę
je
wydać
wszystkie
Не
считаю
бабки,
сегодня
я
должен
потратить
всё,
Nikomu
to
się
nie
przyda,
chyba,
że
przetrzyma
apokalipsę
Никому
это
не
пригодится,
разве
что
поможет
пережить
апокалипсис.
Gdzie
moja
dziewczyna?
Gdzie
moja
ekipa?
Где
моя
девчонка?
Где
моя
команда?
Zaraz
się
zaczyna,
cel
i
pal,
leci
i
leci,
na
wieki
pa!
Сейчас
начнётся,
целься
и
стреляй,
летит
и
летит,
прощай!
To
ostatnia
noc,
zaraz
kończy
się
to
Это
последняя
ночь,
скоро
всё
закончится:
Kurwy,
wóda
i
koks
Шлюхи,
водка
и
кокс,
Wóda
i
koks,
nasza
ostatnia
noc
Водка
и
кокс,
наша
последняя
ночь,
Nasza
ostatnia
noc
Наша
последняя
ночь.
To
ostatnia
noc,
zaraz
kończy
się
to
Это
последняя
ночь,
скоро
всё
закончится:
Kurwy,
wóda
i
koks
Шлюхи,
водка
и
кокс,
Wóda
i
koks,
nasza
ostatnia
noc
Водка
и
кокс,
наша
последняя
ночь,
Nasza
ostatnia
noc
Наша
последняя
ночь.
Czas
mamy
do
rana,
panorama
bar,
siadam
Время
есть
до
утра,
панорама
бара,
сажусь.
Nie
ma
co
gadać,
pięknie
stąd
wygląda
Warszawa
Нечего
и
говорить,
как
же
прекрасно
отсюда
выглядит
Варшава.
Rób
tamtej
champagne
shower,
wal
strzała
mała
Устрой
ей
шампанское
шоу,
давай,
мелкая,
стреляй!
Niezbyt
się
jaram,
że
celujesz
w
pałac,
wypierdalaj
Меня
не
прельщает,
что
ты
целишься
во
дворец,
проваливай!
Panie
starszy
drinki
dla
nas
lej
Эй,
бармен,
наливай
нам
ещё!
I
nie
wystarczy
dziś
szampana,
bejbe
bejbe
И
не
хватит
сегодня
шампанского,
детка,
детка.
Wszyscy
są
równi
i
na
chuj
mi
dziś
ten
cały
fejm?
Сегодня
все
равны,
и
на
хрен
мне
сдалась
эта
слава?
Parę
godzin,
może
mniej,
zanim
to
wszystko
jebnie
Пара
часов,
может
меньше,
и
всё
это
рухнет.
To
jest
ten
moment,
kiedy
cały
świat
robi
buuuu
Это
тот
самый
момент,
когда
весь
мир
кричит:
«Уууууу!»
Za
chwile
sobie
uświadomię,
co
ja
robię
tu
Через
мгновение
я
пойму,
что
я
здесь
делаю.
Dosłownie
mam
sekundę
na
to,
może
pół
У
меня
есть
секунда
на
это,
ну,
может,
полсекунды.
Pałac
Kultury
i
Centralny
Dworzec:
bum
Дворец
культуры
и
Центральный
вокзал:
бум!
I
nagle
czas
zaczyna
płynąć
wolno
jakoś
w
slowm'ie
И
вдруг
время
замедляется,
как
в
замедленной
съёмке.
Robi
się
chłodniej,
czekam
na
to
kiedy
mnie
pierdolnie
Становится
холоднее,
жду,
когда
меня
накроет.
I
jest
goręcej
serce
bije
mocniej
w
piersi...
И
становится
жарче,
сердце
бьётся
сильнее
в
груди...
To
po
tym
koksie,
goście
robią
sobie
selfie
Это
от
кокса,
ребята
делают
селфи.
Dzisiaj
mam
ciebie
ej,
zaraz
możemy
nie
mieć
niczego
Сегодня
ты
моя,
эй,
а
завтра
у
нас
может
не
быть
ничего.
Miałem
kurwy
na
skinienie,
miałem
kurwy
na
telefon
У
меня
были
шлюхи
по
щелчку,
шлюхи
по
телефону.
Wydzwonię
wszystkie
je
i
powiem
gdzie
i
żeby
wpadły
Я
обзвоню
их
всех
и
скажу,
где
я,
пусть
приходят.
Wtedy
my
będziemy
razem,
panny
będą
ruchać
kumple
z
bandy
Тогда
мы
будем
вместе,
девчонки
будут
развлекать
моих
корешей.
Szampan
do
wanny
leję,
w
szampanie
się
wykąpmy
Наполняю
ванну
шампанским,
будем
купаться
в
шампанском.
To
nasz
ostatni
taniec,
dzwońmy
po
najlepsze
torby
Это
наш
последний
танец,
вызывайте
лучших
цыпочек.
Jutro
nie
istnieje,
od
jednej
bomby
niebyt
Завтра
не
существует,
от
одной
бомбы
— небытие.
Pierdolmy
siebie,
żyjmy
tak
jakby
jutra
miało
nie
być
К
чёрту
всё,
давай
жить,
как
будто
завтра
не
наступит.
To
ostatnia
noc,
zaraz
kończy
się
to
Это
последняя
ночь,
скоро
всё
закончится:
Kurwy,
wóda
i
koks
Шлюхи,
водка
и
кокс,
Wóda
i
koks,
nasza
ostatnia
noc
Водка
и
кокс,
наша
последняя
ночь,
Nasza
ostatnia
noc
Наша
последняя
ночь.
To
ostatnia
noc,
zaraz
kończy
się
to
Это
последняя
ночь,
скоро
всё
закончится:
Kurwy,
wóda
i
koks
Шлюхи,
водка
и
кокс,
Wóda
i
koks,
nasza
ostatnia
noc
Водка
и
кокс,
наша
последняя
ночь,
Nasza
ostatnia
noc
Наша
последняя
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Malgorzata Maliszewska, Artur Piotr Przygoda, Jacek Adam Wozniak, Joanna Patrycja Kozak, Maciej Grzegorz Warda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.