Paroles et traduction TEDE feat. Sir Mich - Mtf 2013
Bo
Ty
wiesz
o
tym,
że
reją
mnie
gabloty
koleś
You
know,
baby,
I'm
all
about
those
fancy
cars,
you
know
that
Lubię
samochody
z
floty
mojej
pomieć
I
love
the
cars
from
my
fleet,
my
babe
Ty
mi
furę
omieć
politurę
pojedź
You
can
polish
my
car,
just
go
ahead
Wiesz
o
co
cho
ziomek,
kluczyk
chcą,
no
więc
co
You
know
what
I
mean,
homie,
they
want
the
key,
so
what
Nawijam
o
tematach,
które
mnie
dotyczą
ciągle
I'm
talking
about
stuff
that
concerns
me
all
the
time
Potem
ludzie
słyszą
to
i
mają
problem
Then
people
hear
it
and
they've
got
a
problem
A
chuj
niech
liczą
mych
kół
szprychy
Screw
them,
let
them
count
my
wheels'
spokes
I
startują
na
pych
swoje
bryki,
jadę
czołgiem
They
start
their
cars
with
a
push,
I'm
driving
a
tank
Startowałem
forkiem,
znasz
historię
I
started
with
a
fork,
you
know
the
story
Zarobiłem
na
"S.P.O.R.C.I.E."
i
tak
się
za
mną
to
ciągnie
I
made
money
on
"S.P.O.R.C.I.E."
and
that's
how
it's
been
following
me
Do-do-dobre!
Po
prawo
jazdy
byłem
poldkiem
Good-good!
I
was
a
"Poldka"
when
I
went
for
my
driver's
license
Z
Krzyśkiem
Kozakiem,
Ty
autobusem
sobie
podjedź
With
Krzyś
Kozak,
you
can
take
the
bus
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
jeee!
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them!
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
je
tak!
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them
like
this!
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
je
tak,
coś
jest
nie
tak?
Się
jebaj
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them
like
this,
something
wrong?
Go
fuck
yourself
Tu
u
nas
tuman
nie
kuma
rapu
o
furach,
wiem
Here,
a
dummy
doesn't
understand
rap
about
cars,
I
know
Woli
zasuwać
w
autobusach
ZTM-uuuu
He
prefers
to
hustle
on
ZTM
buses
A
ja
nie
kumam
czemu,
weź
przemów,
ej
And
I
don't
understand
why,
explain
it
to
me,
hey
Dobra
brejk!
Alright
break!
Okej!
Miałem
w
życiu
swym
parę
fajnych
gablot
już
Okay!
I've
had
a
few
cool
cars
in
my
life
Dawno
doceniłem
styl,
doceniłem
szyk
i
kunszt
I've
long
appreciated
the
style,
I
appreciate
the
class
and
craftsmanship
Ty
możesz
mi
przetrzeć
szybki
tu
You
can
wipe
down
the
windows
here
W
moim
pierdolonym
zielonym
BMW-uuuu
In
my
damn
green
BMW
I
nie
jest
szybki
taki,
ale
nie
jest
taki
muł
And
it's
not
fast,
but
it's
not
a
complete
slug
W
takim
razie
możesz
tylko
czyścić
jemu
ranty
kół
So
you
can
just
clean
the
rims
Był
na
22
calach,
lecz
dziurawa
Polska
je
połamała,
wiesz
AŁA!
It
was
on
22
inches,
but
the
broken
Poland
broke
them,
you
know,
AŁA!
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
jeee!
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them!
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
je
tak!
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them
like
this!
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
je
tak,
coś
jest
nie
tak?
Się
jebaj
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them
like
this,
something
wrong?
Go
fuck
yourself
20
cali
toczy
się
dostojnie
20
inches
roll
majestically
Wiesz
jak
wali
mnie,
to
czy
to
pojmiesz,
eeee!
You
know
how
it
hits
me,
can
you
understand
that,
eeee!
Jaki
masz
odczyn,
co
widzą
oczy
What's
your
reaction,
what
do
your
eyes
see
I
o
czym
wtedy
myślisz
to
zupełnie
nie
obchodzi
mnie
And
what
you
think
about
it
doesn't
concern
me
at
all
Ja
jadę
gdzieś,
kimasz,
uprawiam
cruise
I'm
going
somewhere,
you're
hanging
out,
I'm
cruising
Mam
swój
kawałek
świata
właśnie
tu
I
have
my
own
piece
of
the
world
right
here
W
tym
BMW,
w
tym
Chevym,
w
tym
Range'u
In
this
BMW,
in
this
Chevy,
in
this
Range
W
każdej
z
tych
fur,
które
mam
na
podorędziu
tu
In
each
of
these
cars
that
I
have
at
my
disposal
here
I
każda
ma
20
inch'y
butla
And
each
one
has
20
inch
wheels
I
jak
milczysz
rap
znów
gra
z
kufra,
nie
butla
And
if
you're
quiet,
the
rap
plays
from
the
trunk
again,
not
the
wheels
Żyję
jakby
miało
nie
być
jutra
wciąż
I
live
as
if
there's
no
tomorrow
Kurwa!
Moje
fele
turlam,
ziom
Damn!
I'm
rolling
my
rims,
bro
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
jeee!
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them!
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
je
tak!
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them
like
this!
Moje
toczę
fele!
Toczę,
toczę
je
tak,
coś
jest
nie
tak?
Się
jebaj
I
roll
my
rims!
I
roll,
I
roll
them
like
this,
something
wrong?
Go
fuck
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.