Tedy - Hello - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tedy - Hello




Hello
Привет!
It's me
Это я
I was wondering
Я хотел спросить
If after all these years you'd like to meet
Если после всех этих лет ты захочешь встретиться ...
To go over
Чтобы перейти
Everything
Все
They say that time's supposed to heal, yeah
Говорят, что время лечит, да
But I ain't done much healing
Но я не очень-то исцелился.
Hello
Алло
Can you hear me
Ты меня слышишь
I'm in California dreaming about who we used to be
Я в Калифорнии мечтаю о том кем мы были раньше
When we were younger
Когда мы были моложе
And free
И свободен
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Я уже забыла, каково это было до того, как мир пал к нашим ногам.
There's such a difference
Есть такая разница.
Between us
Между нами
And a million miles
И миллион миль ...
Hello from the other side
Привет с другой стороны
I must've called a thousand times
Я звонила, наверное, тысячу раз.
To tell you I'm sorry,
Чтобы сказать тебе, что я сожалею.
For everything that I've done
За все, что я сделал.
But when I call you never
Но когда я звоню тебе никогда
Seem to be home
Кажется, я дома.
Hello from the outside
Привет с улицы
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался.
To tell you I'm sorry,
Сказать тебе, что я сожалею о том,
For breaking your heart
Что разбил твое сердце.
But it don't matter, it clearly
Но это не имеет значения, это очевидно.
Doesn't tear you apart anymore
Это больше не разрывает тебя на части.
Hello,
Привет!
How are you?
Как ты?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
Это так типично для меня-говорить о себе, прости.
I hope
Я надеюсь
That you're well
Что ты в порядке
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
Ты когда-нибудь выбирался из этого города, где никогда ничего не происходило?
It's no secret
Это не секрет.
That the both of us are running out of time
Что у нас обоих заканчивается время.
So hello from the other side
Так что Привет с другой стороны
I must've called a thousand times
Я звонила, наверное, тысячу раз.
To tell you I'm sorry, for everything that I've done
Сказать тебе, что я сожалею обо всем, что сделал.
But when I call you never seem to be home
Но когда я звоню, кажется, тебя никогда нет дома.
Hello from the outside
Привет с улицы
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался.
To tell you I'm sorry,
Сказать тебе, что я сожалею о том,
For breaking your heart
Что разбил твое сердце.
But it don't matter, it clearly
Но это не имеет значения, это очевидно.
Doesn't tear you apart anymore
Это больше не разрывает тебя на части.
Anymore
Больше нет
Ooh,
О,
Anymore
Больше Нет
Ooh,
О,
Anymore
Больше Нет
Hello from the other side
Привет с другой стороны
I must've called a thousand times
Я звонила, наверное, тысячу раз.
To tell you I'm sorry,
Чтобы сказать тебе, что я сожалею.
For everything that I've done
За все, что я сделал.
But when I call you never
Но когда я звоню тебе никогда
Seem to be home
Кажется, я дома.
Hello from the outside
Привет с улицы
At least I can say that I've tried
По крайней мере, я могу сказать, что пытался.
To tell you I'm sorry,
Сказать тебе, что я сожалею о том,
For breaking your heart
Что разбил твое сердце.
But it don't matter, it clearly
Но это не имеет значения, это очевидно.
Doesn't tear you apart anymore
Это больше не разрывает тебя на части.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.