Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robbery Part Two
Raub Teil Zwei
DJ
on
the
beat,
so
it's
a
banger
DJ
am
Beat,
also
ist
es
ein
Banger
Bitch,
get
the
fuck
up
and
stop
screaming
Schlampe,
steh
auf
und
hör
auf
zu
schreien
Shut
the
fuck
up,
where
that
nigga
that
you
posted?
Halt
die
Klappe,
wo
ist
der
Typ,
den
du
gepostet
hast?
You
lie
to
me,
I'ma
smoke
you
Wenn
du
mich
anlügst,
rauch
ich
dich
Matter
of
fact,
we
'bout
to
get
the
fuck
on
Ehrlich
gesagt,
wir
machen
uns
gleich
vom
Acker
I
pulled
up,
thought
it
was
him
and
hit
that
boy
in
his
dome
Ich
bin
vorgefahren,
dachte,
es
ist
er,
und
hab
dem
Typen
in
den
Kopf
geschossen
She
like,
"Listen
Tee,
I
swear,
I
ain't
do
nothing
wrong"
Sie
so:
"Hör
zu,
Tee,
ich
schwöre,
ich
hab
nichts
falsch
gemacht"
I'm
like,
"Listen,
I
know
but
it's
somebody
that
you
know
that
gotta
go
Ich
so:
"Hör
zu,
ich
weiß,
aber
jemand,
den
du
kennst,
muss
dran
glauben
Walking
out
her
shit,
she
see
the
body,
get
to
screaming
Als
sie
rausgeht,
sieht
sie
die
Leiche
und
fängt
an
zu
schreien
Smack
her
in
the
head
with
the
gun,
she
get
to
bleeding
(fuck
up)
Schlag
sie
mit
der
Waffe
auf
den
Kopf,
sie
blutet
(Scheiße)
Tryna
avoid
the
neighbors,
they
might
be
on
some
policе
shit
Versuche,
die
Nachbarn
zu
meiden,
die
könnten
Polizei
spielen
I
tell
her,
"Drive,"
shе
like,
"Boy,
I'm
bleeding,
I
can't
see
shit"
(damn)
Ich
sag
ihr:
"Fahr!",
sie
so:
"Junge,
ich
blute,
ich
seh
nichts"
(Verdammt)
She
in
the
the
passenger,
I
got
that
bitch
on
child
lock
(can't
get
out)
Sie
auf
dem
Beifahrersitz,
ich
hab
die
Tür
kindersicher
(komm
nicht
raus)
I'm
racing
out
her
complex
'cause
now
her
spot
too
hot
(skrrt)
Rase
aus
ihrer
Anlage,
weil
ihr
Spot
jetzt
zu
heiß
ist
(skrrt)
Thinking
to
myself
like
"Damn,
I'm
movin'
way
too
fast"
(slow
down)
Denk
mir:
"Verdammt,
ich
bin
zu
schnell
unterwegs"
(langsam)
She
like,
"Please
tell
me
what
I
did
that
made
you
mad"
Sie
so:
"Bitte
sag
mir,
was
ich
falsch
gemacht
hab"
(I'm
'bout
to
tell
you
right
now)
(Ich
sag's
dir
jetzt)
I
pulled
up
dawg
picture
(look
at
this)
Ich
zieh
das
Bild
von
dem
Typen
raus
(sieh
dir
das
an)
I'm
like,
"Tell
me
everything
you
know
about
this
nigga"
(right
now)
Ich
so:
"Erzähl
mir
alles,
was
du
über
diesen
Typen
weißt"
(jetzt)
She
seen
his
face
and
her
eyes
got
bigger
(wassup?)
Sie
sieht
sein
Gesicht,
ihre
Augen
werden
größer
(was
geht?)
She
like,
"He
be
shooting
shit
and
all
his
people
killers"
(I
don't
give
a
fuck)
Sie
so:
"Der
schießt
rum
und
alle
seine
Leute
sind
Killer"
(Mir
scheißegal)
"He
took
me
to
his
house,
one
time
on
Grand
River"
(okay)
"Er
hat
mich
einmal
zu
sich
nach
Hause
gebracht,
Grand
River"
(okay)
"I'll
give
you
the
address,
just
don't
kill
me,
I
got
children"
(what?)
"Ich
geb
dir
die
Adresse,
töte
mich
nicht,
ich
hab
Kinder"
(was?)
This
bitch
wasn't
thinkin'
'bout
them
kids
when
she
was
strippin'
(at
all)
Die
Schlampe
hat
nicht
an
die
Kids
gedacht,
als
sie
getanzt
hat
(gar
nicht)
I
can't
kill
this
bitch
until
she
bring
me
to
this
nigga
(at
all)
Ich
kann
sie
nicht
töten,
bevor
sie
mich
zu
dem
Typen
bringt
(gar
nicht)
I'm
kidnappin'
you
but
being
around
me,
still
a
privilege
(bitch)
Ich
entführ
dich,
aber
in
meiner
Nähe
zu
sein
ist
immer
noch
ein
Privileg
(Schlampe)
She
do
something
foul,
she
out
the
game,
this
ain't
no
scrimmage
(bow)
Wenn
sie
was
Falsches
macht,
fliegt
sie
raus,
das
hier
ist
kein
Training
(boom)
I
check
the
tank,
damn,
we
need
gas
(need
gas)
Ich
check
den
Tank,
verdammt,
wir
brauchen
Sprit
(brauchen
Sprit)
And
a
first
aid
kit
'cause
this
bitch
bleeding
bad
(put
some
pressure
on
that)
Und
'nen
Erste-Hilfe-Kasten,
die
Blutung
ist
heftig
(Draufdrücken)
I
pull
up
to
the
Shell,
my
heart
beatin'
fast
(beatin'
fast)
Fahr
zur
Tankstelle,
mein
Herz
rast
(rast)
I
told
her
if
she
make
a
move,
that's
gon'
be
her
last
(bow)
Ich
sag
ihr:
"Wenn
du
dich
bewegst,
ist
es
dein
letzter
Tag"
(boom)
I
got
her
phone,
dawg
calling,
I'm
like,
"Ayy
bitch,
answer
this"
Ich
hab
ihr
Handy,
ihr
Freund
ruft
an,
ich
so:
"Hey
Schlampe,
nimm
ab"
Swear
you
better
not
panic,
bitch,
pick
up
and
talk
that
sexy
shit"
Schwöre,
du
better
nicht
durchdrehen,
nimm
ab
und
red
sexy"
She
like,
"What's
the
word?"
Sie
so:
"Was
geht?"
He
like,
"Shit,
chillin',
where
you
at?"
Er
so:
"Chill,
wo
bist
du?"
And
her
ass
fat,
I
know
he
want
to
hit
it
from
the
back
(I
know
he
do)
Und
ihr
Arsch
ist
fett,
ich
weiß,
er
will
sie
von
hinten
(Ich
weiß)
She
like,
"You
be
playing,
I've
been
tryna
see
you"
(shit,
pull
up
then)
Sie
so:
"Du
verarschst
mich,
ich
wollte
dich
sehen"
(dann
komm)
He
like,
"Who
you
with?"
Er
so:
"Mit
wem
bist
du?"
She
respond,
"I'm
with
my
people"
(just
a
couple
of
us)
Sie
antwortet:
"Mit
meinen
Leuten"
(nur
ein
paar
von
uns)
He
like,
"Pull
up
on
the
block,
I'm
with
the
gang"
(I'm
with
the
gang,
bitch)
Er
so:
"Komm
rüber,
ich
bin
mit
der
Gang"
(Ich
bin
mit
der
Gang,
Schlampe)
We
ride
past,
it's
twenty
niggas,
he
got
on
my
chain
(what
the
fuck
dawg?)
Wir
fahren
vorbei,
es
sind
zwanzig
Typen,
er
hat
meine
Kette
(Was
zum
Teufel?)
He
call
her
phone
like,
"It's
a
nigga
in
the
car,
bitch,
I
just
seen
him"
(I
saw
him)
Er
ruft
sie
an:
"Da
ist
ein
Typ
im
Auto,
ich
hab
ihn
gesehen"
(Ich
sah
ihn)
"Don't
ride
up
this
fuckin'
block
again
or
we
gon'
beam
him"
"Fahr
nicht
mehr
auf
diesen
Block
sonst
beamen
wir
ihn"
I
snatched
the
phone
and
I'm
like
Ich
schnapp
mir
das
Handy
und
sag:
"Bitch
I'm
killing
all
you
niggas"
(smokin'
all
you
niggas)
"Schlampe,
ich
bring
euch
alle
um"
(rauch
euch
alle)
He
like,
"You
know
where
we
at,
pussy,
fall
through,
nigga"
(aight,
bet
nigga)
Er
so:
"Du
weißt,
wo
wir
sind,
komm
vorbei,
du
Lutscher"
(Okay,
Wette,
Nigga)
I'm
like,
"Bet",
hit
the
hood,
grab
the
bros,
grab
the
'Tec's
(grab
'em)
Ich
so:
"Wette",
fahr
ins
Viertel,
hol
die
Brüder,
hol
die
Techs
(hol
sie)
Extra
clips,
couple
vests
(let's
go),
niggas
dying
on
the
set
Extra
Magazine,
paar
Westen
(los),
Niggas
sterben
heute
They
think
they
don't
bleed
Die
denken,
sie
bluten
nicht
Can't
believe
how
he
was
was
talking
(You
heard
that
nigga?)
Kann
nicht
glauben,
wie
er
geredet
hat
(Hast
du
gehört?)
I
don't
even
want
the
chain
back,
put
it
in
his
coffin
nigga
Ich
will
die
Kette
nicht
mal
zurück,
pack
sie
in
seinen
Sarg,
Nigga
Ayy,
kick
the
bitch
up
out
the
car
Hey,
schmeiß
die
Schlampe
aus
dem
Auto
I'll
kill
her
tomorrow
(yeah)
Ich
töte
sie
morgen
(ja)
But
I
play
it
like
it's
cool,
gave
her
ten
racks,
said,
"I'm
sorry"
(my
bad)
Aber
tu
so,
als
wär
alles
cool,
geb
ihr
zehn
Racks,
sag:
"Sorry"
(mein
Fehler)
Pull
up
in
they
hood,
'bout
to
tear
they
fucking
block
up
(bow)
Fahr
in
ihr
Viertel,
mach
ihren
Block
kaputt
(boom)
Park
around
the
corner,
hop
out,
jump
and
gave
twin
choppers
(let's
go)
Park
um
die
Ecke,
steig
aus,
spring
raus
und
gib
ihnen
Doppelschüsse
(los)
They
still
out
here
like
we
wasn't
comin',
I
do
not
lie
(fuck
them
niggas)
Die
denken
immer
noch,
wir
kommen
nicht,
ich
lüge
nicht
(fick
die
Niggas)
They
got
hoes
with
'em,
niggas
die
for
thinking
what
they
copped
(boom,
boom)
Sie
haben
Girls
dabei,
Niggas
sterben,
weil
sie
denken,
was
sie
gekauft
haben
(boom,
boom)
Bro
pop
out
the
bushes
and
let
shots
fly
(boom,
boom,
boom)
Bruder
springt
aus
den
Büschen
und
ballert
(boom,
boom,
boom)
I
see
doggy
with
my
chain
and
let
the
chop'
rock
(bow,
bow)
Ich
seh
den
Hund
mit
meiner
Kette
und
lasse
die
Knarre
sprechen
(boom,
boom)
I
see
car
alarms
going
off
and
niggas
droppin'
(niggas
droppin')
Ich
hör
Alarmanlagen
und
Niggas
fallen
(Niggas
fallen)
I
run
up
on
dude
with
my
chain
like,
"Bitch,
what's
popping?"
(bitch
wassup?)
Ich
renn
auf
den
Typen
mit
meiner
Kette
zu:
"Bitch,
was
geht?"
(Bitch,
was?)
Yeah,
stood
over
that
boy,
looked
in
his
eyes,
emptied
the
gun
(bow,
bow)
Ja,
steh
über
dem
Typen,
schau
ihm
in
die
Augen,
leere
das
Magazin
(boom,
boom)
Sirens
goin'
off,
we
outta
here,
bro,
ditch
the
guns
(we
gone)
Sirenen
heulen,
wir
sind
weg,
Bruder,
weg
mit
den
Waffen
(wir
weg)
Month
later,
police
chargin'
me
with
homis'
(what?)
Einen
Monat
später,
Polizei
klagt
mich
mit
Mord
an
(was?)
I
know
my
niggas
ain't
say
shit,
them
niggas
solid
(them
niggas
solid)
Ich
weiß,
meine
Niggas
haben
nichts
gesagt,
die
sind
stabil
(die
sind
stabil)
Ain't
no
witness
or
no
guns,
we
goin'
to
trial
(we
goin'
to
trial)
Keine
Zeugen,
keine
Waffen,
wir
gehen
vor
Gericht
(wir
gehen
vor
Gericht)
The
lawyer
say
it's
looking
good,
I'm
gettin'
out
(I'm
out
this
bitch)
Der
Anwalt
sagt,
es
sieht
gut
aus,
ich
komme
raus
(ich
bin
raus)
We
finally
get
in
court,
the
prosecutor
talkin'
foul
(huh?)
Endlich
im
Gericht,
die
Staatsanwältin
redet
Mist
(häh?)
She
say
the
stripper
bitch
had
cameras
on
her
house
(what?)
Sie
sagt,
die
Stripperin
hatte
Kameras
in
ihrem
Haus
(was?)
I
ain't
even
see
them
bitches,
I'm
like,
"How?"
(that's
crazy)
Ich
hab
die
Dinger
nicht
mal
gesehen,
ich
so:
"Wie?"
(krass)
I
stood
up
in
court,
like
"Bitch,
I
should've
laid
you
down"
Ich
steh
im
Gericht
auf
und
sag:
"Bitch,
ich
hätte
dich
umlegen
sollen"
(Bow,
bow,
bow,
bow,
bow)
(Boom,
boom,
boom,
boom,
boom)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.