Paroles et traduction Tedua feat. Chris Nolan - Gironi
Benvenuto
all'inferno,
sono
detenuto
all'interno
Welcome
to
hell,
I'm
an
inmate
inside
Dentro
al
buio
in
eterno,
ah
Forever
in
the
dark,
ah
O-okay,
lo
sento
O-okay,
I
feel
it
Tendo
la
mano
ad
un
mio
fratello
se
si
è
perso
I
reach
out
to
my
brother
if
he's
lost
Percos
gli
ha
spappolato
il
cervello
Percos
has
turned
his
brains
into
mush
Questo
coltello
è
tagliente,
dal
niente
si
affila,
infila
This
knife
is
sharp,
it
sharpens
itself
from
nowhere,
threads,
stabs
Un
colpo
fendente
per
sempre
ti
mira
A
stabbing
blow
that's
always
aimed
at
you
Bagno
di
sangue,
la
vittima
è
in
emorragia
Bloodbath,
the
victim
is
hemorrhaging
Dante
spia
tutti
i
peccati,
ma
tu
fai
la
spia
(Tu
fai
la
spia)
Dante
spies
on
all
the
sins,
but
you're
the
one
snitching
(You're
the
one
snitching)
Entrano,
pestano
e
ti
calpestano
come
hanno
fatto
alla
Diaz
They
come
in,
beat
you,
and
trample
you
like
they
did
at
the
Diaz
Quando
entro
dentro,
don't
panic
When
I
come
in,
don't
panic
No
jojo,
please,
stop
playin'
(Stop
playin')
No
jojo,
please,
stop
playin'
(Stop
playin')
Per
la
zona
volti
coperti
e
mi
copro
con
il
North
Face
For
the
area,
faces
covered,
and
I
cover
myself
with
the
North
Face
V-verde,
rossa,
gialla
o
la
lilla
G-green,
red,
yellow,
or
purple
Nella
metro
taggo,
metto
una
firma
(Metto
una
firma)
In
the
subway
I
tag,
I
put
a
signature
(I
put
a
signature)
Drilliguria
la
mia
famiglia
Drilliguria,
my
family
Non
sono
giri,
ma
sono
gironi
These
aren't
circles,
but
circles
La
strada
mi
guarda
con
gli
occhi
di
fuori
(Tedua)
The
street
looks
at
me
with
bulging
eyes
(Tedua)
Amici
confusi,
fusi,
chiusi
tutti
in
delle
prigioni
Confused
friends,
mixed
up,
locked
up
in
prisons
E
la
gabbia
mentale,
si
sa,
non
va
al
di
là
degli
orizzonti
(No,
mai)
And
the
mental
cage,
as
we
know,
doesn't
go
beyond
the
horizons
(No,
never)
Certi
pivelli
che
spaccano,
ma
dopo
sbagliano
il
modo
di
porsi
Some
young
punks
who
show
off,
but
then
make
mistakes
in
the
way
they
behave
Mowgli,
corri,
porta
via
il
culo
dai
riflettori
Mowgli,
run,
get
your
ass
out
of
the
spotlight
Se
ti
rapporti
lontano
dai
soliti
posti,
cresci
e
rafforzi
If
you
hang
out
away
from
the
usual
places,
you
grow
and
get
stronger
Quello
che
senti
quando
ti
esponi
What
you
feel
when
you
expose
yourself
Cogli
l'attimo
fuggente,
qui
non
te
ne
accorgi
Seize
the
fleeting
moment,
here
you
don't
notice
it
Fuori
il
mondo
non
sente
se
tu
non
ascolti
The
world
outside
can't
hear
you
if
you
don't
listen
(Tedua,
Tedua,
Tedua,
Tedua)
(Tedua,
Tedua,
Tedua,
Tedua)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Nolan, Mario Molinari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.