Tee Grizzley - Built To Last - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tee Grizzley - Built To Last




Jose the Plug
Хосе вилка
Talk to ′em (I'm just chillin′ at the crib, right?)
Поговори с ними просто прохлаждаюсь у кроватки, так?)
This sh- f- me up (you gotta talk to 'em, man)
Это д - д-д-меня достало (ты должен поговорить с ними, чувак).
Lookin' at my son like, "Damn, I got a human" (for real)
Смотрю на своего сына и думаю: "Черт, у меня есть человек" (по-настоящему).
′Member when I felt you in your mama′s stomach movin' (I do)
Помнишь, как я почувствовал, как ты двигаешься в животе у твоей мамы?
Lookin′ at my jewelry like, "Damn, I'm really stupid" (that′s crazy)
Смотрю на свои украшения и думаю: "Черт, я действительно глупая" (это безумие).
Lookin' at my past like, damn, man, I been through it (it all)
Смотрю на свое прошлое так, будто, черт возьми, чувак, я прошел через это (все это).
Lil′ brodie came home from jail, and he crashed (damn)
Лил Броуди вернулся домой из тюрьмы, и он разбился (черт).
Then brodie called home from jail, and he laughed (what's up, n-?)
Потом Броуди позвонил домой из тюрьмы и рассмеялся (как дела, Н-?)
Gotta match my n- energy, I can't be sad (I can′t)
Я должен соответствовать своей Н-энергии, я не могу грустить не могу).
We ain′t trippin' on no time, b-, you know we built to last (you know that)
Мы не тратим время впустую, б -, ты же знаешь, что мы строили на века (Ты же знаешь это).
I see n- be who they wanna be on the ′Gram
Я вижу Н - быть тем, кем они хотят быть в "Инстаграме".
I see b- with the n- that they said they ain't had (damn)
Я вижу б-с Н - тем, что они сказали, что у них не было (черт).
I was in the ninth grade yellin′, "Get a bag"
Я был в девятом классе и кричал: "возьми сумку!"
Catchin' contacts packin′ up the boy without a mask (I remember)
Ловлю контакты, упаковываю мальчика без маски помню).
Gettin' fast money
Получаю быстрые деньги
That sh- you pullin' out on camera, that′s my gas money (that′s light)
Это дерьмо, которое ты снимаешь на камеру, это мои деньги на бензин (это свет).
God, how I make it here? I just ain't had nothin′
Боже, как я добрался сюда? - у меня просто ничего не было.
Sittin' in the bullpen starvin′, eatin' bag lunches
Сижу в КПЗ, голодаю, ем пакетики с завтраками.
On my way to court ′cause I was movin' like a crash dummy (was crashin' out)
По пути в суд, потому что я двигался, как манекен, разбившийся вдребезги.
Gotta hold myself accountable (yeah)
Я должен держать себя в руках (да).
If God don′t exist, then how I make it through these obstacles? (Tell me that)
Если Бога не существует, то как мне преодолеть эти препятствия?
I ain′t do it on my own, that's impossible
Я не справлюсь сам, это невозможно.
I was prayin′ hard for this sh-, that's what you gotta know
Я усердно молился об этом дерьме, вот что ты должен знать.
Don′t gotta like me, but respect me, that's what you gotta do
Я не должен тебе нравиться, но уважай меня, вот что ты должен делать.
′Cause I'ma try to put you in the morgue, f- the hospital (n-, you outta here)
Потому что я попытаюсь отправить тебя в морг, в больницу (Н-ты убирайся отсюда).
And puttin' trust in n- been risky (it has)
И доверять н - было рискованно (так и было).
I was a lil′ n- knowin′ n- been iffy like (I do)
Я был маленьким Н-знающим Н - неуверенным, как знаю).
I would let n- get rich with me (I would)
Я бы позволил Н-разбогатеть вместе со мной бы).
But they'll run off with a quarter ′stead of tryna build a brick with me (f- 'em)
Но они убегут с четвертью вместо того, чтобы попытаться построить со мной кирпич черту их!).
Don′t even kill 'em, let ′em watch us get litty
Даже не убивай их, пусть смотрят, как мы становимся маленькими.
While he walkin', we gon' ride Forgis on the 650, b- (turn up)
Пока он идет, мы будем кататься на Форгисе на 650-м, б- (поворачивай).
Big Grizzley, f- with me, bad b-, f- plenty
Большой Гризли, п - со мной, плохой б -, п-много
Me and bro just made a cut face, that′s a $1.50
Мы с братом только что сделали порезанное лицо, это 1,50 доллара.
Play with me, duck 50, if it′s up, it's stuck with me
Поиграй со мной, утка 50, если она поднялась, то останется со мной.
Glock 27 stuck to me and it bust quickly
Глок 27 прилип ко мне и быстро лопнул
Lookin′ at my son like, "Damn, I got a human" (for s- real)
Смотрю на своего сына так: "черт возьми, у меня есть человек" (по-настоящему).
'Member when I felt you in your mama′s stomach movin' (I remember)
Помнишь, как я почувствовал, как ты двигаешься в животе твоей мамы помню)?
Lookin′ at my jewelry, brodie like, "You goin' stupid" (you goin' crazy)
Глядя на мои украшения, Броуди говорит: "Ты сходишь с ума "(ты сходишь с ума).
Lookin′ at our past, I′m like, "Brodie, we been through it" (ayy, for real)
Глядя на наше прошлое, я думаю: "Броуди, мы через это прошли" (Эй, серьезно).
Baby Grizz came home from jail, and he crashed (damn)
Малыш Гризз вернулся домой из тюрьмы, и он разбился (черт).
But we can't forget, before he left, he got the bag (he did)
Но мы не можем забыть, что перед тем, как он ушел, он получил сумку (он сделал это).
And he still rich, hope you don′t think he in there sad
И он все еще богат, надеюсь, ты не думаешь, что он там грустит
We ain't trippin′ on no time, b-, you know we built to last (n-, you know that)
Мы не тратим время впустую, б -, ты же знаешь, что мы строили на века (Н- , Ты же знаешь это).
I see n- be who they wanna be on the 'Gram
Я вижу Н - быть тем, кем они хотят быть в "Инстаграме".
I see b- with the n- that they said they ain′t had
Я вижу б-с Н - того, что, как они сказали, у них не было.
I see n- without the bag they said that they had
Я вижу Н-без сумки, о которой они говорили, что у них есть
And for some reason I believed them, I'm like, "Damn" (n- cap)
И почему - то я им поверил, я такой: "Черт" - кэп).
Ain't paranoid, I′m just on high alert (alert)
Я не параноик, я просто начеку (начеку).
Smokin′ weed to numb the pain, yeah, I'm high and hurt
Курю травку, чтобы заглушить боль, да, я под кайфом и мне больно.
Can′t no clinic pills help you when that chopper burn
Неужели никакие таблетки не помогут тебе, когда этот вертолет сгорел?
Like an STD, but that's just how some people gotta learn (go get ′em)
Как ЗППП, но именно так некоторые люди должны учиться (иди и получи их).
Ayy, I ain't scared of nothin′ roamin' this Earth
Эй, я ничего не боюсь, бродя по этой земле.
If somethin' scare me, it′s gon′ go in the dirt (you hear me?)
Если меня что-то напугает, то я упаду в грязь (слышишь?).
'Member sleepin′ at the trap, they used to line up at the door on the first
Когда я спал в притоне, они обычно выстраивались в очередь у двери в первый же день.
I'm with the n- that put your bro on a shirt (he right here)
Я с тем Н - что надел на твоего братана футболку (он прямо здесь).
Let me talk about my past, abusive household, multiple failures (facts)
Позвольте мне рассказать о своем прошлом, жестоком домашнем хозяйстве, многочисленных неудачах (факты).
Ramen noodles kept us from starvin′, I'm tryna tell you (facts)
Лапша рамэн не давала нам умереть с голоду, я пытаюсь сказать вам (факты).
Headaches, stomachaches, n-, heartaches
Головные боли, боли в животе, Н -, сердечные боли
Turn you into shark bait ′bout our cake
Я превращу тебя в приманку для акул из-за нашего торта.
Let's talk about my future, though, now we excited 'bout what the future hold
Давай поговорим о моем будущем, хотя теперь мы взволнованы тем, что нас ждет в будущем.
Trips out the country, we done got used to those
Поездки за город, мы уже привыкли к ним.
Bustdowns, got a few of those (got a few of those)
Bustdowns, got a few of those (got a few of those)
These bitches see us and they do the most
Эти с ** ки видят нас и делают больше всех.
Don′t play with us, or it′s your funeral (don't play)
Не играй с нами, или это твои похороны (не играй).
Back to my past, show these n- where we came from
Вернемся в мое прошлое, покажем этим Н - откуда мы пришли.
Fightin′ for nothin', we was just tryna get our name up
Сражаясь ни за что, мы просто пытались прославить свое имя.
Now we tryna get our change up
Теперь мы пытаемся получить сдачу
You do that, they say, "You changed up"
Ты делаешь это, они говорят: "Ты изменился".
We just told our story, never tried to get our fame up
Мы просто рассказывали свою историю, никогда не пытались прославиться.
Lame n-, I′m in that foreign doin' the dash (doin′ the dash)
Хромой н -, я в этой иномарке делаю тире (делаю тире).
How you gon' stop some n- that's built to last, huh?
Как ты собираешься остановить какого-то Н-который построен на века, а?
Lame n-, we in that foreign doin′ the dash (doin′ the dash in this b-)
Lame n -, we in that foreign doing the dash (doing the dash in this b-)
How you gon' stop some n- that′s built to last, huh? (You can't, n-)
Как ты собираешься остановить какое - то н-то, что построено на века, а? (ты не можешь, Н-)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.