Paroles et traduction Tee Grizzley - I Apologize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
to
take
my
jewelry
off
for
this
shit,
man
Мне
пришлось
снять
свои
украшения
из-за
этого
дерьма,
чувак
Na,
na-na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА
Had
to
take
money
out
pocket
and
everything,
before
I
even
start
rappin'
Мне
пришлось
вынуть
деньги
из
кармана
и
все
такое,
прежде
чем
я
начал
читать
рэп.
Ooh
yeah
(Ooh
yeah)
О,
да
(О,
да)
Just
so
I
get
that
feel
again,
you
know
what
I'm
sayin'?
Просто
чтобы
я
снова
почувствовал
это
чувство,
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Na,
na-na,
na-na,
na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА
Back
to
that
grind
and
hunger
Назад
к
этой
рутине
и
голоду.
Not
like
everybody
else
lil'
bitch
(Ooh
wee)
Не
такая,
как
все
остальные,
маленькая
сучка
(у-у-у).
Last
thing
I
dropped
was
some
industry
songs,
I
thought
was
gon'
be
lit
Последнее,
что
я
бросил,
были
какие-то
индустриальные
песни,
которые,
как
я
думал,
будут
зажигаться.
Now
I
know
if
I
keep
doin'
that,
I
ain't
gon'
be
shit
(I
tried
it)
Теперь
я
знаю,
что
если
буду
продолжать
это
делать,
то
не
стану
дерьмом
(я
уже
пробовал).
I
can't
make
that
shit
stronger
from
drinkin'
Я
не
могу
сделать
это
дерьмо
сильнее
от
выпивки.
All
the
people
that
relate
to
me,
do
not
relate
to
Taylor
Swift
(Uh-uh)
Все
люди,
которые
имеют
отношение
ко
мне,
не
имеют
отношения
к
Тейлор
Свифт
(э-э-э).
So
I
apologize
(Apologize)
Так
что
я
извиняюсь
(извиняюсь).
For
comin'
to
the
studio
and
seein'
dollar
signs
(Dollar
signs)
За
то,
что
пришел
в
студию
и
увидел
знаки
доллара
(знаки
доллара).
Instead
of
bein'
real
with
y'all,
like
how
I'm
traumatized
(Traumatized)
Вместо
того
чтобы
быть
искренним
с
вами,
например,
как
я
травмирован
(травмирован).
The
shit
that
happened
to
JB,
hit
me
so
hard,
it
made
my
mama
cry
(Damn)
То
дерьмо,
что
случилось
с
Джей
Би,
ударило
меня
так
сильно,
что
моя
мама
заплакала
(черт).
Speakin'
of
my
mama,
yeah
she
still
got
a
lot
of
time
(Uh-uh)
Кстати
о
моей
маме,
Да,
у
нее
все
еще
есть
много
времени
(э-э-э).
Lost
my
great-granny,
we
knew
she
was
almost
out
of
time
Мы
потеряли
мою
прабабушку,
мы
знали,
что
у
нее
почти
не
осталось
времени.
I
ain't
cut
them
niggas
off
for
nothin'
they
was
out
of
line
Я
не
отсекал
этих
ниггеров
ни
за
что,
они
перешли
черту.
Niggas
rappers
to
the
fans,
have
'em
singin'
like
Ty
Dolla
$ign
(Ooh
yeah)
Ниггеры-рэперы
для
фанатов,
пусть
они
поют,
как
Ty
Dolla
$ign
(О
да).
I
ain't
no
rapper,
I'm
an
artist
Я
не
рэпер,
я
артист.
Done
been
in
and
out
of
jail,
so
I
gotta
be
the
smartest
Я
уже
побывал
в
тюрьме
и
вышел
из
нее,
так
что
я
должен
быть
самым
умным.
Put
some
season
like
Loris
Поставь
какой
нибудь
сезон
как
Лорис
Put
the
guns
down
from
my
past,
now
I'm
a
target
Опусти
оружие
из
моего
прошлого,
теперь
я-мишень.
Had
to
pick
the
guns
back
up,
case
they
start
sparking
(Woo)
Пришлось
снова
поднять
ружья,
на
случай,
если
они
начнут
искриться.
Real
peace,
I'm
tryna
get
closer
to
it
Настоящий
покой,
я
пытаюсь
приблизиться
к
нему.
I
can't
find
that
in
money
'cause
I
be
blowin'
through
it
Я
не
могу
найти
этого
в
деньгах,
потому
что
я
продуваю
их
насквозь.
Free
my
commissary
niggas
and
that
bitch
goin'
through
it
Освободите
моих
комиссионных
ниггеров
и
эту
суку,
проходящую
через
это.
Few
M's
in
cash,
bet
you
can't
get
to
know
me
for
it
(Uh-uh)
Несколько
миллионов
наличными,
держу
пари,
ты
не
сможешь
узнать
меня
за
это
(э-э-э).
The
real
side
of
me
(Real
side)
Настоящая
сторона
меня
(настоящая
сторона)
It's
a
broke
me
(Yeah)
Это
сломило
меня
(да).
And
the
rich
me
owe
him
an
apology
И
богатый
я
должен
извиниться
перед
ним
Really
I
hit
the
lottery
(I
did)
Действительно,
я
сорвал
лотерею
(я
это
сделал).
And
instead
of
being
grateful
И
вместо
того
чтобы
быть
благодарным
I
just
see
people
and
let
it
bother
me
Я
просто
вижу
людей
и
позволяю
им
беспокоить
меня.
Kylie
made
a
billion,
I'm
failin'
in
life,
I
gotta
be
Кайли
заработала
миллиард,
я
терплю
неудачу
в
жизни,
я
должен
быть
...
She
younger
than
me,
so
I'm
'posed
to
have
more
money
logically
Она
моложе
меня,
так
что
логически
я
должен
иметь
больше
денег
Do
no
start
thinkin'
like,
that
shit
don't
apply
to
me
Не
начинай
думать,
что
это
дерьмо
ко
мне
не
относится.
Kylie
Jenner
came
from
millions,
I
come
from
poverty
Кайли
Дженнер
вышла
из
миллионов,
а
я
из
бедности.
Anybody
born
in
the
money
they
supposed
to
Любой,
кто
родился
с
деньгами,
должен
был
это
сделать.
You
was
gon'
be
dead
at
twenty,
that's
what
they
told
you
(That's
what
they
said)
Ты
умрешь
в
двадцать
лет,
вот
что
тебе
сказали
(Вот
что
они
сказали).
But
instead
you
got
rich
and
fucked
all
the
hoes
that
hoe'd
you
(All
of
'em)
Но
вместо
этого
ты
разбогател
и
трахнул
всех
мотыг,
которые
тебя
трахали
(всех
их).
Now
it's
time
to
make
sure
you
don't
go
back
to
the
old
you
(No
you
can't)
Теперь
пришло
время
убедиться,
что
ты
не
вернешься
к
старому
себе
(Нет,
ты
не
можешь).
Now
I
understand
(I
understand)
Теперь
я
понимаю
(я
понимаю).
I'm
me,
so
I
ain't
nothin'
like
no
other
man
Я-это
я,
так
что
я
не
такой,
как
все
мужчины.
When
they
was
buyin'
fix
and
never
wearin'
clothes
twice
Когда
они
покупали
починку
и
никогда
не
надевали
одежду
дважды
I
was
at
auntie
house,
tellin'
Lau',
"Give
me
everything
you
don't
like"
Я
был
дома
у
тети
и
говорил
ей:
"отдай
мне
все,
что
тебе
не
нравится".
What
I
got
in
common
with
these
other
rappers?
Nothin',
nigga
(Nothin')
Что
у
меня
общего
с
другими
рэперами?
ничего,
ниггер
(ничего).
They
make
theyselves
feel
real
by
hangin'
with
bummy
niggas
Они
заставляют
себя
чувствовать
себя
настоящими,
зависая
с
бродячими
ниггерами
Pull
up
to
the
trenches,
take
some
pictures,
let
'em
clutch
the
blicky
Подъезжай
к
окопам,
сделай
несколько
снимков,
пусть
хватаются
за
бликки.
That's
why
I
be
irritated
when
I
gotta
fuck
with
niggas
(On
my
mama)
Вот
почему
я
раздражаюсь,
когда
мне
приходится
трахаться
с
ниггерами
(с
моей
мамой).
I'ma
tell
you
the
truth
(Man,
the
truth)
Я
скажу
тебе
правду
(чувак,
правду).
Ain't
lettin'
niggas
get
some
money,
all
that
other
shit
is
stup'
Я
не
позволяю
ниггерам
получать
деньги,
все
остальное
дерьмо-тупица.
I
got
bitches,
got
my
niggas,
I
got
millions
in
the
stu'
У
меня
есть
суки,
есть
мои
ниггеры,
у
меня
есть
миллионы
в
Стю'
Trade
my
mansion
for
a
cell
over
some
call,
boy
would
you?
(Boy)
Обменяй
мой
особняк
на
мобильник
из-за
какого-нибудь
звонка,
парень,
а
ты?
But
let
you
tell
it,
you
quick
to
blast,
gon'
flip
his
ass
Но
позволь
тебе
сказать
это,
ты
быстро
взорвешься,
надеру
ему
задницу.
Only
six
packs
(That's
it)
Всего
шесть
пачек
(вот
и
все).
Only
[?]
muscle
(That's
all)
Только
[?]
мышцы
(Вот
и
все).
Niggas
ain't
tryna
make
love,
they
'bout
to
rape
some
Ниггеры
не
пытаются
заниматься
любовью,
они
собираются
кого-то
изнасиловать.
That
shit
funny
but
it's
true
(Hahaha)
Это
дерьмо
забавно,
но
это
правда
(ха-ха-ха).
Better
grow
a
brain
'fore
it
be
you
('Fore
it
be
you)
Лучше
отрасти
мозги,
прежде
чем
это
будешь
ты
(прежде
чем
это
будешь
ты).
Better
think
'fore
you
try
to
be
cool
(Tryna
be
cool)
Лучше
подумай,
прежде
чем
пытаться
быть
крутым
(Tryna
be
cool).
Better
look
for
some
cameras
before
you
shoot
Лучше
поищи
какие-нибудь
камеры,
прежде
чем
стрелять.
I
was
that
nigga
before
I
had
the
cash
(Yeah)
Я
был
этим
ниггером
еще
до
того,
как
у
меня
появились
деньги
(да).
In
the
club
with
my
bitch,
still
grabbin'
ass
(Come
here)
В
клубе
с
моей
сучкой,
все
еще
хватающей
меня
за
задницу
(иди
сюда).
God
told
me
"Son
I'm
not
sendin'
you
to
Hell"
Бог
сказал
мне:
"Сынок,
я
не
посылаю
тебя
в
ад".
Even
though
I
kill
whoever
caught
'em
when
I
threw
'em
shade
(Amen)
Даже
если
я
убью
того,
кто
поймает
их,
когда
я
брошу
им
тень
(Аминь).
Don't
let
this
go
over
your
head,
I
wouldn't
told
on
nobody
and
I
woulnd't
go
to
jail,
nigga
(You
hear
me?)
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
твоей
головы,
я
бы
никому
не
донес
и
не
сел
бы
в
тюрьму,
ниггер
(слышишь
меня?).
Don't
let
this
go
over
your
head,
I
wouldn't
told
on
nobody
and
I
woulnd't
go
to
jail,
nigga
Не
позволяй
этому
пройти
мимо
твоей
головы,
я
бы
никому
не
рассказал
и
не
сел
бы
в
тюрьму,
ниггер.
Na,
na-na,
na-na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА-НА
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Na,
na-na,
na-na,
na,
na-na
НА,
НА-НА,
НА-НА,
НА,
НА-НА
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Sanchez Wallace, Chauncey Hollis, Ryan Alex Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.