Paroles et traduction Tedua feat. Chris Nolan - Fashion Week
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutta
la
strada
riunita
The
whole
street's
gathered,
Perché
un
mio
pezzo
è
in
uscita
Cause
a
new
track
of
mine
is
droppin'.
Lamborghini,
se
alzo
chili
quando
guidi
la
ammortizza
Lamborghini,
it
absorbs
the
bumps
when
I'm
pushin'
it.
Non
far
la
faccia
stupita
Don't
look
so
surprised,
Chi
mi
minaccia
è
suicida
Anyone
who
threatens
me
is
suicidal.
Sai
che
intendo
dire
che
apro
rime
manco
in
chirurgia
You
know
I
mean
I
open
rhymes,
not
even
surgery
can.
Entro
dentro
un
hotel
di
lusso
pagato
I
walk
into
a
paid-for
luxury
hotel,
Senta,
spenga
quell'antifumo
del
cazzo
"Excuse
me,
turn
off
that
damn
smoke
alarm."
Io
con
i
miei
che
destiamo
sospetto
Me
and
my
crew
raise
suspicion
Mentre
lampeggia
il
metal
detector
While
the
metal
detector
flashes.
Porto
dell'oro,
non
ho
addosso
un
rrofe
I
wear
gold,
I
don't
have
a
gun
on
me,
Però
fre,
le
corde
vocali
sono
in
fil
di
ferro
But
yo,
my
vocal
cords
are
made
of
steel
wire.
Segui
il
mio
gruppo
combutta
col
male
Follow
my
group,
in
cahoots
with
evil,
Sembriamo
jedi,
senza
le
spade
We
look
like
Jedi,
without
the
swords.
Quando
la
scala
del
blocco
When
the
stairwell
of
the
block
Occulta
un
MP5
con
mirino
laser
Hides
an
MP5
with
a
laser
sight.
Homie
non
fotto
con
certe
bad
vibes
Homie,
I
don't
mess
with
those
bad
vibes,
Sarà
il
prodotto
di
quel
che
vedrai
It'll
be
the
product
of
what
you'll
see.
A
Cogo
il
coccodrillo
non
piange
le
lacrime
In
Cogo,
the
crocodile
doesn't
cry
tears
O
racconta
chiacchiere
in
giro
Or
spread
gossip
around.
Sai
che
il
beat
di
Chris
ti
martella
You
know
Chris'
beat
hammers
you,
Ho
un
amico
"X"
che
sta
in
cella
I
got
a
friend
"X"
who's
in
jail.
Alla
fashion
week
in
passerella
At
fashion
week
on
the
catwalk,
Esco
una
mia
hit,
sì,
alzo
l'asticella
I
drop
a
hit
of
mine,
yeah,
I
raise
the
bar.
Okay,
sto
facendo
il
contrario
Okay,
I'm
doing
the
opposite
Di
quel
che
mi
dicevano
Of
what
they
told
me,
Non
sei
prettamente
portato
"You're
not
really
cut
out
for
it."
Scusa
ma
per
i
miei
sogni
Sorry,
but
for
my
dreams,
Muoio,
mordi,
Mowgli
è
un
soldato
I
die,
I
bite,
Mowgli
is
a
soldier.
Le
Tigri
di
Mompracem
The
Tigers
of
Mompracem,
Il
fumo
da
Mohammed
The
smoke
from
Mohammed.
Roccia
'sto
rello
è
rubato
Rock
this
joint,
it's
stolen,
Hai
le
carene
da
smontare
You
got
curves
to
dismantle,
In
strada
da
moldave
On
the
street
by
Moldovan
women.
Oh
mio
dio,
sto
male
Oh
my
god,
I'm
sick,
Conta
cash
sapido,
amido
Counting
cash,
savory,
starchy,
Guardalo
mentre
si
gonfia
in
esubero
Watch
it
swell
in
excess.
Supero
questi
ladruncoli
all'angolo
I
surpass
these
petty
thieves
on
the
corner,
Capito
al
momento
giusto
Got
it
at
the
right
time,
Aspetta
e
l'aggiusto
Wait
and
I'll
fix
it.
Che
è
commovente
il
movente
The
motive
is
touching,
Si
sente
fra.
hai
inventato
tutto
You
feel
it
bro,
you
made
it
all
up.
Uh,
ho
un
flow
fresco
europeo
Uh,
I
got
a
fresh
European
flow,
Nell'ateneo
In
the
university.
Lei
che
mi
vuole
sotto
il
suo
pareo
She
wants
me
under
her
sarong,
Morde
le
labbra
al
neo
Biting
her
lips
at
the
mole,
Pensa:
Yo
te
culeo
Thinking:
Yo
te
culeo
(Claro
que
sí
mi
amor)
(Claro
que
sí
mi
amor)
Dentro
il
quartiere
ho
un
cantiere
di
idee
Inside
the
neighborhood,
I
have
a
construction
site
of
ideas,
Solo
chi
cresce
riesce
a
metterle
insieme
Only
those
who
grow
up
manage
to
put
them
together.
Seme
della
discordia
incontra
quello
del
bene
The
seed
of
discord
meets
that
of
good,
Sai
che
frate
riprendo
i
passi
come
il
breaker
e
lo
skater
You
know,
brother,
I
retrace
my
steps
like
a
breaker
and
a
skater
Fa
con
i
trick
imparati
Does
with
the
tricks
he
learned.
Vedi
che
aggiungo
lo
stile
in
all-in
con
più
fiches
dei
pirati
See,
I
add
style
in
all-in
with
more
chips
than
pirates.
Sai
che
il
beat
di
Chris
ti
martella
You
know
Chris'
beat
hammers
you,
Ho
un
amico
"X"
che
sta
in
cella
I
got
a
friend
"X"
who's
in
jail.
Alla
fashion
week
in
passerella
At
fashion
week
on
the
catwalk,
Esco
una
mia
hit,
sì,
alzo
l'asticella
I
drop
a
hit
of
mine,
yeah,
I
raise
the
bar.
Okay,
sto
facendo
il
contrario
Okay,
I'm
doing
the
opposite
Di
quel
che
mi
dicevano
Of
what
they
told
me,
Non
sei
prettamente
portato
"You're
not
really
cut
out
for
it."
Scusa
ma
per
i
miei
sogni
Sorry,
but
for
my
dreams,
Muoio,
mordi,
Mowgli
è
un
soldato
I
die,
I
bite,
Mowgli
is
a
soldier.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris nolan, tedua
Album
Mowgli
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.