Paroles et traduction Tedua feat. Chris Nolan - Sangue misto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
ore
sono
Chris?
What
time
is
it,
Chris?
È
ora
di
fare
It's
time
to
make
Sangue
su
di
me
Blood
on
me
Ferite
in
ogni
dove
Wounds
everywhere
Labbra
disidratate
Dehydrated
lips
Sguardi
pietrificati
Petrified
looks
Il
mondo
è
un'illusione
The
world
is
an
illusion
La
NASA
ci
ha
mentito
NASA
lied
to
us
Mia
madre
ha
due
lavori
My
mother
has
two
jobs
Non
è
che
puoi
permetterti
di
fare
così
It's
not
like
you
can
afford
to
act
like
this
Se
devo
accettare,
accertare
i
pezzi
di
cuore
If
I
have
to
accept,
ascertain
the
pieces
of
my
heart
Sì,
come
vuoi
gettarli
sul
beat?
Yeah,
how
do
you
want
to
throw
them
on
the
beat?
Prenditi
tregua
Take
a
break
Nella
tela
di
ragnatela
In
the
spiderweb
I
raggi
di
sole
The
sun's
rays
Rifletton'
sulla
rugiada
Reflect
on
the
dew
Lo
sai
perché
dormivi
per
strada
You
know
why
you
were
sleeping
on
the
streets
Quando
la
festa,
sì,
era
infestata
dai
fantasmi
When
the
party,
yeah,
was
haunted
by
ghosts
Dicevi:
È
inventata
You
said:
It's
made
up
Sono
stralci,
sinapsi
They
are
snippets,
synapses
Ridotto
a
stracci
Reduced
to
rags
Quando
il
flusso
di
pensiero
prosegue
When
the
flow
of
thought
continues
Come
un
serpente
a
sonagli
Like
a
rattlesnake
E
io
proverei
tutto,
sì,
ma
con
te
no
And
I
would
try
everything,
yes,
but
not
with
you
Non
ne
ho
il
tenore,
un
tempo
per
ore
I
don't
have
the
tenor,
a
time
for
hours
Ti
sarei
stato
a
parlare,
invece
adesso
no
I
would
have
talked
to
you,
but
not
now
(Non
lo
farei
mai)
(I
would
never
do
it)
Se
mai
dovessi
sentirti
sola,
in
stand
by
If
you
ever
feel
alone,
on
stand
by
Potresti
prendermi
la
mano,
ma,
ma
You
could
take
my
hand,
but,
but
Il
cuore,
il
cuore,
il
cuore,
il
cuore
The
heart,
the
heart,
the
heart,
the
heart
Un
fra'
in
strada
in
crisi
di
sicurezza
A
brother
in
the
streets
in
a
security
crisis
Adolescenza
mia
cara
My
dear
adolescence
Ti
canterò
fino
alla
nausea
I
will
sing
to
you
until
you
are
nauseous
Dal
blocco
all'ultimo
esame
di
laurea
From
the
block
to
the
last
graduation
exam
Sai
Laura,
è
nell'aula
e
nell'aria
You
know
Laura,
it's
in
the
classroom
and
in
the
air
C'è
un
aura,
di
ansia
e
di
para
There
is
an
aura,
of
anxiety
and
para
Lei
viaggia
ed
impara
She
travels
and
learns
Ha
un
mio
stivale
ma
è
così
stretto
She
has
my
boot
but
it's
so
tight
Non
potrei
correrci
al
lungo
I
couldn't
run
long
in
it
Rischio
di
cader
di
punta
I
risk
falling
on
my
tiptoes
Rompere
il
tacco,
tornare
a
casa
a
ballargli
in
punta
Breaking
the
heel,
going
home
to
dance
for
them
on
tiptoe
Non
farò
chiasso
come
in
dogana
a
Chiasso
I
won't
make
noise
like
at
the
Chiasso
customs
Quando
rientro
e
a
caso
sbatto
sugli
angoli
come
il
mio
gatto
When
I
come
back
and
accidentally
bump
into
corners
like
my
cat
Sui
trampoli
di
un
ego
sproporzionato
On
the
stilts
of
a
disproportionate
ego
Dovrò
razionare
il
mio
esser
razionale
I
will
have
to
ration
my
being
rational
Se
vorrò
esser
così
artisticamente
sofisticato
If
I
want
to
be
so
artistically
sophisticated
Un
fre'
mi
ha
amato,
per
me
è
come
se
era
armato
A
friend
loved
me,
for
me
it's
like
he
was
armed
Se
mai
dovessi
sentirti
sola,
in
stand
by
If
you
ever
feel
alone,
on
stand
by
Potresti
prendermi
la
mano,
ma,
ma
You
could
take
my
hand,
but,
but
Il
cuore,
il
cuore,
il
cuore,
il
cuore
The
heart,
the
heart,
the
heart,
the
heart
E
io
proverei
tutto,
sì,
ma
con
te
no
And
I
would
try
everything,
yes,
but
not
with
you
Non
ne
ho
il
tenore,
un
tempo
per
ore
I
don't
have
the
tenor,
a
time
for
hours
Ti
sarei
stato
a
parlare,
invece
adesso
no,
no
I
would
have
talked
to
you,
but
not
now,
no
Amare
non
è
per
i
deboli
To
love
is
not
for
the
weak
La
strada
non
è
per
i
deboli
The
street
is
not
for
the
weak
Il
futuro
è
in
mano
ai
deboli
che
si
sono
fatti
coraggio
The
future
is
in
the
hands
of
the
weak
who
have
taken
courage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chris nolan, tedua
Album
Mowgli
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.