Paroles et traduction TEDE - Blask
Co
sie
przypieprzasz,
jestem
szpanerem.
What's
the
matter
with
you,
I'm
a
show-off.
Pierdole
niesmak,
to
jest
szczere,
I
don't
give
a
damn
about
bad
taste,
it's
sincere,
Fura
jest
niezla
i
turla
fele.
The
car
is
pretty
cool
and
rolls
smoothly.
Moje
tocze
fele,
tocze
fele,
My
wheels
spin,
my
wheels
spin,
Slabych
prosze
jestem
Bezelem.
I'm
Bezel,
and
I
don't
want
weaklings
around.
Chce
blyszczec
- to
oczywiste,
I
want
to
shine
- it's
obvious,
Mam
wystep,
milczec,
zamknij
pizde.
I'm
performing,
shut
up,
close
your
mouth.
Esende
Mylffon
bo
to
moj
flow
i
styl
to,
Esende
Mylffon
because
this
is
my
flow
and
style,
Czuj
to,
to
ja
i
moj
hip-hop
tylko.
Feel
it,
it's
me
and
my
hip-hop
only.
Tym
plyne,
jestem
zlym
buhh'a
synem,
I'm
sailing
on
this,
I'm
a
son
of
a
bad
buhh,
Sluchaj
tak
jest
tutaj
ze
stylem.
Listen,
this
is
how
it
is
here
with
style.
Ja
i
moje
ziomki
nie
umywamy
rak
i
My
guys
and
I
don't
wash
our
hands,
Bywamy,
wpadamy,
jaramy
gibonki.
We
hang
out,
we
drop
in,
we
smoke
weed.
Mozesz
sadzic
ze
jestesmy
chamy,
You
might
think
we're
rude,
My
to
i
tak
nagrywamy
ciagle
We're
still
recording
anyway.
B
- tego
chce,
to
jest
cel.
B
- that's
what
I
want,
it's
the
goal.
L
- miec
jak
najwiecej
zer.
L
- have
as
many
zeros
as
possible.
A
- teraz
jest
na
to
czas.
A
- now
is
the
time
for
it.
B.L.A.S.K
Blask!
B.L.A.S.K
Shine!
Wiesz
co?
Jak
zarobie
pierwszy
melon,
You
know
what?
When
I
make
my
first
million,
To
wypije
Twoje
zdrowie,
czlowiek
elo
I'll
drink
your
health,
man,
elo.
Poki
co
pije
zdrowie
bezeli,
For
now,
I'm
drinking
to
the
health
of
Bezels,
Przekazuje
ten
kielich
bezelom,
[?]
I
pass
this
chalice
to
Bezels,
[?]
W
oczy
szczypie
cos
w
tym
typie,
j
It
stings
my
eyes,
something
like
that,
j
Ak
latasz
w
konkretnej
ekipie.
You're
in
a
specific
crew.
Ty,
Tobie
pozostaje
wycie,
You,
you're
left
with
howling,
Przy
kazdej
nastepnej
plycie,
typie.
With
every
next
record,
man.
Tu
spedzilem
zycie,
Esenede,
I
spent
my
life
here,
Esenede,
Tu
mogles
widziec
na
zywo
te
gebe.
You
could
have
seen
this
mouth
live.
Tak
to
ja
- wariat,
Ema
Ema,
That's
me
- a
madman,
Ema
Ema,
Ja
i
armia
ogarniamy
tu
temat.
Me
and
my
army,
we're
covering
the
topic
here.
Poginam
sto
procent
oryginal,
I
bend
one
hundred
percent
original,
Wchodze,
przejmuje
wodze
i
final.
I
come
in,
take
the
reins,
and
the
finale.
To
wszystko
sie
niewinnie
zaczyna,
It
all
starts
innocently,
A
styl
jest
nagminnie
przy
nas.
And
the
style
is
rampant
with
us.
B
- tego
chce,
to
jest
cel.
B
- that's
what
I
want,
it's
the
goal.
L
- miec
jak
najwiecej
zer.
L
- have
as
many
zeros
as
possible.
A
- teraz
jest
na
to
czas.
A
- now
is
the
time
for
it.
B.L.A.S.K
Blask!
B.L.A.S.K
Shine!
Strzelam
swierszcza,
wjezdzam,
I
shoot
a
cricket,
I
enter,
Maja
wiedziec
kim
jest
ten
kolezka.
They
need
to
know
who
this
dude
is.
Maja
widziec
o
mnie
tu
i
gdzies
tam,
They
need
to
see
me
here
and
somewhere
else,
Besztam,
nie
obchodzi
mnie
reszta.
I
scold,
I
don't
care
about
the
rest.
Zapamietaj
moj
krzywy
pysk,
Remember
my
crooked
mug,
Mam
cisk
na
prawdziwy
zysk.
I'm
pushing
for
real
profit.
Miec
hajs,
miec
blysk
i
blask,
To
have
money,
to
have
flash
and
shine,
Miec
fanki,
miec
pisk
i
wrzask.
To
have
fans,
to
have
squealing
and
screaming.
Hulanki,
balangi,
gruby
lans,
Parties,
parties,
big
show-off,
Ty
teraz
morde
zamknij
i
patrz.
Now
you
shut
your
mouth
and
look.
Ludzie
z
tych
klas
robia
to
tak,
People
from
those
classes
do
it
like
that,
Zludzenia
masz,
taa
swiat
jest
nasz.
You
have
illusions,
yeah,
the
world
is
ours.
Bezel
bezelom
wjezdza
na
rejon,
Bezel
to
Bezel
enters
the
zone,
Jest
cala
reszta
skladu
Oljejor
There's
the
rest
of
the
Oljejor
squad
Wchodze
na
dol,
do
podkladu,
I
go
downstairs,
to
the
beat,
Powiedz
swiatu
ze
juz
sie
zaczelo.
Tell
the
world
it's
already
started.
B
- tego
chce,
to
jest
cel.
B
- that's
what
I
want,
it's
the
goal.
L
- miec
jak
najwiecej
zer.
L
- have
as
many
zeros
as
possible.
A
- teraz
jest
na
to
czas.
A
- now
is
the
time
for
it.
B.L.A.S.K
Blask!
B.L.A.S.K
Shine!
Caly
czas!
Caly
czas!
Non-stop!
Non-stop!
All
the
time!
All
the
time!
Non-stop!
Non-stop!
Jedziemy
Radio
Emisja.
We're
rolling
Radio
Emisja.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Graniecki, Mateusz Schmidt, Monika Urlik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.