Tedua feat. Rkomi & Chris Nolan - Colori - feat. Rkomi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tedua feat. Rkomi & Chris Nolan - Colori - feat. Rkomi




Colori - feat. Rkomi
Colors - feat. Rkomi
Dormi, amore, dormi
Sleep, my love, sleep
Resta nei tuoi sogni
Stay within your dreams
Fuori sento i tuoni
Outside, I hear the thunder roar
Ma non mi abbandoni mai (Mai, mai)
But you never leave me (Never, never)
Se ci sei tu, non mi sento più giù
With you by my side, I no longer feel down
Con te io levo i miei freni dai miei pensieri inibitori, ehi
With you, I release my brakes, from my inhibiting thoughts, hey
Non c′è bisogno che chiedi, tu mi completi, imiti i modi miei
No need to ask, you complete me, imitating my ways
Tendimi i tendini, tieni le redini, reggimi in piedi
Stretch my tendons, hold the reins, keep me standing tall
Poggiati fatti come quadri astratti su delle pareti
Lean like abstract paintings on the walls
Io e te, sai che non è una gang, forse molto di più
You and I, you know it's not just a gang, maybe much more
Ora non dirmi che vedi un volto in TV
Now don't tell me you see a face on TV
Ma è chiaro, con me non sei mai in grado
It's clear, with me you're never able
Cerco un porto ed il faro, maremoto è il mio stato
I'm searching for a harbor and a lighthouse, my state is a tsunami
Sai che non credo più a te, non ho le tue regole
You know I don't believe in you anymore, I don't follow your rules
Faccio quel che mi va, ognuno bada per
I do what I want, everyone looks out for themselves
In strada ho notorietà per come scrivo e non è
On the streets, I have notoriety for how I write and it's not
Un caso se sono qua, no, non l'ho fatto per cash
A coincidence that I'm here, no, I didn't do it for cash
Quando finirà non m′importerà, se sto bene con me
When it ends, I won't care, if I'm good with myself
E la fragilità con facilità, si contiene perché
And fragility with ease, is contained because
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Amori non si decidono
Loves are not decided
Dolori non si reprimono
Pains are not repressed
Colori assieme si mischiano
Colors together are mixed
Canzoni che si registrano
Songs are recorded
Ai vuoti fini all'unisono
To the empty ends in unison
Incontri che poi ci uniscono
Encounters that then unite us
Ricordi, mamma, allo scivolo?
Remember, mom, on the slide?
Ritorni di nuovo piccolo
You return small again
Amori non si decidono
Loves are not decided
Dolori non si reprimono
Pains are not repressed
Colori assieme si mischiano
Colors together are mixed
Canzoni che si registrano
Songs are recorded
Ai vuoti fini all'unisono
To the empty ends in unison
Incontri che poi ci uniscono
Encounters that then unite us
Ricordi, mamma, allo scivolo?
Remember, mom, on the slide?
Ritorni di nuovo piccolo
You return small again
Balla la testa
The head dances
Se parliamo di soldi ci balla la testa (Rkomi)
If we talk about money, our heads dance (Rkomi)
Perché ci siamo fatti da soli, ci pensi?
Because we made ourselves, can you imagine?
In piazza la sera eravamo in quaranta matti
In the square in the evening, we were forty madmen
E gli sbirri fingevano non esistessimo
And the cops pretended we didn't exist
Se eravamo in quaranta, ahia
If there were forty of us, ouch
Ho la bandana, mica una pistola
I have a bandana, not a gun
Ho le catene, mica una pistola
I have chains, not a gun
Sì, ho qualche amico con una pistola
Yes, I have some friends with a gun
Però, commissario, abbassi la pistola
But, officer, put your gun down
Lei si è mai sentito prendere in giro?
Have you ever felt mocked?
Sì, faccio il rap, ma non sono un pericolo
Yes, I rap, but I'm not a danger
Che le persone sian libere di
Let people be free to
Esprimere amore nel modo più libero, oh, oh
Express love in the most free way, oh, oh
La verità è come mordere un sasso, oh, oh
The truth is like biting a stone, oh, oh
Non mi innamoro perché amo ogni attimo, oh, oh
I don't fall in love because I love every moment, oh, oh
Mi hanno tirato su quattro balordi
Four scumbags raised me
Mi han sempre detto, "L′altezza non conta"
They always told me, "Height doesn't matter"
Uno sul mento, qualcuno alle costole
One on the chin, some on the ribs
Quando finirà non m′importerà, se sto bene con me
When it ends, I won't care, if I'm good with myself
E la fragilità con facilità, si contiene perché
And fragility with ease, is contained because
Eh, eh, eh, eh
Eh, eh, eh, eh
Amori non si decidono
Loves are not decided
Dolori non si reprimono
Pains are not repressed
Colori assieme si mischiano
Colors together are mixed
Canzoni che si registrano
Songs are recorded
Ai vuoti fini all'unisono
To the empty ends in unison
Incontri che poi ci uniscono
Encounters that then unite us
Ricordi, mamma, allo scivolo?
Remember, mom, on the slide?
Ritorni di nuovo piccolo
You return small again
Amori non si decidono
Loves are not decided
Dolori non si reprimono
Pains are not repressed
Colori assieme si mischiano
Colors together are mixed
Canzoni che si registrano
Songs are recorded
Ai vuoti fini all′unisono
To the empty ends in unison
Incontri che poi ci uniscono
Encounters that then unite us
Ricordi, mamma, allo scivolo?
Remember, mom, on the slide?
Ritorni di nuovo piccolo
You return small again
Lui non vede, no, lui non vede
He doesn't see, no, he doesn't see
Dimmi cosa credi, nessuno mi crede
Tell me what you believe, nobody believes me
Baby, no, già lo so, tu mi vuoi
Baby, no, I already know, you want me
Una babydoll, ma dai
A babydoll, come on
Con me non ci giochi mai
You never play games with me
Perché mi segui quando tutto cede
Why do you follow me when everything falls apart
Lascio i miei passi stesi sulla neve
I leave my footsteps stretched out on the snow






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.