Tedy - Blame Games - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tedy - Blame Games




You told me "It's my way or the highway
Ты сказал мне: "это мой путь или шоссе.
This is not a discussion"
Это не дискуссия".
A man in the mirror stands beside me
Человек в зеркале стоит рядом со мной.
And he's going on and on
И он продолжает жить.
I'd rather be a friend than an enemy
Я лучше буду другом, чем врагом.
Now I'm getting out my head
Теперь я выхожу из головы.
And then without a chance it's taking over me
А потом, без шанса, она овладевает мной.
Crawling in an in-between
Ползая между нами.
Nothing's really what it seems
На самом деле все не так, как кажется.
Silence getting over me
Тишина надо мной.
I will be your fantasy
Я буду твоей фантазией.
Who else would you call when there's no one to blame?
Кому еще ты позвонишь, когда некого винить?
Be at ease, be at ease, blame it on me
Расслабься, расслабься, вини во всем меня.
Don't be shy, don't you cry
Не стесняйся, не плачь.
Blame it on me
Вини во всем меня.
Always cold, always far from reality
Всегда холодно, всегда далеко от реальности.
Now that you run, you feeling lonely
Теперь, когда ты бежишь, тебе одиноко.
I thought this was your prison
Я думал, это твоя тюрьма.
You come apart, and then it's on me
Ты разрываешься на части, а потом все зависит от меня.
How do you need my permission?
Как тебе нужно мое разрешение?
Why won't you blame your indecisions?
Почему ты не обвиняешь в своих нерешительности?
It's not my fault that you hold your breath in
Это не моя вина, что ты задерживаешь дыхание.
Hold them down and then you fall apart
Задержи их, а потом ты развалишься на части.
Run from your problems until they run you through the ground
Беги от своих проблем, пока они не проведут тебя сквозь землю.
What'd you say to my love, (???) not over me yet
Что ты сказал моей любви, (???) еще не надо мной?
I'm innocent and now it's here for me, yeah
Я невиновен, и теперь он здесь для меня, да.
You need me more than I need you and now we're (???)
Ты нуждаешься во мне больше, чем я нуждаюсь в тебе, и теперь мы (???)
Who else would you call when there's no one to blame?
Кому еще ты позвонишь, когда некого винить?
Be at ease, be at ease, blame it on me
Расслабься, расслабься, вини во всем меня.
Don't be shy, don't you cry
Не стесняйся, не плачь.
Blame it all on me
Вини во всем меня.
Always cold, always far from reality
Всегда холодно, всегда далеко от реальности.
How do I make it through the crowd when I've fallen?
Как мне пройти сквозь толпу, когда я упал?
So pretty love, but it's over now that you're flying
Такая милая любовь, но теперь все кончено, когда ты летишь.
Who else would you call when there's no one to blame?
Кому еще ты позвонишь, когда некого винить?
Be at ease, be at ease, blame it on me
Расслабься, расслабься, вини во всем меня.
Don't be shy, don't you cry
Не стесняйся, не плачь.
Blame it on me
Вини во всем меня.
Always cold, always far from reality
Всегда холодно, всегда далеко от реальности.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.