TEDE - Kwinto - traduction des paroles en allemand

Kwinto - Tedetraduction en allemand




Kwinto
Kwinto
Jacek Ważył sto kilo, gdy się urodził ponownie
Jacek wog hundert Kilo, als er wiedergeboren wurde
To było w dwa tysiące dziesięć roku
Das war im Jahr zweitausendzehn
Był naprawdę wielkim skurwysynem
Er war ein wirklich großer Hurensohn
To jakbym skończył w piątek, a wrócił w sobotę
Es ist, als wäre ich am Freitag fertig geworden und am Samstag zurückgekommen
To nowy początek dla ludzi, nowy notes
Das ist ein Neuanfang für die Leute, ein neuer Notizblock
Ty zrozumieć to musisz, ja inaczej nie mogę
Du musst das verstehen, ich kann nicht anders
Dwa tysiące dziesięć musi być naszym rokiem
Zweitausendzehn muss unser Jahr sein
Patrz co ja robię, ty mnie nie możesz rozgryźć
Schau, was ich mache, du kannst mich nicht durchschauen
O mój boże, to znowu TDF, dzień dobry
Oh mein Gott, das ist wieder TDF, guten Tag
Dzień dobry Polsko, dzień dobry Warszawo
Guten Tag Polen, guten Tag Warschau
Dzień dobry świecie, tak samo musimy lecieć
Guten Tag Welt, wir müssen genauso weitermachen
Życie na nas nie czeka, tyle się pozmieniało
Das Leben wartet nicht auf uns, so viel hat sich verändert
Był chaos, narzekać będę na starość
Es gab Chaos, ich werde mich im Alter beschweren
Nie jestem głupi, wiem, nie jestem ich pupil
Ich bin nicht dumm, ich weiß, ich bin nicht ihr Liebling
Lecz co to znaczy dziś, że któryś z nich mnie nie lubi
Aber was bedeutet es heute, dass einer von ihnen mich nicht mag
To bez znaczenia, bo dla mnie ich nie ma
Das spielt keine Rolle, denn für mich gibt es sie nicht
Zamykam drzwi, pocałuj klamkę, do widzenia
Ich schließe die Tür, küss die Klinke, auf Wiedersehen
To nie twój przedział, chce żebyś wiedział, kwinto
Das ist nicht dein Abteil, ich will, dass du das weißt, Kwinto
To jest jest intro i ucho od śledzia jak kwinto
Das ist das Intro und ein Heringsohr wie Kwinto
No no, skoro to dopiero intro, to wygląda na to
Na, na, wenn das erst das Intro ist, dann sieht es so aus
Że Wielkie Joł uraczyło nas naprawdę smakowitym kąskiem
Dass Wielkie Joł uns einen wirklich leckeren Bissen serviert hat
Mam nadzieję, że Notes 3D okaże się taką swoistą łyżką miodu??? naszego polskiego muzycznego???
Ich hoffe, dass Notes 3D so ein Löffel Honig unserer polnischen Musik wird???
Tymczasem hejterom proponuję zamknąć się w kiblu
Inzwischen schlage ich den Hatern vor, sich auf dem Klo einzuschließen
A my posłuchajmy drugiej zwrotki
Und wir hören uns die zweite Strophe an
Skończyła się przerwa, żeby grać im na nerwach
Die Pause ist vorbei, um ihnen auf die Nerven zu gehen
Kto dziś straci? Nie mam braci wśród ścierwa
Wer verliert heute? Ich habe keine Brüder unter dem Abschaum
Ja, mikrofon i bity Sir Micha
Ich, das Mikrofon und die Beats von Sir Mich
To wynika prosto z serc i to słychać
Das kommt direkt aus dem Herzen und das hört man
To jest nasza muzyka, która Idze do ciebie
Das ist unsere Musik, die zu dir kommt
To jest nasza płyta, o której ty znowu nic nie wiesz
Das ist unsere Platte, von der du wieder nichts weißt
Pobudki, po co to wszystko? Wypierdalaj
Weckrufe, wozu das alles? Verpiss dich
Jesteście zbyt nisko, my robimy z was jaja
Ihr seid zu tief, wir machen uns über euch lustig
Tu jest kilku gości, co ma możliwości
Hier sind ein paar Jungs, die Möglichkeiten haben
Reszta to głupków zgraja, żałośni
Der Rest ist ein Haufen Idioten, sie sind erbärmlich
Mnie to odraza i będę powtarzał do skutku
Mich ekelt das an und ich werde es immer wieder sagen
I możesz się obrażać i to teraz rób tu
Und du kannst dich aufregen und das jetzt hier tun
Możesz płakać, zedrzeć szaty i nic poza tym
Du kannst weinen, deine Kleider zerreißen und sonst nichts
Powracamy, sześć i koniec zabawy
Wir kommen zurück, sechs und Schluss mit dem Spaß
Na mikrofonie pan TDF z Warszawy
Am Mikrofon Herr TDF aus Warschau
A ty o to mnie wiń, to to dopiero intro
Und du gibst mir die Schuld, das ist erst das Intro
Na twoją półkę, szanowny barmanie, trafiła właśnie płyta Notes 3D
Auf dein Regal, werte Bardame, ist gerade die Platte Notes 3D gekommen
To znakomity Wolumin, który warto??? na wielu???
Das ist ein ausgezeichneter Wolumin, der es wert ist??? auf vielen???
Znakomite bity Sir Micha, znakomite rymy Jacka
Die ausgezeichneten Beats von Sir Mich, die ausgezeichneten Reime von Jacek
Sprawiają, że słuchanie tego jest nie tylko przyjemnością
Machen das Hören nicht nur zu einem Vergnügen
Ale również okazją do refleksji i kreatywnych zadumań
Sondern auch zu einer Gelegenheit zum Nachdenken und zu kreativen Überlegungen
Na tej płycie nie będzie hiphopowych gości
Auf dieser Platte wird es keine Hip-Hop-Gäste geben
To dopiero intro, ale się nie zanosi
Das ist erst das Intro, aber es sieht nicht danach aus
Tych miałem na Fuck Tede i to jakich
Die hatte ich auf Fuck Tede und was für welche
Tak się robi Hip-Hop, wielkie dzięki chłopaki
So macht man Hip-Hop, vielen Dank Jungs
Mam kilka historii, mam trochę spostrzeżeń
Ich habe ein paar Geschichten, ich habe ein paar Einsichten
Mam moc, mam ochotę, mam coś w co wierzę
Ich habe Kraft, ich habe Lust, ich habe etwas, woran ich glaube
Mam flow, mam robotę, mam cel, w który mierze
Ich habe Flow, ich habe Arbeit, ich habe ein Ziel, auf das ich ziele
Mam notes, mam setki zwrotek na papierze
Ich habe einen Notizblock, ich habe Hunderte von Strophen auf Papier
Mam kartki, mam fart i mam czym ich zmartwić
Ich habe Blätter, ich habe Glück und ich habe etwas, womit ich sie betrüben kann
Mam coś czego nigdy nie znajdą tamci
Ich habe etwas, was sie dort nie finden werden
Mam wiarę, że przyjdzie czas co ich zasmuci
Ich habe den Glauben, dass die Zeit kommen wird, die sie traurig macht
Bo to co dałem dla ludzi to do mnie wróci
Denn das, was ich den Leuten gegeben habe, wird zu mir zurückkommen
Mam wiele, lecz po cholerę o tym mówić
Ich habe viel, aber wozu darüber reden
Z tych piosenek wyłowisz mnie jak się zgubisz
Aus diesen Liedern wirst du mich herausfischen, wenn du dich verirrst
Jest tu dziś, bo zdążyłem wrócić przed chwilką
Ich bin heute hier, weil ich es geschafft habe, vorhin zurückzukommen
Nawet nie zdążyłem zniknąć, a to jest intro, ooo
Ich habe es nicht einmal geschafft zu verschwinden, und das ist das Intro, ooo
(To jakbym skończył w piątek, a wrócił w sobotę)
(Es ist, als wäre ich am Freitag fertig geworden und am Samstag zurückgekommen)
(To nowy początek dla ludzi, nowy notes)
(Das ist ein Neuanfang für die Leute, ein neuer Notizblock)
(Ty zrozumieć to musisz, ja inaczej nie mogę)
(Du musst das verstehen, ich kann nicht anders)
(Dwa tysiące dziesięć musi być naszym rokiem)
(Zweitausendzehn muss unser Jahr sein)





Writer(s): Jacek Graniecki, Michal Kozuchowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.