Tee Grizzley - Robbery Part Two - traduction des paroles en allemand

Robbery Part Two - Tee Grizzleytraduction en allemand




Robbery Part Two
Raub Teil Zwei
DJ on the beat, so it's a banger
DJ am Beat, also ist es ein Banger
Bitch, get the fuck up and stop screaming
Schlampe, steh auf und hör auf zu schreien
Shut the fuck up, where that nigga that you posted?
Halt die Klappe, wo ist der Typ, den du gepostet hast?
You lie to me, I'ma smoke you
Wenn du mich anlügst, rauch ich dich
Matter of fact, we 'bout to get the fuck on
Ehrlich gesagt, wir machen uns gleich vom Acker
I pulled up, thought it was him and hit that boy in his dome
Ich bin vorgefahren, dachte, es ist er, und hab dem Typen in den Kopf geschossen
She like, "Listen Tee, I swear, I ain't do nothing wrong"
Sie so: "Hör zu, Tee, ich schwöre, ich hab nichts falsch gemacht"
I'm like, "Listen, I know but it's somebody that you know that gotta go
Ich so: "Hör zu, ich weiß, aber jemand, den du kennst, muss dran glauben
Walking out her shit, she see the body, get to screaming
Als sie rausgeht, sieht sie die Leiche und fängt an zu schreien
Smack her in the head with the gun, she get to bleeding (fuck up)
Schlag sie mit der Waffe auf den Kopf, sie blutet (Scheiße)
Tryna avoid the neighbors, they might be on some policе shit
Versuche, die Nachbarn zu meiden, die könnten Polizei spielen
I tell her, "Drive," shе like, "Boy, I'm bleeding, I can't see shit" (damn)
Ich sag ihr: "Fahr!", sie so: "Junge, ich blute, ich seh nichts" (Verdammt)
She in the the passenger, I got that bitch on child lock (can't get out)
Sie auf dem Beifahrersitz, ich hab die Tür kindersicher (komm nicht raus)
I'm racing out her complex 'cause now her spot too hot (skrrt)
Rase aus ihrer Anlage, weil ihr Spot jetzt zu heiß ist (skrrt)
Thinking to myself like "Damn, I'm movin' way too fast" (slow down)
Denk mir: "Verdammt, ich bin zu schnell unterwegs" (langsam)
She like, "Please tell me what I did that made you mad"
Sie so: "Bitte sag mir, was ich falsch gemacht hab"
(I'm 'bout to tell you right now)
(Ich sag's dir jetzt)
I pulled up dawg picture (look at this)
Ich zieh das Bild von dem Typen raus (sieh dir das an)
I'm like, "Tell me everything you know about this nigga" (right now)
Ich so: "Erzähl mir alles, was du über diesen Typen weißt" (jetzt)
She seen his face and her eyes got bigger (wassup?)
Sie sieht sein Gesicht, ihre Augen werden größer (was geht?)
She like, "He be shooting shit and all his people killers" (I don't give a fuck)
Sie so: "Der schießt rum und alle seine Leute sind Killer" (Mir scheißegal)
"He took me to his house, one time on Grand River" (okay)
"Er hat mich einmal zu sich nach Hause gebracht, Grand River" (okay)
"I'll give you the address, just don't kill me, I got children" (what?)
"Ich geb dir die Adresse, töte mich nicht, ich hab Kinder" (was?)
This bitch wasn't thinkin' 'bout them kids when she was strippin' (at all)
Die Schlampe hat nicht an die Kids gedacht, als sie getanzt hat (gar nicht)
I can't kill this bitch until she bring me to this nigga (at all)
Ich kann sie nicht töten, bevor sie mich zu dem Typen bringt (gar nicht)
I'm kidnappin' you but being around me, still a privilege (bitch)
Ich entführ dich, aber in meiner Nähe zu sein ist immer noch ein Privileg (Schlampe)
She do something foul, she out the game, this ain't no scrimmage (bow)
Wenn sie was Falsches macht, fliegt sie raus, das hier ist kein Training (boom)
I check the tank, damn, we need gas (need gas)
Ich check den Tank, verdammt, wir brauchen Sprit (brauchen Sprit)
And a first aid kit 'cause this bitch bleeding bad (put some pressure on that)
Und 'nen Erste-Hilfe-Kasten, die Blutung ist heftig (Draufdrücken)
I pull up to the Shell, my heart beatin' fast (beatin' fast)
Fahr zur Tankstelle, mein Herz rast (rast)
I told her if she make a move, that's gon' be her last (bow)
Ich sag ihr: "Wenn du dich bewegst, ist es dein letzter Tag" (boom)
I got her phone, dawg calling, I'm like, "Ayy bitch, answer this"
Ich hab ihr Handy, ihr Freund ruft an, ich so: "Hey Schlampe, nimm ab"
Swear you better not panic, bitch, pick up and talk that sexy shit"
Schwöre, du better nicht durchdrehen, nimm ab und red sexy"
She like, "What's the word?"
Sie so: "Was geht?"
He like, "Shit, chillin', where you at?"
Er so: "Chill, wo bist du?"
And her ass fat, I know he want to hit it from the back (I know he do)
Und ihr Arsch ist fett, ich weiß, er will sie von hinten (Ich weiß)
She like, "You be playing, I've been tryna see you" (shit, pull up then)
Sie so: "Du verarschst mich, ich wollte dich sehen" (dann komm)
He like, "Who you with?"
Er so: "Mit wem bist du?"
She respond, "I'm with my people" (just a couple of us)
Sie antwortet: "Mit meinen Leuten" (nur ein paar von uns)
He like, "Pull up on the block, I'm with the gang" (I'm with the gang, bitch)
Er so: "Komm rüber, ich bin mit der Gang" (Ich bin mit der Gang, Schlampe)
We ride past, it's twenty niggas, he got on my chain (what the fuck dawg?)
Wir fahren vorbei, es sind zwanzig Typen, er hat meine Kette (Was zum Teufel?)
He call her phone like, "It's a nigga in the car, bitch, I just seen him" (I saw him)
Er ruft sie an: "Da ist ein Typ im Auto, ich hab ihn gesehen" (Ich sah ihn)
"Don't ride up this fuckin' block again or we gon' beam him"
"Fahr nicht mehr auf diesen Block sonst beamen wir ihn"
I snatched the phone and I'm like
Ich schnapp mir das Handy und sag:
"Bitch I'm killing all you niggas" (smokin' all you niggas)
"Schlampe, ich bring euch alle um" (rauch euch alle)
He like, "You know where we at, pussy, fall through, nigga" (aight, bet nigga)
Er so: "Du weißt, wo wir sind, komm vorbei, du Lutscher" (Okay, Wette, Nigga)
I'm like, "Bet", hit the hood, grab the bros, grab the 'Tec's (grab 'em)
Ich so: "Wette", fahr ins Viertel, hol die Brüder, hol die Techs (hol sie)
Extra clips, couple vests (let's go), niggas dying on the set
Extra Magazine, paar Westen (los), Niggas sterben heute
They think they don't bleed
Die denken, sie bluten nicht
Can't believe how he was was talking (You heard that nigga?)
Kann nicht glauben, wie er geredet hat (Hast du gehört?)
I don't even want the chain back, put it in his coffin nigga
Ich will die Kette nicht mal zurück, pack sie in seinen Sarg, Nigga
Ayy, kick the bitch up out the car
Hey, schmeiß die Schlampe aus dem Auto
I'll kill her tomorrow (yeah)
Ich töte sie morgen (ja)
But I play it like it's cool, gave her ten racks, said, "I'm sorry" (my bad)
Aber tu so, als wär alles cool, geb ihr zehn Racks, sag: "Sorry" (mein Fehler)
Pull up in they hood, 'bout to tear they fucking block up (bow)
Fahr in ihr Viertel, mach ihren Block kaputt (boom)
Park around the corner, hop out, jump and gave twin choppers (let's go)
Park um die Ecke, steig aus, spring raus und gib ihnen Doppelschüsse (los)
They still out here like we wasn't comin', I do not lie (fuck them niggas)
Die denken immer noch, wir kommen nicht, ich lüge nicht (fick die Niggas)
They got hoes with 'em, niggas die for thinking what they copped (boom, boom)
Sie haben Girls dabei, Niggas sterben, weil sie denken, was sie gekauft haben (boom, boom)
Bro pop out the bushes and let shots fly (boom, boom, boom)
Bruder springt aus den Büschen und ballert (boom, boom, boom)
I see doggy with my chain and let the chop' rock (bow, bow)
Ich seh den Hund mit meiner Kette und lasse die Knarre sprechen (boom, boom)
I see car alarms going off and niggas droppin' (niggas droppin')
Ich hör Alarmanlagen und Niggas fallen (Niggas fallen)
I run up on dude with my chain like, "Bitch, what's popping?" (bitch wassup?)
Ich renn auf den Typen mit meiner Kette zu: "Bitch, was geht?" (Bitch, was?)
Yeah, stood over that boy, looked in his eyes, emptied the gun (bow, bow)
Ja, steh über dem Typen, schau ihm in die Augen, leere das Magazin (boom, boom)
Sirens goin' off, we outta here, bro, ditch the guns (we gone)
Sirenen heulen, wir sind weg, Bruder, weg mit den Waffen (wir weg)
Month later, police chargin' me with homis' (what?)
Einen Monat später, Polizei klagt mich mit Mord an (was?)
I know my niggas ain't say shit, them niggas solid (them niggas solid)
Ich weiß, meine Niggas haben nichts gesagt, die sind stabil (die sind stabil)
Ain't no witness or no guns, we goin' to trial (we goin' to trial)
Keine Zeugen, keine Waffen, wir gehen vor Gericht (wir gehen vor Gericht)
The lawyer say it's looking good, I'm gettin' out (I'm out this bitch)
Der Anwalt sagt, es sieht gut aus, ich komme raus (ich bin raus)
We finally get in court, the prosecutor talkin' foul (huh?)
Endlich im Gericht, die Staatsanwältin redet Mist (häh?)
She say the stripper bitch had cameras on her house (what?)
Sie sagt, die Stripperin hatte Kameras in ihrem Haus (was?)
I ain't even see them bitches, I'm like, "How?" (that's crazy)
Ich hab die Dinger nicht mal gesehen, ich so: "Wie?" (krass)
I stood up in court, like "Bitch, I should've laid you down"
Ich steh im Gericht auf und sag: "Bitch, ich hätte dich umlegen sollen"
(Bow, bow, bow, bow, bow)
(Boom, boom, boom, boom, boom)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.