Tedua feat. Chris Nolan - Al lupo al lupo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tedua feat. Chris Nolan - Al lupo al lupo




Al lupo al lupo
To the Wolf, to the Wolf
Torno dalla strada
I return from the streets
Il mio infame non si paga
My informant doesn't get paid
Perché lo fa per la zona
Because he does it for the zone
D'informarmi su ogni cosa
To inform me about everything
Chicco al grammo
A gram of weed
Chicco all'ora
An hour of weed
Quanto la rincara
How much the price rises
Entra dal retro con calcio piazzato alla porta
He enters from the back with a placed kick to the door
Teme la metro perché ha nemici all'infuori dalla propria zona
He fears the subway because he has enemies outside his zone
Ma se l'è scelto
But he chose it
Chi ha fatto paura non può avere paura
Who has caused fear cannot be afraid
Prende e cattura
He takes and captures
Una creatura o ne terrà cura
A creature or he will take care of it
Questo dipende se beve dall'una
This depends on whether he drinks from one o'clock
Torna con i segni di lotta sul volto
He returns with the marks of struggle on his face
Ma non si volta
But he doesn't turn around
Come volesse darsene uno nuovo
As if he wanted to give himself a new one
Come un teenager che si crede uomo
Like a teenager who thinks he's a man
Ha una realtà che per la maggiore
He has a reality that for the most part
Va ben lontana da quella normale
Goes far beyond the normal one
Come succede a chi sta in prigione
As it happens to those who are in prison
Gli sembra casa una cella infame
A filthy cell seems like home to him
Ha fatto il colpo alla bisca di poker
He made the hit at the poker game
Difende coppia, la prima mano
Defends a pair, the first hand
Però se ha coppia non chiede la mano
But if he has a pair, he doesn't ask for a hand
Fortunato nel gioco ma non in amore
Lucky in the game but not in love
Torna, torna
Come back, come back
Torna da re
Come back as king
Torna, torna
Come back, come back
Torna da me
Come back to me
Fuori dalla tana, Mowgli
Out of the den, Mowgli
T'allattava, un lupo ma senza branco
A wolf nursed you, but without a pack
Al lupo, al lupo
To the wolf, to the wolf
La lupara fa ci-ci-cilecca
The lupara goes click-click-click
Ti si inceppa
It jams on you
E così Shere Khan cercherà me
And so Shere Khan will look for me
Tedua, yo
Tedua, yo
Vai Chris
Go Chris
Yo, yo
Yo, yo
Penso dieci, quindici minuti e sono
I think ten, fifteen minutes and I'm there
Baloo
Baloo
Ok
Ok
Fanno una retata dalla porta dell'entrata
They do a raid from the entrance door
Indaga il procuratore sulla quantità portata
The prosecutor investigates the quantity carried
Sbaglia perché risiede al paese insieme alla mamma
He's wrong because he lives in the country with his mother
Quegli individui per casa incazzati
Those individuals are pissed off at home
Con delle torce
With torches
Entrano a lampo offuscandolo
They come in like lightning, blinding him
E non sono i primi raggi del Sole
And they're not the first rays of the sun
Ingoia un foglietto con scritte
He swallows a piece of paper with writing on it
Cifre di money
Money figures
Sigle di nomi, dei debitori
Initials of names, of debtors
Divide vite, i fra' violenti da quelli buoni
He divides lives, the violent brothers from the good ones
E poi, alla stretta di mano di chi ha lavorato in un'officina
And then, to the handshake of those who have worked in a workshop
Dall'ufficio in cima
From the office at the top
Alla gerarchia nella piramide della batteria
To the hierarchy in the pyramid of the battery
Sopra una Jaguar gialla dalla giungla
On a yellow Jaguar from the jungle
Suda in fuga, rabbia
He sweats in escape, anger
In più si infuria e sbaglia
He also gets furious and makes mistakes
È una virtù la calma
Calmness is a virtue
Perciò fa su una canna
So he rolls a joint
Avrò l'idea concreta sulle sue carte
I'll have the concrete idea on his cards
Divide il cash con la gang
Divides the cash with the gang
La tamarria solleva tutte le barche
The show-off raises all the boats
Torna, torna
Come back, come back
Torna da re
Come back as king
Torna, torna
Come back, come back
Torna da me
Come back to me
Fuori dalla tana, Mowgli
Out of the den, Mowgli
T'allattava, un lupo ma senza branco
A wolf nursed you, but without a pack
Al lupo, al lupo
To the wolf, to the wolf
La lupara fa ci-ci-cilecca
The lupara goes click-click-click
Ti si inceppa
It jams on you
E così Shere Khan cercherà me
And so Shere Khan will look for me
Fuori dalla tana, Mowgli
Out of the den, Mowgli
T'allattava, un lupo ma senza branco
A wolf nursed you, but without a pack
Al lupo, al lupo
To the wolf, to the wolf
La lupara fa ci-ci-cilecca
The lupara goes click-click-click
Ti si inceppa
It jams on you
E così Shere Khan cercherà me
And so Shere Khan will look for me





Writer(s): chris nolan, tedua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.