Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jacek
Ważył
sto
kilo,
gdy
się
urodził
ponownie
Jacek
wog
hundert
Kilo,
als
er
wiedergeboren
wurde
To
było
w
dwa
tysiące
dziesięć
roku
Das
war
im
Jahr
zweitausendzehn
Był
naprawdę
wielkim
skurwysynem
Er
war
ein
wirklich
großer
Hurensohn
To
jakbym
skończył
w
piątek,
a
wrócił
w
sobotę
Es
ist,
als
wäre
ich
am
Freitag
fertig
geworden
und
am
Samstag
zurückgekommen
To
nowy
początek
dla
ludzi,
nowy
notes
Das
ist
ein
Neuanfang
für
die
Leute,
ein
neuer
Notizblock
Ty
zrozumieć
to
musisz,
ja
inaczej
nie
mogę
Du
musst
das
verstehen,
ich
kann
nicht
anders
Dwa
tysiące
dziesięć
musi
być
naszym
rokiem
Zweitausendzehn
muss
unser
Jahr
sein
Patrz
co
ja
robię,
ty
mnie
nie
możesz
rozgryźć
Schau,
was
ich
mache,
du
kannst
mich
nicht
durchschauen
O
mój
boże,
to
znowu
TDF,
dzień
dobry
Oh
mein
Gott,
das
ist
wieder
TDF,
guten
Tag
Dzień
dobry
Polsko,
dzień
dobry
Warszawo
Guten
Tag
Polen,
guten
Tag
Warschau
Dzień
dobry
świecie,
tak
samo
musimy
lecieć
Guten
Tag
Welt,
wir
müssen
genauso
weitermachen
Życie
na
nas
nie
czeka,
tyle
się
pozmieniało
Das
Leben
wartet
nicht
auf
uns,
so
viel
hat
sich
verändert
Był
chaos,
narzekać
będę
na
starość
Es
gab
Chaos,
ich
werde
mich
im
Alter
beschweren
Nie
jestem
głupi,
wiem,
nie
jestem
ich
pupil
Ich
bin
nicht
dumm,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
ihr
Liebling
Lecz
co
to
znaczy
dziś,
że
któryś
z
nich
mnie
nie
lubi
Aber
was
bedeutet
es
heute,
dass
einer
von
ihnen
mich
nicht
mag
To
bez
znaczenia,
bo
dla
mnie
ich
nie
ma
Das
spielt
keine
Rolle,
denn
für
mich
gibt
es
sie
nicht
Zamykam
drzwi,
pocałuj
klamkę,
do
widzenia
Ich
schließe
die
Tür,
küss
die
Klinke,
auf
Wiedersehen
To
nie
twój
przedział,
chce
żebyś
wiedział,
kwinto
Das
ist
nicht
dein
Abteil,
ich
will,
dass
du
das
weißt,
Kwinto
To
jest
jest
intro
i
ucho
od
śledzia
jak
kwinto
Das
ist
das
Intro
und
ein
Heringsohr
wie
Kwinto
No
no,
skoro
to
dopiero
intro,
to
wygląda
na
to
Na,
na,
wenn
das
erst
das
Intro
ist,
dann
sieht
es
so
aus
Że
Wielkie
Joł
uraczyło
nas
naprawdę
smakowitym
kąskiem
Dass
Wielkie
Joł
uns
einen
wirklich
leckeren
Bissen
serviert
hat
Mam
nadzieję,
że
Notes
3D
okaże
się
taką
swoistą
łyżką
miodu???
naszego
polskiego
muzycznego???
Ich
hoffe,
dass
Notes
3D
so
ein
Löffel
Honig
unserer
polnischen
Musik
wird???
Tymczasem
hejterom
proponuję
zamknąć
się
w
kiblu
Inzwischen
schlage
ich
den
Hatern
vor,
sich
auf
dem
Klo
einzuschließen
A
my
posłuchajmy
drugiej
zwrotki
Und
wir
hören
uns
die
zweite
Strophe
an
Skończyła
się
przerwa,
żeby
grać
im
na
nerwach
Die
Pause
ist
vorbei,
um
ihnen
auf
die
Nerven
zu
gehen
Kto
dziś
straci?
Nie
mam
braci
wśród
ścierwa
Wer
verliert
heute?
Ich
habe
keine
Brüder
unter
dem
Abschaum
Ja,
mikrofon
i
bity
Sir
Micha
Ich,
das
Mikrofon
und
die
Beats
von
Sir
Mich
To
wynika
prosto
z
serc
i
to
słychać
Das
kommt
direkt
aus
dem
Herzen
und
das
hört
man
To
jest
nasza
muzyka,
która
Idze
do
ciebie
Das
ist
unsere
Musik,
die
zu
dir
kommt
To
jest
nasza
płyta,
o
której
ty
znowu
nic
nie
wiesz
Das
ist
unsere
Platte,
von
der
du
wieder
nichts
weißt
Pobudki,
po
co
to
wszystko?
Wypierdalaj
Weckrufe,
wozu
das
alles?
Verpiss
dich
Jesteście
zbyt
nisko,
my
robimy
z
was
jaja
Ihr
seid
zu
tief,
wir
machen
uns
über
euch
lustig
Tu
jest
kilku
gości,
co
ma
możliwości
Hier
sind
ein
paar
Jungs,
die
Möglichkeiten
haben
Reszta
to
głupków
zgraja,
są
żałośni
Der
Rest
ist
ein
Haufen
Idioten,
sie
sind
erbärmlich
Mnie
to
odraza
i
będę
powtarzał
do
skutku
Mich
ekelt
das
an
und
ich
werde
es
immer
wieder
sagen
I
możesz
się
obrażać
i
to
teraz
rób
tu
Und
du
kannst
dich
aufregen
und
das
jetzt
hier
tun
Możesz
płakać,
zedrzeć
szaty
i
nic
poza
tym
Du
kannst
weinen,
deine
Kleider
zerreißen
und
sonst
nichts
Powracamy,
sześć
i
koniec
zabawy
Wir
kommen
zurück,
sechs
und
Schluss
mit
dem
Spaß
Na
mikrofonie
pan
TDF
z
Warszawy
Am
Mikrofon
Herr
TDF
aus
Warschau
A
ty
o
to
mnie
wiń,
to
to
dopiero
intro
Und
du
gibst
mir
die
Schuld,
das
ist
erst
das
Intro
Na
twoją
półkę,
szanowny
barmanie,
trafiła
właśnie
płyta
Notes
3D
Auf
dein
Regal,
werte
Bardame,
ist
gerade
die
Platte
Notes
3D
gekommen
To
znakomity
Wolumin,
który
warto???
na
wielu???
Das
ist
ein
ausgezeichneter
Wolumin,
der
es
wert
ist???
auf
vielen???
Znakomite
bity
Sir
Micha,
znakomite
rymy
Jacka
Die
ausgezeichneten
Beats
von
Sir
Mich,
die
ausgezeichneten
Reime
von
Jacek
Sprawiają,
że
słuchanie
tego
jest
nie
tylko
przyjemnością
Machen
das
Hören
nicht
nur
zu
einem
Vergnügen
Ale
również
okazją
do
refleksji
i
kreatywnych
zadumań
Sondern
auch
zu
einer
Gelegenheit
zum
Nachdenken
und
zu
kreativen
Überlegungen
Na
tej
płycie
nie
będzie
hiphopowych
gości
Auf
dieser
Platte
wird
es
keine
Hip-Hop-Gäste
geben
To
dopiero
intro,
ale
się
nie
zanosi
Das
ist
erst
das
Intro,
aber
es
sieht
nicht
danach
aus
Tych
miałem
na
Fuck
Tede
i
to
jakich
Die
hatte
ich
auf
Fuck
Tede
und
was
für
welche
Tak
się
robi
Hip-Hop,
wielkie
dzięki
chłopaki
So
macht
man
Hip-Hop,
vielen
Dank
Jungs
Mam
kilka
historii,
mam
trochę
spostrzeżeń
Ich
habe
ein
paar
Geschichten,
ich
habe
ein
paar
Einsichten
Mam
moc,
mam
ochotę,
mam
coś
w
co
wierzę
Ich
habe
Kraft,
ich
habe
Lust,
ich
habe
etwas,
woran
ich
glaube
Mam
flow,
mam
robotę,
mam
cel,
w
który
mierze
Ich
habe
Flow,
ich
habe
Arbeit,
ich
habe
ein
Ziel,
auf
das
ich
ziele
Mam
notes,
mam
setki
zwrotek
na
papierze
Ich
habe
einen
Notizblock,
ich
habe
Hunderte
von
Strophen
auf
Papier
Mam
kartki,
mam
fart
i
mam
czym
ich
zmartwić
Ich
habe
Blätter,
ich
habe
Glück
und
ich
habe
etwas,
womit
ich
sie
betrüben
kann
Mam
coś
czego
nigdy
nie
znajdą
tamci
Ich
habe
etwas,
was
sie
dort
nie
finden
werden
Mam
wiarę,
że
przyjdzie
czas
co
ich
zasmuci
Ich
habe
den
Glauben,
dass
die
Zeit
kommen
wird,
die
sie
traurig
macht
Bo
to
co
dałem
dla
ludzi
to
do
mnie
wróci
Denn
das,
was
ich
den
Leuten
gegeben
habe,
wird
zu
mir
zurückkommen
Mam
wiele,
lecz
po
cholerę
o
tym
mówić
Ich
habe
viel,
aber
wozu
darüber
reden
Z
tych
piosenek
wyłowisz
mnie
jak
się
zgubisz
Aus
diesen
Liedern
wirst
du
mich
herausfischen,
wenn
du
dich
verirrst
Jest
tu
dziś,
bo
zdążyłem
wrócić
przed
chwilką
Ich
bin
heute
hier,
weil
ich
es
geschafft
habe,
vorhin
zurückzukommen
Nawet
nie
zdążyłem
zniknąć,
a
to
jest
intro,
ooo
Ich
habe
es
nicht
einmal
geschafft
zu
verschwinden,
und
das
ist
das
Intro,
ooo
(To
jakbym
skończył
w
piątek,
a
wrócił
w
sobotę)
(Es
ist,
als
wäre
ich
am
Freitag
fertig
geworden
und
am
Samstag
zurückgekommen)
(To
nowy
początek
dla
ludzi,
nowy
notes)
(Das
ist
ein
Neuanfang
für
die
Leute,
ein
neuer
Notizblock)
(Ty
zrozumieć
to
musisz,
ja
inaczej
nie
mogę)
(Du
musst
das
verstehen,
ich
kann
nicht
anders)
(Dwa
tysiące
dziesięć
musi
być
naszym
rokiem)
(Zweitausendzehn
muss
unser
Jahr
sein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Graniecki, Michal Kozuchowski
Album
Notes 3D
date de sortie
09-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.