Paroles et traduction Tedua feat. Chris Nolan - Purple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sa
sei
proprio
te
quella
gran
figa
di
ieri
I
think
you're
the
gorgeous
girl
from
yesterday
Passi
lasciandomi
un
caffè
pagato
al
bar
dei
pensieri
You
walk
by,
leaving
me
a
paid
coffee
at
the
bar
of
thoughts
E
faccio
finta
di
venire
lì
tutti
i
giorni
And
I
pretend
to
come
there
every
day
Solo
per
guardarmi
nei
tuoi
occhi
e
sapere
con
chi
eri
Just
to
look
into
your
eyes
and
know
who
you
were
with
E
farei
dei
figli
con
lei,
ma
non
saprei
come
chiamarli
And
I
would
have
children
with
her,
but
I
wouldn't
know
what
to
call
them
E
darei
vitti
e
alloggi
caldi
come
regali
ai
Re
Magi
And
I
would
give
food
and
warm
lodgings
as
gifts
to
the
Three
Wise
Men
Ma
tu
mi
lasci
come
un
coglione
fermo
alla
stazione
But
you
leave
me
like
a
fool
standing
at
the
station
Ad
aspettare
un
treno
per
ore
Waiting
for
a
train
for
hours
Mi
lasci
come
nei
peggiori
film
horror
che
non
fanno
paura
You
leave
me
like
in
the
worst
horror
movies
that
don't
scare
Ti
piace
farlo
porno
e
farti
di
sostanze
già
presenti
in
natura
You
like
to
do
it
porn
and
get
high
on
substances
already
present
in
nature
Ti
piace
dare
ascolto
a
chi
è
goffo,
a
chi
è
buffo
You
like
to
listen
to
those
who
are
clumsy,
those
who
are
funny
Però
mai
a
chi
è
stolto,
a
chi
sa
tutto
But
never
to
those
who
are
foolish,
to
those
who
know
everything
E
mi
calpesti
i
piedi
con
i
tacchi
come
fosse
giusto
And
you
step
on
my
feet
with
your
heels
as
if
it
were
right
Farmi
sapere
che
sei
più
alta
lasciando
il
trucco
sulla
guancia
Letting
me
know
you're
taller,
leaving
makeup
on
my
cheek
Pancia
mia,
fatti
capanna,
ma
ci
siamo
fatti
una
canna
My
belly,
become
a
hut,
but
we
smoked
a
joint
E
ho
avuto
voglia
tornare
subito
in
studio
And
I
wanted
to
go
back
to
the
studio
right
away
Tu
sei
bella
perché
mi
ricordi
la
pioggia
a
luglio
You
are
beautiful
because
you
remind
me
of
the
rain
in
July
Quando
mi
piangi
addosso
e
mi
togli
l′asciutto
When
you
cry
on
me
and
take
away
my
dryness
E
dopo
il
mare
i
tuoi
capelli
sono
crespi
And
after
the
sea
your
hair
is
frizzy
E
le
labbra
salate
come
il
prosciutto
And
your
lips
are
salty
like
ham
Per
te
son
cotto,
per
te
son
crudo
For
you
I
am
cooked,
for
you
I
am
raw
Avvampi
sigarette
guardando
l'ora
You
light
cigarettes,
looking
at
the
time
Come
una
troia
Like
a
whore
E
le
spegni
in
fretta
e
te
ne
vai
come
se
Dio
ti
avesse
chiamata
And
you
put
them
out
quickly
and
leave
as
if
God
had
called
you
Come
una
troia
Like
a
whore
Le
fumi
e
le
sbuffi,
le
sbuffi
e
le
fumi
You
smoke
and
puff
them,
puff
and
smoke
them
Poi
ti
ammiri
le
unghie
e
fletti
le
dita
Then
you
admire
your
nails
and
flex
your
fingers
Come
una
troia
(Come
una
troia)
Like
a
whore
(Like
a
whore)
Tu
mi
lasci
tutto
ad
un
tratto,
però
tutto
intatto
You
leave
me
all
of
a
sudden,
but
everything
intact
E
se
mi
lasci
di
punto
in
bianco,
non
mi
impunto
invano
And
if
you
leave
me
out
of
the
blue,
I
don't
get
upset
in
vain
E
quando
lo
facciamo,
il
divano
diventa
blu
cobalto
And
when
we
do
it,
the
sofa
turns
cobalt
blue
E
sul
lenzuolo
mercurocromo,
con
te
non
mi
ammalo
And
mercurochrome
on
the
sheet,
with
you
I
don't
get
sick
Tu
mi
hai
riempito
di
luci
a
strobo,
così
ho
capito
You
filled
me
with
strobe
lights,
so
I
understood
Fuggivo
da
un
mondo
troppo
buio
per
illuminarlo
da
solo
I
was
running
away
from
a
world
too
dark
to
illuminate
on
my
own
Mi
piaci
perché,
sai,
fai
subito
amicizia
con
cani
e
gatti
I
like
you
because,
you
know,
you
immediately
make
friends
with
dogs
and
cats
Però
non
la
dai
mai
a
cani
e
porci
But
you
never
give
it
to
dogs
and
pigs
Ti
prendi
la
briga
di
non
farti
mai
i
cazzi
tuoi
You
take
the
trouble
to
never
mind
your
own
business
Ci
tieni
che
tutti
stiano
comodi,
però
mai
ai
tuoi
porci
comodi
You
care
that
everyone
is
comfortable,
but
never
about
your
own
comfort
Facessi
a
meno
di
addolorarti
anche
solo
un
attimo
If
you
could
stop
hurting
yourself
even
for
a
moment
Per
tutti
i
mali
del
mondo
che
però
a
te
non
capitano
For
all
the
evils
of
the
world
that
don't
happen
to
you
Forse
saresti
più
serena,
odieresti
meno
la
cena
Maybe
you
would
be
more
serene,
you
would
hate
dinner
less
Che
ti
ricordi
che
chiudi
i
battenti
That
reminds
you
that
you
close
the
shutters
Stringi
i
denti
e
spezzi
la
schiena
You
clench
your
teeth
and
break
your
back
Come
chi
tira
giù
la
saracinesca
o
regge
la
cinepresa
Like
someone
pulling
down
the
shutters
or
holding
the
camera
Sarà
gigantesca
la
mia
figura
di
merda
My
shitty
figure
will
be
gigantic
Quando
scoprirai
che
il
cuore
è
uno
strumento
e
suona
musica
in
tuo
onore
When
you
discover
that
the
heart
is
an
instrument
and
plays
music
in
your
honor
Ho
scordato
di
accordarlo
e
di
portarlo
I
forgot
to
tune
it
and
bring
it
Tu
sei
qui
per
fottermi,
fondermi,
per
confondermi,
per
favore
You
are
here
to
fuck
me,
melt
me,
to
confuse
me,
please
Porta
pazienza
con
un
paziente
e
il
suo
malore
Be
patient
with
a
patient
and
his
illness
Avvampi
sigarette
guardando
l′ora
You
light
cigarettes,
looking
at
the
time
Come
una
troia
Like
a
whore
E
le
spegni
in
fretta
e
te
ne
vai
come
se
Dio
ti
avesse
chiamata
And
you
put
them
out
quickly
and
leave
as
if
God
had
called
you
Come
una
troia
Like
a
whore
Le
fumi
e
le
sbuffi,
le
sbuffi
e
le
fumi
You
smoke
and
puff
them,
puff
and
smoke
them
Poi
ti
ammiri
le
unghie
e
fletti
le
dita
Then
you
admire
your
nails
and
flex
your
fingers
Come
una
troia
(Come
una
troia)
Like
a
whore
(Like
a
whore)
Tedua
e
Corvo
D'Argento,
baby
Tedua
and
Corvo
D'Argento,
baby
Tedua
e
JD
(Chris
Nolan)
Tedua
and
JD
(Chris
Nolan)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.