Paroles et traduction TEDE - Wydajeje feat. Te-Tris
Wydajeje feat. Te-Tris
Wydajeje feat. Te-Tris
Ci
goście
to
już
nas
i
was
ty
w
chuja
tną
These
guys
are
just
ripping
you
and
me
off
Nie
kumam
mamy
dwa
piętnasty
rok
I
don't
get
it,
it's
already
the
fifteenth
year
Jesteś
już
tym
ujebany
ziom
You're
already
messed
up,
man
Nie
zmyjesz
już
tej
pasty
z
rąk
You
can't
wash
this
paste
off
your
hands
Kto
raz
wziął
to
na
nim
to
piętno
już
jest
Whoever
took
it
once,
the
stigma
is
already
on
him
Ha!
A
mi
mówią,
że
showbis
to
piekło
coś
wiem
Ha!
And
they
tell
me
show
business
is
hell,
I
know
something
Pokolenie
Amig
pokolenie
PC
poza
uniesieniami
The
Amiga
generation,
the
PC
generation,
beyond
the
upswings
To
golenie
becel,
gonienie
po
sell,
o
nie
nie
bez
zer
It's
shaving
Becel,
chasing
after
sell,
oh
no,
no,
not
without
zeros
I
to
całe
pierdolenie,
że
nie
chce
je,
a
chce
And
all
this
bullshit,
that
he
doesn't
want
to
eat,
but
wants
I
ta
cała
hołota
co
to
tak
łyka
to
And
all
these
rabble
who
just
swallow
it
Pokolenie
pelikan
flow!
The
Pelican
flow
generation!
Nie
mówię
ci,
że
szczęście
jest
w
papierze
I'm
not
telling
you
that
happiness
is
in
paper
Jak
umrzesz
to
ich
ze
sobą
nie
zabierzesz
When
you
die,
you
won't
take
them
with
you
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Nie
mówię
ci,
że
szczęście
jest
w
papierze
I'm
not
telling
you
that
happiness
is
in
paper
Jak
umrzesz
to
ich
ze
sobą
nie
zabierzesz
When
you
die,
you
won't
take
them
with
you
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Taki
mamy
świat
już,
wszyscy
mamy
tu
rajd
za
hajsem
That's
the
world
we
live
in
now,
we're
all
on
a
raid
for
cash
Ten
sam
scenariusz
któryś
raz
to
się
gubi
w
walce
The
same
scenario,
for
some
reason
it
gets
lost
in
the
fight
Nikt
nikomu
nie
pomaga,
nie
wyciąga
nikt
sam
dłoni
Nobody
helps
anybody,
nobody
reaches
out
their
own
hand
Wacków
wszędzie
gonitwa
ciągła,
łzy
nie
uroni
nikt
tam
po
nim
The
chase
is
constant
everywhere,
nobody
sheds
a
tear
for
him
Cash
rules
wszystkim
tym
co
jest
tu,
zero
szansy
na
zmianę
trendu
Cash
rules
everything
that's
here,
no
chance
of
changing
the
trend
Od
szelestu
po
przez
hajs
i
many
money
mamy
patum
From
rustling
to
cash
and
many
money
we
have
patum
I
nie
nagrywamy
tego
już
na
tamtym
starym
Pentium
And
we're
not
recording
this
on
that
old
Pentium
anymore
Choć,
tamte
raty
to
tamte
raty
do
spłaty
mają
po
dziś
dzień
tu
Although,
those
rates
are
those
rates,
they
still
have
to
be
paid
here
today
I
mi
nie
chase'uj,
kminie
twój
face
już
And
don't
chase
me,
your
face
is
already
familiar
Chcesz
bym
miał
dla
ciebie
chwilę
You
want
me
to
have
a
moment
for
you
Jesteś
byle
szczurem
z
korpy,
tyle
lat
minęło
i
w
ogóle
ty
powtórzyłeś
tu
ten
motyw
You're
just
a
corporate
rat,
so
many
years
have
passed
and
you've
basically
repeated
this
motif
here
Cztery
brutto,
cztery
brutto,
żadne
złoto,
szczery
brud
to
Four
gross,
four
gross,
no
gold,
honest
dirt
it
is
Wypierdalaj
z
taką
porpo,
a
tak
apropo
jesteś
korpo
kurwą
Get
out
with
such
a
porpo,
and
apropos,
you're
a
corporate
whore
Wiem,
że
chwalisz
się
przez
biurko
I
know
you
brag
over
the
desk
Mordo
anonsuj
korpo
kumplom
i
dostaję
wciąż
donosy
z
mordą
jesteś
korpo
szczur
ziom
Mordo,
announce
it
to
your
corporate
buddies
and
I'm
still
getting
reports
from
you,
you're
a
corporate
rat,
man
Ile
wytrzymasz
dla
hajsu?
Hajs
tu
trzyma
jak
łańcuch,
łańcuch
wrzyna
się
w
szyje.
Ile
przepuściłeś
już
hajsu
w
tańcu?
How
long
can
you
stand
it
for
the
sake
of
cash?
Cash
holds
you
here
like
a
chain,
the
chain
bites
into
your
necks.
How
much
cash
have
you
already
spent
in
a
dance?
Wszystko
jest
tak
prawdziwe
i
tak
to
boli
kiedy
za
to
płacisz
Everything
is
so
real
and
it
hurts
when
you
pay
for
it
Korpo
pato
na
bogato,
szmato
nie
ma
melo
gratis
Corporate
pathology,
expensive
slut,
there's
no
free
melody
Chleli
lód,
ćpali
coco,
tani
koks,
ale
oni
dali
drogo
They
drank
ice,
sniffed
coco,
cheap
coke,
but
they
charged
a
lot
Teraz
będą
się
tu
żalić
między
sobą,
że
nie
ma
tych
pieniędzy
co
je
utyrali
w
korpo
Now
they're
going
to
complain
to
each
other
that
there's
no
money
like
the
one
they
grinded
in
the
corporation
Nie
mówię
ci,
że
szczęście
jest
w
papierze
I'm
not
telling
you
that
happiness
is
in
paper
Jak
umrzesz
to
ich
ze
sobą
nie
zabierzesz
When
you
die,
you
won't
take
them
with
you
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Nie
mówię
ci,
że
szczęście
jest
w
papierze
I'm
not
telling
you
that
happiness
is
in
paper
Jak
umrzesz
to
ich
ze
sobą
nie
zabierzesz
When
you
die,
you
won't
take
them
with
you
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Wydajeje
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.