Paroles et traduction Tedua feat. Chris Nolan - Cucciolo d'uomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glimow,
Glimow
Glimow,
Glimow
Il
disco
della
giungla
The
Jungle
Record
Il
cucciolo
d'uomo
sul
trono
del
duomo
The
man
cub
on
the
throne
of
the
cathedral
Un
uovo
sodo
al
mattino
A
boiled
egg
in
the
morning
Rocky
di
nuovo
solo
appassito
fiori
Rocky
alone
again,
wilted
flowers
Nell'attimo
in
cui
il
battito
cardiaco
accelera
In
the
moment
when
the
heartbeat
accelerates
Col
fumo
tra
la
celere
le
camionette
in
cenere
With
smoke
amidst
the
police,
the
vans
in
ashes
Per
l'etica
del
bene
o
il
male
chi
sei
tu
For
the
ethics
of
good
or
evil,
who
are
you
L'agente
o
la
gente
The
agent
or
the
people
Lo
stato
non
ha
stato
Facebook
quassù
The
state
has
no
state,
Facebook
up
here
Vedo
la
folla
con
gli
occhi
fuori
uscenti
I
see
the
crowd
with
bulging
eyes
Da
quanta
luce
emaniamo
From
how
much
light
we
emanate
Sul
palco
siamo
fluorescenti
On
stage,
we
are
fluorescent
Se
ne
uscirò
vincente
If
I
come
out
victorious
Esentasse
mi
rassereno
sennò
Tax-free,
I'm
relieved,
otherwise
Mi
rassegno
anche
se
a
stento
mi
astengo
I
resign
myself,
even
if
I
barely
abstain
Il
flow
è
un
dipinto
The
flow
is
a
painting
A
dirlo
creo
metafore
a
seconda
della
tua
mente
To
say
it,
I
create
metaphors
depending
on
your
mind
Il
cervello
asseconda
l'immagine
The
brain
accommodates
the
image
Nei
miei
testi
cestinati
In
my
trashed
texts
C'eri
te
per
i
miei
fre
You
were
there
for
my
freaks
Fare
dei
party
Throwing
parties
Di
quelli
che
non
sai
se
stai
Of
those
you
don't
know
if
you're
Perdendo
l'incoscenza
per
davvero
Really
losing
consciousness
Tipo
cambio
tutto
Like
I'm
changing
everything
Una
volta
per
tutte
Once
and
for
all
E
non
ritorni
indietro
And
there's
no
going
back
Mowgli
mo
chi
comanda
nel
tuo
ghetto
Mowgli,
who's
in
charge
in
your
ghetto?
Scontri
conquistandoti
rispetto
You
clash,
gaining
respect
Ricco
lo
sei
sempre
stato
dentro
You've
always
been
rich
inside
E
ciò
ti
è
sempre
stato
detto
And
you've
always
been
told
that
Homie
non
mi
districo
Homie,
I
don't
disentangle
myself
Se
poi
non
ti
puoi
muovere
If
you
can't
move
then
Il
mio
sai
è
un
ballo
mistico
You
know
mine
is
a
mystical
dance
Non
ti
potrebbe
nuocere
It
couldn't
harm
you
Quindi
muovi
il
fisico
So
move
your
body
Che
qui
si
è
fatta
notte
frè
Because
here
it's
gotten
dark,
girl
E
quella
figa
in
disco
lì
And
that
chick
in
the
club
there
Ti
vorrebbe
fottere
Wants
to
screw
you
Ryan
hai
mai
avuto
mai
paura
dei
salti
nell'aria?
Ryan,
have
you
ever
been
afraid
of
jumping
in
the
air?
La
mia
vita
è
cambiata
col
tour
in
Italia
My
life
changed
with
the
tour
in
Italy
Tu
ti
agiti
ma
sai
che
non
serve
You
fidget
but
you
know
it's
useless
Non
ci
si
abbraccia
a
braccia
conserte
We
don't
hug
with
arms
crossed
Sai
che
l'hashish
è
un
flusso
di
coscienza
You
know
that
hashish
is
a
stream
of
consciousness
Dimmi
se
l'hai
sporca,
te
lo
riporta
in
testa
Tell
me
if
it's
dirty,
it
brings
it
back
to
your
head
Dimentica
di
domenica
sempre
in
replica
Forget
about
Sunday,
always
on
repeat
Dimentica
ci
rivendica
la
tua
verità
Forget
it,
your
truth
claims
us
A
bordo
di
quest'auto
nuova
On
board
this
new
car
Tu
fai
guarda
a
caso
a
quanti
siamo
You
happen
to
look
at
how
many
of
us
there
are
A
quanto
andiamo
How
fast
we're
going
Se
abbiamo
bevuto
o
fumato
If
we've
been
drinking
or
smoking
Il
look
in
velluto
gu-cciato
The
velvet
Gu-cci
look
Sgusciamo
con
il
capo
incappucciato
in
de
acetato
We
slip
away
with
our
heads
hooded
in
de
acetate
Ma
non
scappo
dal
reato
But
I'm
not
running
from
the
crime
Prendi
l'aria
che
ti
occorre
Take
the
air
you
need
Quando
l'anima
si
impone
When
the
soul
imposes
itself
Ma
il
mio
ossimoro
c'ho
ossigeno
But
my
oxymoron
has
oxygen
Se
libero
le
strofe
If
I
free
the
verses
Perciò
fai
una
boccata
Therefore
take
a
drag
Il
flow
fra
è
una
ventata
The
flow,
girl,
is
a
gust
of
wind
Scrivo
sulla
carta
e
mi
I
write
on
the
paper
and
my
Svolazza
il
foglio
in
casa
Sheet
flutters
in
the
house
Ancora
in
sbatti
Still
struggling
Sotto
i
porticati
Under
the
arcades
Con
il
culo
sopra
il
muro
With
my
ass
on
the
wall
Coricati
con
il
fumo
Lying
down
with
the
smoke
Per
chi
ha
fiuto
negli
affari
For
those
who
have
a
nose
for
business
Così
fuggo
da
drammaturgo
So
I
escape
as
a
playwright
Quando
mi
tuffo
in
certi
scenari
When
I
dive
into
certain
scenarios
Rendo
reati
reali
teatri
I
turn
real
crimes
into
theaters
Essere
o
non
essere
rappers
superficiali
To
be
or
not
to
be
superficial
rappers
Se
mi
chiedi
Ted
te
da
che
parte
stai
If
you
ask
me,
Ted,
which
side
are
you
on
Non
hai
capito
che
il
micro
scalfito
You
haven't
understood
that
the
scratched
mic
Affilo
il
timbro
ed
incido
I
sharpen
the
timbre
and
I
engrave
Senti
l'artiglio
e
il
ruggito
Feel
the
claw
and
the
roar
Nello
scompiglio
e
casino
In
the
turmoil
and
chaos
Temevo
di
sfogarmi
e
confermarmi
ancora
I
was
afraid
to
vent
and
confirm
myself
again
Come
privo
di
un'infanzia
serena
As
deprived
of
a
serene
childhood
Ma
sollevandomi
But
lifting
myself
up
Così
un
muratore
esile
fatica
una
vita
Like
a
thin
bricklayer
who
struggles
a
lifetime
E
lascia
alla
famiglia
un'impresa
edile
And
leaves
his
family
a
construction
company
In
caserma
quel
volto
incupito
ma
ti
ho
capito
In
the
barracks,
that
sullen
face,
but
I
understood
you
Nascondevi
ganja
nell'alfa
dello
sbirro
You
were
hiding
ganja
in
the
cop's
Alfa
Sarà
il
proibizionismo
It
will
be
the
prohibition
Si
devi
portarla
e
portarla
a
bordo
Yes,
you
have
to
bring
it
and
bring
it
on
board
In
uno
scrigno
custodito
come
un
horcrux
In
a
casket
guarded
like
a
horcrux
Ryan
hai
mai
avuto
mai
paura
dei
salti
nell'aria?
Ryan,
have
you
ever
been
afraid
of
jumping
in
the
air?
La
mia
vita
è
cambiata
col
tour
in
Italia
My
life
changed
with
the
tour
in
Italy
Tu
ti
agiti
ma
sai
che
non
serve
You
fidget
but
you
know
it's
useless
Non
ci
si
abbraccia
a
braccia
conserte
We
don't
hug
with
arms
crossed
Sai
che
l'hashish
è
un
flusso
di
coscienza
You
know
that
hashish
is
a
stream
of
consciousness
Dimmi
se
le
sporca
te
lo
riporta
in
testa
Tell
me
if
it's
dirty,
it
brings
it
back
to
your
head
Dimentica
di
domenica
sempre
in
replica
Forget
about
Sunday,
always
on
repeat
Dimentica
ci
rivendica
la
tua
verità
Forget
it,
your
truth
claims
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris nolan, tedua
Album
Mowgli
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.