Paroles et traduction Tede feat. Sir Michu - Tak Nam Dobrze
Tak Nam Dobrze
We Were So Good
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Bez
żadnych
imion,
nazwisk,
dat
miejsc
czy
innych
takich
Without
any
names,
surnames,
dates,
places
or
anything
like
that
Mieliśmy
milion
lat
mniej,
zakochani
jak
dzieciaki
We
were
a
million
years
younger,
in
love
like
kids
Ktoś
komuś
wpadnie
w
oko,
dwoje
ludzi
z
innych
bajek
Someone
catches
someone's
eye,
two
people
from
different
fairy
tales
To
mezalians,
co
bankowo
skończyć
musi
się
rozstaniem...
It's
a
misalliance,
which
is
bound
to
end
in
a
break-up...
świat
wywróci
się
na
grzbiet,
jak
będę
w
tym
po
uszy
tonął
the
world
will
turn
upside
down,
when
I'm
drowning
in
it
Miałaś
mnie
– nie
masz
mnie,
lajf
mnie
wiele
nauczy
tobą
You
had
me
– you
don't
have
me,
life
taught
me
a
lot
with
you
Prawdziwe
love
story,
scenariusz
jak
z
hollywood
A
real
love
story,
a
script
straight
from
Hollywood
Minęło
tyle
lat,
sorry,
niema
już
walki
woli
tu
So
many
years
have
passed,
sorry,
there's
no
battle
of
wills
here
anymore
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Miłość
czasami
w
gębę
leje,
miedzy
nami
był
Mendelejew
Love
sometimes
punches
you
in
the
face,
there
was
Mendeleev
between
us
Wielka
miłość,
zwykli
ludzie
i
nic
tu
jakieś
nadęte
nie
jest
Great
love,
ordinary
people
and
nothing
here
is
pretentious
Szklane
oczy,
dzień
nie
jesz,
drugi
nie
jesz,
następne
nie
jesz
Glass
eyes,
you
don't
eat
one
day,
you
don't
eat
the
next,
you
don't
eat
the
next
Szkło
ze
szklanek
po
czymś,
co
już
naprawdę
nie
istnieje
Glass
from
glasses
after
something
that
really
doesn't
exist
anymore
Miała
kogoś
i
mnie
na
boku,
coś
koło
roku,
chory
układ
She
had
someone
and
me
on
the
side,
something
like
a
year,
a
sick
deal
Sytuacja
ultra
trudna,
ładna
laska,
żadna
kurwa
Ultra-difficult
situation,
beautiful
girl,
no
bitch
Miałem
wchodzić
w
to
na
maksa,
rozważana
emigracja
była
I
was
going
to
go
for
it,
emigration
was
considered
I
mówiłem,
że
poczekam,
czas
masz
abyś
go
rzuciła
And
I
said
I'd
wait,
you
have
time
to
leave
him
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Jakiś
parking,
zmiana
aut
i
dla
nas
to
jak
film
o
mafii
Some
parking
lot,
changing
cars
and
for
us
it's
like
a
mafia
movie
I
lokacja
wpisywana
na
ekranach
naszych
navi
And
the
location
is
typed
on
our
navi
screens
I
te
ustawki
gdzieś
tam,
w
szczerym
polu,
w
środku
nocy
And
those
set-ups
somewhere,
in
the
open
field,
in
the
middle
of
the
night
Pierdolone
skrawki
szczęścia
z
całej
tej
psychozy
Damn
scraps
of
happiness
from
all
this
psychosis
Pamiętam
jak
wracałem
po
tym
tak
nadzieją
kipiąc
I
remember
coming
back
after
that,
so
full
of
hope
Tak
pięknie
wyznawałaś
miłość
tylko,
dlaczego
cicho?
You
confessed
your
love
so
beautifully,
but
why
quietly?
I
pamiętam
jak
napisałaś
ze
nie
nie
możemy
się
już
nigdy
spotkać
And
I
remember
you
wrote
that
we
can
never
meet
again
I
tamten
niemożebny
ból
prosto
z
serca
środka
And
that
unbearable
pain
straight
from
the
heart
Ty
i
ja,
ty
i
ja
You
and
I,
you
and
I
I
z
głowy
ciebie
wybijam,
wybijam
And
I'm
getting
you
out
of
my
head,
getting
you
out
of
my
head
Czas
leczy
rany
i
mija,
i
mija
Time
heals
wounds
and
passes,
and
passes
świat
z
dziewczynami
z
nimi
ja,
z
nimi
ja
The
world
with
the
girls,
with
them
I,
with
them
I
Odprowadzałem
tamtą,
a
twój
etap
już
się
zamknął
I
walked
her
out,
and
your
stage
has
already
closed
Przecież
już
nie
miałem
czekać,
przekreśliłaś
już
mnie
dawno
I
didn't
have
to
wait
anymore,
you
crossed
me
out
long
ago
Sezon
burz
jest
już
za
nami
już
się
nie
spotkamy
nigdy
The
season
of
storms
is
already
behind
us,
we'll
never
meet
again
Nie
wierzyłem,
że
go
zostawisz
po
tym
jak
latami
milczysz.
I
didn't
believe
you'd
leave
him
after
you'd
been
silent
for
years.
Teraz
syrena,
uwaga
przekaz,
notuj
Now
the
siren,
attention
broadcast,
take
notes
Na
pewno
ktoś
tu
czeka
znowu,
na
kogoś
w
ten
sam
sposób
Someone
is
definitely
waiting
here
again,
for
someone
the
same
way
Na
pewno
są
tu
serca,
które
mogłyby
się
zrosnąć...
There
are
definitely
hearts
here
that
could
grow
together...
Czasem
naprawiasz
swoje
życie
prosto:
tnąc
to
Sometimes
you
fix
your
life
simply:
by
cutting
it
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
And
it
was
so
good
for
us
Tak
nam
dobrze
We
were
so
good
A
było
nam
tak
dobrze
And
it
was
so
good
for
us
Straciłaś
mnie
You
lost
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.