Paroles et traduction Tedua - Da Dove Provieni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Dove Provieni
Откуда ты родом
Aspettando
Orange
County
Mixtape
В
ожидании
Orange
County
Mixtape
È
la
fine,
siamo
verso
la
fine
Это
конец,
мы
приближаемся
к
концу
Gang,
gang,
gang,
gang
Банда,
банда,
банда,
банда
Per
come
e
per
come
Как
есть,
как
есть
Per
come
mi
va
questa
mattina
Как
мне
это
видится
сегодня
утром
Decido
di
dedicare
a
te
Я
решаю
посвятить
тебе
Tutta
quanta
la
mia
vita
Всю
свою
жизнь
Da
bambino
mi
spiegavi
В
детстве
ты
объясняла
мне
L'amore
tra
due
umani
Любовь
между
двумя
людьми
È
fragile
un
cuore
tra
le
mani
Хрупок
этот
кусочек
сердца
в
руках
Ed
io
alle
elementari
И
я
в
начальной
школе
Per
alleviare
i
mali
Чтобы
облегчить
боль
Non
pensavo
ai
doveri
Не
думал
об
обязанностях
Non
cercavo
rimedi
Не
искал
лекарств
Non
ho
scuse
tangibili
У
меня
нет
весомых
оправданий
Per
dirti
siamo
fragili
Чтобы
сказать
тебе,
что
мы
хрупкие
Taci
e
piangi
con
noi
Молчи
и
плачь
с
нами
Due
lavori,
due
figli,
Toy
Story
Две
работы,
двое
детей,
"История
игрушек"
Part-time,
no
coin
Неполный
рабочий
день,
без
денег
Klondike
coi
tuoi
Клондайк
с
твоими
Lo
sai
cambierà
tutto
Ты
знаешь,
все
изменится
In
affido
non
mi
fido
В
опеке
я
не
доверяю
Sfido
in
camera
il
buio
Бросаю
вызов
темноте
в
комнате
Ti
ho
visto
in
lista
per
le
popolari
Я
видел
тебя
в
списке
на
социальное
жилье
Dall′amico
nei
conventi
У
друга
в
монастыре
Conviventi
musulmani
Сожители-мусульмане
Mi
hai
detto
che
non
c'è
bisogno
di
catalogare
Ты
сказала,
что
нет
нужды
классифицировать
Che
il
male
resta
dentro
se
lo
sai
catalizzare
Что
зло
остается
внутри,
если
умеешь
его
катализировать
È
da
te
che
ho
preso
confusione
От
тебя
я
перенял
растерянность
E
poca
puntualità
И
некоторую
непунктуальность
Umiltà
del
dolore
Смирение
перед
болью
Unità
tra
persone
Единство
между
людьми
So
che
il
tempo
passa
Я
знаю,
что
время
идет
E
passa
pure
per
te
И
для
тебя
тоже
Mamma
sei
lo
stesso
bella
Мама,
ты
все
так
же
прекрасна
Se
non
la
più
bella
che
c'è
Если
не
самая
красивая
на
свете
Ho
fatto
tutto
questo
da
solo
Я
сделал
все
это
сам
Ho
odiato
un
po′
me
stesso
per
quello
che
sono
Я
немного
ненавидел
себя
за
то,
кто
я
есть
Non
ti
chiamo
mai
ma
Я
никогда
не
звоню
тебе,
но
So
che
sei
vicina
Я
знаю,
что
ты
рядом
Tu
mi
hai
insegnato
sai
a
vivere
la
vita
Ты
научила
меня,
знаешь,
жить
E
non
puoi
raggiungere
i
desideri
И
ты
не
можешь
достичь
желаемого
Se
non
ti
ricordi
da
dove
provieni
Если
не
помнишь,
откуда
ты
родом
Mi
dicevi
spesso:
"C′è
chi
sta
peggio"
Ты
часто
говорила
мне:
"Есть
те,
кому
хуже"
A
Roma
in
stazione
un'intera
notte
al
freddo
В
Риме
на
вокзале
целую
ночь
на
холоде
Albergo
qua
e
là
Отель
здесь
и
там
Casa
rosa,
in
Certosa,
sei
gelosa
Розовый
дом,
в
Чертозе,
ты
ревнуешь
La
mamma
tua
è
la
più
speciale
Твоя
мама
самая
особенная
Quanti
ne
hai
fatti
innamorare
Скольких
ты
заставила
влюбиться
O
indiavolare
Или
разозлиться
Io
e
mio
fratello
abbiamo
un
padre
diverso
У
меня
и
моего
брата
разные
отцы
Ma
allo
stesso
tempo
non
conosciamo
il
nostro
stesso
padre
Но
в
то
же
время
мы
не
знаем
своего
собственного
отца
Per
fare
il
regalo
a
Natale
un′impresa
Сделать
подарок
на
Рождество
- целый
подвиг
Anche
se
al
lavoro
ci
vai
al
volo
Даже
если
на
работу
ты
летишь
Avessi
volontà,
ingenuità
Если
бы
у
меня
была
воля,
наивность
Sarei
te
sarei
me
Я
был
бы
тобой,
я
был
бы
собой
Anni
fa
senza
cash
ma
col
rap
Годы
назад
без
денег,
но
с
рэпом
Hai
creduto
nei
miei
sogni
Ты
верила
в
мои
мечты
Ma
mi
hai
portato
a
Genova
Но
ты
привезла
меня
в
Геную
Eravamo
poveri
ad
Arenzano
Мы
были
бедны
в
Аренцано
Tolti
da
certa
merda
Вытащенные
из
определенного
дерьма
Mi
vedevan
speciale
ed
insultavan
fisso
Они
видели
во
мне
что-то
особенное
и
постоянно
оскорбляли
Ora
ti
chiedon
di
tuo
figlio
e
del
suo
disco
Теперь
они
спрашивают
тебя
о
твоем
сыне
и
его
альбоме
So
che
il
tempo
passa
Я
знаю,
что
время
идет
E
passa
pure
per
te
И
для
тебя
тоже
Mamma
sei
lo
stesso
bella
Мама,
ты
все
так
же
прекрасна
Se
non
la
più
bella
che
c'è
Если
не
самая
красивая
на
свете
Ho
fatto
tutto
questo
da
solo
Я
сделал
все
это
сам
Ho
odiato
un
po′
me
stesso
per
quello
che
sono
Я
немного
ненавидел
себя
за
то,
кто
я
есть
Non
ti
chiamo
mai
ma
Я
никогда
не
звоню
тебе,
но
So
che
sei
vicina
Я
знаю,
что
ты
рядом
Tu
mi
hai
insegnato
sai
a
vivere
la
vita
Ты
научила
меня,
знаешь,
жить
E
non
puoi
raggiungere
i
desideri
И
ты
не
можешь
достичь
желаемого
Se
non
ti
ricordi
da
dove
provieni
Если
не
помнишь,
откуда
ты
родом
Stavo
per
diventare
un
pugile
di
classe
Я
собирался
стать
первоклассным
боксером
Mentre
avevi
il
tumore
Пока
у
тебя
был
рак
Se
non
mi
credi
chiedilo
a
Simone
Если
не
веришь,
спроси
Симоне
Mi
hai
insegnato
a
vivere
Ты
научила
меня
жить
A
come
non
vivere
Как
не
жить
E
come
convivere
con
il
dolore
И
как
сосуществовать
с
болью
Il
tuo
punto
forte
è
sempre
stato
mentire
a
te
stessa
Твоей
сильной
стороной
всегда
было
лгать
самой
себе
Con
la
stessa
presunzione
С
той
же
самоуверенностью
Quasi
a
crederci
di
non
essere
in
debiti
Почти
веря,
что
ты
не
в
долгах
Di
portarmi
a
Gardaland
Что
ты
поведешь
меня
в
Гардаленд
E
prendermi
alle
16
И
заберешь
меня
в
16
Hai
rincorso
ladri
con
volanti
dietro
Ты
гонялась
за
ворами
с
полицией
позади
Spiegato
agli
ignoranti
Объясняла
невеждам
Cosa
fosse
il
vero
Что
есть
истина
Spiegato
le
tue
ali
Раскрывала
свои
крылья
Per
portarmi
con
te
Чтобы
взять
меня
с
собой
Ci
sentivamo
solo
il
martedì
e
il
giove
Мы
слышались
только
по
вторникам
и
четвергам
Dopo
gli
anni
a
Cogo
mi
dicono
sei
grande
После
лет
в
Кого
мне
говорят,
что
ты
великий
Per
me
sei
molto
più
di
una
madre
d'amare
Для
меня
ты
гораздо
больше,
чем
просто
мать,
которую
нужно
любить
Ma
un′amica
importante
Но
важный
друг
Compagna
di
avventure
Товарищ
по
приключениям
Anche
se
assente
Даже
если
тебя
нет
рядом
Siamo
sempre
in
due
Нас
всегда
двое
So
che
il
tempo
passa
Я
знаю,
что
время
идет
E
passa
pure
per
te
И
для
тебя
тоже
Mamma
sei
lo
stesso
bella
Мама,
ты
все
так
же
прекрасна
Se
non
la
più
bella
che
c'è
Если
не
самая
красивая
на
свете
Ho
fatto
tutto
questo
da
solo
Я
сделал
все
это
сам
Ho
odiato
un
po'
me
stesso
per
quello
che
sono
Я
немного
ненавидел
себя
за
то,
кто
я
есть
Non
ti
chiamo
mai
ma
Я
никогда
не
звоню
тебе,
но
So
che
sei
vicina
Я
знаю,
что
ты
рядом
Tu
mi
hai
insegnato
sai
a
vivere
la
vita
Ты
научила
меня,
знаешь,
жить
E
non
puoi
raggiungere
i
desideri
И
ты
не
можешь
достичь
желаемого
Se
non
ti
ricordi
da
dove
provieni
Если
не
помнишь,
откуда
ты
родом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.