Paroles et traduction Tee Grizzley - Evictions
Hit-Boy
(ayy)
Хит-бой
(Эй!)
My
fans
said
that
I
went
missin′
(nah),
no,
I
just
been
chillin'
(coolin′)
Мои
фанаты
сказали,
что
я
пропал
без
вести(
не-А),
нет,
я
просто
прохлаждался
(прохлаждался).
I
had
to
take
all
this
money
s-
in,
you
know
that
I
come
from
eviction
(was
poor)
Мне
пришлось
взять
все
эти
деньги
с-ин,
Вы
же
знаете,
что
я
родом
из
выселения
(был
беден).
My
options
used
to
be
limited,
go
get
killed
or
get
a
conviction
(either
or)
Раньше
мои
возможности
были
ограничены:
либо
меня
убьют,
либо
вынесут
приговор
(или
то,
или
другое).
Now
my
options
significant,
go
get
a
deal
or
go
independent
Теперь
мои
варианты
значительны:
пойти
на
сделку
или
стать
независимым
I
could
just
cruise
or
I
could
start
trippin'
Я
мог
бы
просто
отправиться
в
круиз
или
начать
спотыкаться.
Throw
it
in
Corsa
and
show
you
my
engine
(yeah)
Брось
его
в
Корсу
и
покажу
тебе
свой
двигатель
(да).
I
bought
a
mansion
and
let
people
rent
it
Я
купил
особняк
и
позволил
людям
снимать
его.
The
big
chandelier
hangin'
down
from
the
ceilin′,
yeah
(crazy)
Большая
люстра,
свисающая
с
потолка,
да
(сумасшедшая).
Started
back,
put
my
all
into
it
′cause
n-
ain't
puttin′
they
all
into
it
Я
начал
все
сначала,
вложил
в
это
все
свои
силы,
потому
что
н
- не
вкладываю
в
это
все
свои
силы.
And
they
still
got
your
whole
influence
(ayy),
look
at
your
all
into
it
(ayy,
ayy)
И
у
них
все
еще
есть
все
твое
влияние
(эййй),
посмотри
на
все
это
(эййй,
эйййй).
Just
paid
all
my
taxes
(taxes),
writin'
off
all
my
assets
(all
of
′em)
Только
что
заплатил
все
налоги(
налоги),
списал
все
свои
активы
(все).
I
ain't
even
know
what
that
meant,
had
to
get
an
accountant
to
do
my
finances
(what
this
mean?)
Я
даже
не
знаю,
что
это
значит,
мне
пришлось
нанять
бухгалтера,
чтобы
он
занимался
моими
финансами
(что
это
значит?).
If
it
ain′t
'bout
my
passport,
I
don't
need
no
n-
to
stamp
me
(f-
′em)
Если
дело
не
в
моем
паспорте,
то
мне
не
нужно
никаких
Н-штампов
(к
черту
их).
I
brought
my
mama
a
lawyer,
that
s-
mean
more
to
me
than
a
Grammy
(yeah)
Я
привел
своей
маме
адвоката,
и
это
значит
для
меня
больше,
чем
Грэмми
(да).
We
get
into
it
damn
near
every
week,
but
she
get
a
pass,
my
n-,
she
had
me
(I
forgive
you)
Мы
занимаемся
этим
почти
каждую
неделю,
но
она
получает
пропуск,
мой
н
-,
у
нее
был
я
(Я
прощаю
тебя).
I
brought
my
girl
to
the
D
and
let
her
meet
granny,
we
′bout
to
be
family
(locked
in)
Я
привел
свою
девочку
в
больницу
и
позволил
ей
познакомиться
с
бабушкой,
мы
скоро
будем
семьей
(заперты).
I
got
my
lil'
bro
drivin′
'cause
he
ain′t
gon'
panic
when
I
go
to
blastin′
(baow)
Мой
младший
братан
ведет
машину,
потому
что
он
не
запаникует,
когда
я
начну
взрывать
(Бау).
They
come
around
when
they
need
us,
they
get
the
cash,
them
n-
gon'
vanish
(gone)
Они
приходят,
когда
мы
им
нужны,
они
получают
наличные,
а
потом
исчезают
(исчезают).
They
get
what
they
need,
and
they
leave
(they
is),
they
gon'
be
back
when
they
need
us
(they
will)
Они
получают
то,
что
им
нужно,
и
уходят
(так
и
есть),
они
вернутся,
когда
мы
им
понадобимся
(так
и
будет).
Won′t
ask
nobody
for
nothin′,
if
you
hear
me
askin',
I′m
talkin'
to
Jesus
(talkin′
to
God,
ayy,
amen)
Я
никого
ни
о
чем
не
попрошу,
если
ты
слышишь,
как
я
спрашиваю,
я
говорю
с
Иисусом
(говорю
с
Богом,
Эй,
аминь).
If
you
hear
me
askin',
I′m
talkin'
to
Jesus
Если
ты
слышишь,
как
я
спрашиваю,
то
я
обращаюсь
к
Иисусу.
Used
to
have
s-
so
hot
that
I
told
my
jeweler
I
wanted
to
freeze
up
Раньше
мне
было
так
жарко,
что
я
сказала
своему
ювелиру,
что
хочу
замерзнуть.
I
am
not
a
evil
person,
but
s-
could
get
evil,
I
ain't
gon′
lie
(facts)
Я
не
злой
человек,
но
с
- могу
стать
злым,
я
не
собираюсь
лгать
(факты).
Your
mama
the
reason
you
livin′
(you
hear
me?)
Твоя
мама-причина,
по
которой
ты
живешь
(слышишь
меня?)
Don't
be
the
reason
she
die
(you
hear
me?)
Не
будь
причиной
ее
смерти
(ты
слышишь
меня?)
Go
get
on
TV
′cause
you
n-
characters,
man
(characters)
Иди
на
ТВ,
потому
что
ты
Н-персонаж,
чувак
(персонаж).
When
I
ride
past,
they
stare
at
the
Benz
Когда
я
проезжаю
мимо,
они
пялятся
на
"Бенц".
They
don't
know
I
used
to
be
sharin′
my
pants
Они
не
знают,
что
раньше
я
делился
своими
штанами.
My
watch
got
how
many
carats
again?
В
моих
часах
опять
сколько
карат?
Let
me
see,
enough
to
make
veggies
smoothies
for
the
rest
of
the
year
Дай
мне
посмотреть,
достаточно,
чтобы
сделать
овощные
коктейли
на
весь
оставшийся
год.
Told
you
I
was
the
smartest,
so
if
I
was
you,
n-,
I
wouldn't
test
me,
you
hear?
Я
же
говорил
тебе,
что
я
самый
умный,
так
что
на
твоем
месте
я
бы
не
испытывал
себя,
слышишь?
If
I′m
beefin'
with
a
n-
(beefin'
with
a
n-),
′cause
he
on
some
bulls-
with
me
(he
on
some
bulls-
with
me)
Если
я
бифую
с
н-
(бифую
с
н
-),
потому
что
он
на
каких-то
быках-со
мной
(он
на
каких
- то
быках-со
мной).
I
just
wanna
get
a
peace
of
mind
(just
wanna
get
a
peace
of
mind)
Я
просто
хочу
обрести
душевное
спокойствие
(просто
хочу
обрести
душевное
спокойствие).
Just
wanna
get
mine
in
peace
(wanna
get
mine
in
peace)
Просто
хочу
получить
свое
с
миром
(хочу
получить
свое
с
миром).
And
if
I′m
eatin'
with
a
n-
(eatin′
with
a
n-)
И
если
я
ем
с
н-
(ем
с
н
-)
He
gotta
keep
that
s-
a
bean
(he
gotta
keep
that
s-
a
bean)
Он
должен
сохранить
этот
с-Боб
(он
должен
сохранить
этот
с-Боб).
He
gotta
know
that
we
a
team
(he
gotta
know
that
we
a
team)
Он
должен
знать,
что
мы
команда
(он
должен
знать,
что
мы
команда).
And
when
he
think
of
himself,
he
gon'
think
of
me
(do
you
hear
me?)
И
когда
он
думает
о
себе,
он
думает
обо
мне
(Ты
слышишь
меня?)
(Do
you
hear
me?
Do
you
hear
me?)
(Ты
слышишь
меня?
ты
слышишь
меня?)
You
hear
me?
Ты
слышишь
меня?
(You
hear
me?
Do
you
hear
me?)
(Ты
слышишь
меня?
ты
слышишь
меня?)
You
don′t
hear
me
Ты
меня
не
слышишь
My
fans
said
that
I
went
missin',
no,
I
just
been
chillin′
Мои
фанаты
сказали,
что
я
пропал
без
вести,
нет,
я
просто
расслаблялся.
I
had
to
take
all
this
money
s-
in,
you
know
that
I
come
from
evictions
Мне
пришлось
взять
все
эти
деньги
с-ин,
Вы
же
знаете,
что
я
родом
из
выселений
My
options
used
to
be
limited,
go
get
killed
or
get
a
conviction
Раньше
у
меня
были
ограниченные
возможности:
пойти
и
быть
убитым
или
получить
приговор.
Now
my
options
significant,
go
get
a
deal
or
go
independent
Теперь
мои
варианты
значительны:
пойти
на
сделку
или
стать
независимым
I
could
just
cruise
or
I
could
start
trippin'
Я
мог
бы
просто
отправиться
в
круиз
или
начать
спотыкаться.
Throw
it
in
Corsa
and
show
you
my
engine
Брось
его
в
Корсу
и
покажу
тебе
свой
двигатель.
I
bought
a
mansion
and
let
people
rent
it
Я
купил
особняк
и
позволил
людям
снимать
его.
The
big
chandelier
hangin'
down
from
the
ceilin′,
yeah
Большая
люстра,
свисающая
с
потолка,
да
Started
back,
put
my
all
into
it
′cause
n-
ain't
puttin′
they
all
into
it
Я
начал
все
сначала,
вложил
в
это
все
свои
силы,
потому
что
н
- не
вкладываю
в
это
все
свои
силы.
And
they
still
got
your
whole
influence,
look
at
your
all
into
it
И
у
них
все
еще
есть
все
твое
влияние,
посмотри,
как
ты
все
это
делаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.