TEDE feat. Sir Mich - Tulipan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TEDE feat. Sir Mich - Tulipan




Tulipan
Tulip
Ref.
Ref.
Nie czułem w sobie żadnej winy, wybacz!
I didn't feel any guilt, forgive me!
To nie były złe dziewczyny chyba. O!
They weren't bad girls, maybe. Oh!
Ja myślałem tylko o ich cipach.
I was only thinking about their pussies.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.
Ej! To nie Twoja liga, wiesz?
Hey! That's not your league, you know?
Nie czuję w sobie żadnej winy, wybacz.
I don't feel any guilt, forgive me.
Musiałem te dziewczyny podrywać.
I had to hit on these girls.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.
Ochłonąłem wiesz? Musiałem wodę z płuc pluć.
I calmed down, you know? I had to spit out the water from my lungs.
Tonąłem wiesz? Ale chcieć, to móc tu.
I was drowning, you know? But where there's a will, there's a way.
Wszystko dla ludzi jest, to kwestia gustu.
Everything is for people, it's a matter of taste.
Jak się nie znasz, to ja ci wytłumaczę, do usług.
If you don't know, I'll explain it to you, at your service.
Czasem patrzę na moje hulaszcze życie wstecz.
Sometimes I look back at my wild life.
Pasztet, nie pasztet - techniki znasz te, wiesz.
Stuff, not stuff - you know those techniques, right?
Te triki zawsze dawały mi je mieć.
These tricks always got me to have them.
Na każdej z imprez byłem pierdolonym pimpem, wieprz.
At every party, I was a goddamn pimp, pig.
Poruchał więcej niż ty, pieprz się!
F*cked more than you, screw you!
Gorące pizdy w każdym mieście.
Hot pussies are in every city.
I możesz sobie nie chcieć, lecz wierz mi, jest tak.
And you may not want to, but believe me, it's true.
Ja kradłem nadzieje tych dziewczyn i ich serca.
I stole the hopes of these girls and their hearts.
Ref.
Ref.
Nie czułem w sobie żadnej winy, wybacz!
I didn't feel any guilt, forgive me!
To nie były złe dziewczyny chyba. O!
They weren't bad girls, maybe. Oh!
Ja myślałem tylko o ich cipach.
I was only thinking about their pussies.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.
Ej! To nie Twoja liga, wiesz?
Hey! That's not your league, you know?
Nie czuję w sobie żadnej winy, wybacz.
I don't feel any guilt, forgive me.
Musiałem te dziewczyny podrywać.
I had to hit on these girls.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.
Miałem kolejną i jej klejnot i byłem playboy.
I had another one and her jewel, and I was a playboy.
Tak żyłem, było mi wszystko jedno.
That's how I lived, I didn't care about anything.
Na zewnątrz mur i maska, rapu piętno.
A wall and a mask on the outside, the stigma of rap.
Taki żywot i ta na maksa obojętność wewnątrz.
Such a life and this maximum indifference inside.
A one szły tak ze mną. Znały temat.
And they walked with me like that. They knew the subject.
Szóste piętro, codzienność a nie teatr.
Sixth floor, everyday life, not a theater.
Teraz widzę jak szedłem donikąd przedtem.
Now I see how I was going nowhere before.
Cicho, bo mi to było potrzebne.
Quietly, because I needed it.
One szeptem wyznawały mi miłość.
They whispered confessions of love to me.
Robiłem przekręt - totalnie szedłem na ilość.
I was pulling a scam - I was totally going for quantity.
Wszystko było mi tak obojętne.
Everything was so indifferent to me.
Były chętne, było wino były następne.
They were willing, there was wine, there were more.
Ref.
Ref.
Nie czułem w sobie żadnej winy, wybacz!
I didn't feel any guilt, forgive me!
To nie były złe dziewczyny chyba. O!
They weren't bad girls, maybe. Oh!
Ja myślałem tylko o ich cipach.
I was only thinking about their pussies.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.
Ej! To nie Twoja liga, wiesz?
Hey! That's not your league, you know?
Nie czuję w sobie żadnej winy, wybacz.
I don't feel any guilt, forgive me.
Musiałem te dziewczyny podrywać.
I had to hit on these girls.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.
Pojawiały się żeby zniknąć szybko.
They appeared to disappear quickly.
Tylko były pomyłką i nie było mi przykro.
They were just a mistake, and I wasn't sad.
Ruda z szatynką i blondynką,
Redhead with a brunette and a blonde,
I jak dziwkom przyglądałem się ich tyłkom.
And like whores, I watched their asses.
Gadałem z nimi, miały mini problem -
I talked to them, they had a mini problem -
Były dobre, a myślały, że mądre.
They were good, and they thought they were smart.
Śpiąc z nimi przytulałem kołdrę,
Sleeping with them, I hugged the blanket,
Jak śniły że mogłem z nimi zakładać rodziny, obłęd.
As they dreamed that I could start families with them, madness.
Dziś jestem inny, mam po co żyć, wiesz?
Today I am different, I have something to live for, you know?
Teraz ty idź, może dziś wyrwiesz.
Now go, maybe you'll get lucky today.
Dziewczyny tu, jak nigdzie indziej.
Girls are here, like nowhere else.
Idź i krzywdź je, może kiedyś coś ci wyjdzie.
Go and hurt them, maybe you'll get something out of it someday.
Ref.
Ref.
Nie czułem w sobie żadnej winy, wybacz!
I didn't feel any guilt, forgive me!
To nie były złe dziewczyny chyba. O!
They weren't bad girls, maybe. Oh!
Ja myślałem tylko o ich cipach.
I was only thinking about their pussies.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.
Ej! To nie Twoja liga, wiesz?
Hey! That's not your league, you know?
Nie czuję w sobie żadnej winy, wybacz.
I don't feel any guilt, forgive me.
Musiałem te dziewczyny podrywać.
I had to hit on these girls.
Sweet, sweet tulipan.
Sweet, sweet tulip.





Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.